Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 8055 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:49+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481410198.326809\n"

#. type: Content of the lcms-download-http entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:7
msgid "&sourceforge-dl;/lcms/lcms-&lcms-version;.tar.gz"
msgstr "&sourceforge-dl;/lcms/lcms-&lcms-version;.tar.gz"

#. type: Content of the lcms-md5sum entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:9
msgid "8af94611baf20d9646c7c2c285859818"
msgstr "8af94611baf20d9646c7c2c285859818"

#. type: Content of the lcms-size entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:10
msgid "927 KB"
msgstr "927 Ko"

#. type: Content of the lcms-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:11
msgid "27 MB"
msgstr "27 Mo"

#. type: Content of the lcms-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:12
msgid "0.5 SBU"
msgstr "0.5 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
"01:10:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
"01:10:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:23
msgid "Little CMS-&lcms-version;"
msgstr "Little CMS-&lcms-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:26
msgid "Little CMS"
msgstr "Little CMS"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:30
msgid "Introduction to Little CMS"
msgstr "Introduction à Little CMS"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:32
msgid ""
"The <application>Little CMS</application> library is used by other programs "
"to provide color management facilities."
msgstr ""
"La bibliothèque <application>Little CMS</application> est utilisée par "
"d'autres programmes pour fournir des fonctionnalités de gestion de couleurs."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:37
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:40
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&lcms-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lcms-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:43
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&lcms-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lcms-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:46
msgid "Download MD5 sum: &lcms-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &lcms-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:49
msgid "Download size: &lcms-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &lcms-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:52
msgid "Estimated disk space required: &lcms-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &lcms-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:55
msgid "Estimated build time: &lcms-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &lcms-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:59
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:63
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/lcms-&lcms-"
"version;-cve_2013_4276-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/lcms-&lcms-"
"version;-cve_2013_4276-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:69
msgid "Little CMS Dependencies"
msgstr "Dépendances de Little CMS"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:71
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:72
msgid ""
"<xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, and <xref "
"linkend=\"python2\"/> (with <xref linkend=\"swig\"/> also)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/> et <xref "
"linkend=\"python2\"/> (avec <xref linkend=\"swig\"/> aussi)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:77
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/lcms\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/lcms\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:83
msgid "Installation of Little CMS"
msgstr "Installation de Little CMS"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:85
msgid ""
"Install <application>Little CMS</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Little CMS</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:88
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../lcms-&lcms-version;-cve_2013_4276-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static       &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../lcms-&lcms-version;-cve_2013_4276-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-static       &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:93
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:95
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:97
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/lcms-&lcms-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    README.1ST doc/* \\\n"
"                    /usr/share/doc/lcms-&lcms-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/lcms-&lcms-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    README.1ST doc/* \\\n"
"                    /usr/share/doc/lcms-&lcms-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:105
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:110
msgid ""
"<option>--with-python</option>: Use this parameter if "
"<application>Python</application> and <application>SWIG</application> are "
"installed."
msgstr ""
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous avez "
"installé <application>Python</application> et "
"<application>SWIG</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:117
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:120
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:121
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:122
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:125
msgid ""
"icc2ps, icclink, icctrans, wtpt and optionally, jpegicc, tiffdiff and "
"tifficc"
msgstr ""
"icc2ps, icclink, icctrans, wtpt and optionally, jpegicc, tiffdiff et tifficc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:127
msgid "liblcms.so and the optional _lcms.so Python module"
msgstr "liblcms.so et le module Python facultatif _lcms.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:128
msgid "/usr/share/doc/lcms-&lcms-version;"
msgstr "/usr/share/doc/lcms-&lcms-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:133
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:138
msgid "<command>icc2ps</command>"
msgstr "<command>icc2ps</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:140
msgid "generates PostScript CRD or CSA from ICC profiles."
msgstr "génère du PostScript CRD ou du CSA à partir de profils ICC."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:142
msgid "icc2ps"
msgstr "icc2ps"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:148
msgid "<command>icclink</command>"
msgstr "<command>icclink</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:150
msgid "links two or more profiles into a single device link profile."
msgstr ""
"lie deux ou plusieurs profils dans un seul profil de lien de périphérique."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:152
msgid "icclink"
msgstr "icclink"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:158
msgid "<command>icctrans</command>"
msgstr "<command>icctrans</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:160
msgid "is a color space conversion calculator."
msgstr "est un calculateur d'espace de conversion."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:162
msgid "icctrans"
msgstr "icctrans"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:168
msgid "<command>jpegicc</command>"
msgstr "<command>jpegicc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:170
msgid "is an ICC profile applier for JPEG files."
msgstr "est un applicatif de profil ICC pour des fichiers JPEG."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:172
msgid "jpegicc"
msgstr "jpegicc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:178
msgid "<command>tifficc</command>"
msgstr "<command>tifficc</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:180
msgid "is an ICC profile applier for TIFF files."
msgstr "est un applicatif de profil ICC pour des fichiers TIFF."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:182
msgid "tifficc"
msgstr "tifficc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:188
msgid "<command>tiffdiff</command>"
msgstr "<command>tiffdiff</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:190
msgid "A TIFF compare utility"
msgstr "Un outil pour comparer des TIFF."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:192
msgid "tiffdiff"
msgstr "tiffdiff"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:198
msgid "<command>wtpt</command>"
msgstr "<command>wtpt</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:200
msgid "shows media white of profiles, identifying black body locus."
msgstr "montre des médias sans profil en identifiant un locus de corps noir."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:202
msgid "wtpt"
msgstr "wtpt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:208
msgid "<filename class='libraryfile'>liblcms.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>liblcms.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:210
msgid ""
"is used by the <application>lcms</application> programs as well as other "
"programs to provide color management facilities."
msgstr ""
"est utilisé par les programmes du <application>lcms</application> ou par "
"d'autres programmes pour fournir des fonctionnalités de gestion de couleurs."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:213
msgid "liblcms.so"
msgstr "liblcms.so"