Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 7822 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 09:21+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540372875.717391\n"

#. type: Content of the gegl-download-http entity
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:7
msgid "https://download.gimp.org/pub/gegl/0.4/gegl-&gegl-version;.tar.bz2"
msgstr "https://download.gimp.org/pub/gegl/0.4/gegl-&gegl-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gegl-md5sum entity
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:9
msgid "533fcf1f07aad911472f48bfa8e87a5b"
msgstr "533fcf1f07aad911472f48bfa8e87a5b"

#. type: Content of the gegl-size entity
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:10
msgid "6.8 MB"
msgstr "6.8 Mo"

#. type: Content of the gegl-buildsize entity
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:11
msgid "135 MB (add 23 MB for tests)"
msgstr "135 Mo (plus 23 Mo pour les tests)"

#. type: Content of the gegl-time entity
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:12
msgid "0.8 SBU (Using parallelism=4; add 0.4 SBU for tests)"
msgstr "0.8 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 0.4 SBU pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
"23:47:43 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
"23:47:43 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:23
msgid "gegl-&gegl-version;"
msgstr "gegl-&gegl-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:26
msgid "Gegl"
msgstr "Gegl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:30
msgid "Introduction to gegl"
msgstr "Introduction à gegl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:33
msgid ""
"This package provides the GEneric Graphics Library, which is a graph based "
"image processing format."
msgstr ""
"Ce paquet fournit la bibliothèque GEneric Graphics Library (graphique "
"générale), qui est un format de traitement d'images basées sur des graphes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gegl-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gegl-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gegl-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gegl-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &gegl-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gegl-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:58
msgid "Download size: &gegl-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gegl-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &gegl-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gegl-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:68
msgid "Estimated build time: &gegl-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gegl-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:73
msgid "gegl Dependencies"
msgstr "Dépendances de gegl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:75
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:77
msgid "<xref linkend=\"babl\"/> and <xref linkend=\"json-glib\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"babl\"/> et <xref linkend=\"json-glib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:81
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:83
msgid ""
"<xref linkend=\"asciidoc\"/>, <xref linkend=\"cairo\"/>, <xref "
"linkend=\"enscript\"/>, <xref linkend=\"exiv2\"/>, <xref "
"linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
"linkend=\"graphviz\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref "
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"pango\"/>, "
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
"linkend=\"sdl\"/>, <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref "
"linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"w3m\"/>, <xref linkend=\"gexiv2\"/>, "
"<ulink url=\"http://lensfun.sourceforge.net/\">lensfun</ulink>, <ulink "
"url=\"http://libopenraw.freedesktop.org/wiki/\">libopenraw</ulink>, <ulink "
"url=\"http://libspiro.sourceforge.net/\">libspiro</ulink>, <ulink "
"url=\"http://faculty.cse.tamu.edu/davis/suitesparse.html\">libumfpack</ulink>,"
" <ulink url=\"https://github.com/hodefoting/mrg/releases\">MRG</ulink>, "
"<ulink url=\"https://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL</ulink> (for tests), "
"and <ulink url=\"http://www.openexr.org\">OpenEXR</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"asciidoc\"/>, <xref linkend=\"cairo\"/>, <xref "
"linkend=\"enscript\"/>, <xref linkend=\"exiv2\"/>, <xref "
"linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
"linkend=\"graphviz\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref "
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"pango\"/>, "
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
"linkend=\"sdl\"/>, <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref "
"linkend=\"vala\"/>, <xref linkend=\"w3m\"/>, <xref linkend=\"gexiv2\"/>, "
"<ulink url=\"http://lensfun.sourceforge.net/\">lensfun</ulink>, <ulink "
"url=\"http://libopenraw.freedesktop.org/wiki/\">libopenraw</ulink>, <ulink "
"url=\"http://libspiro.sourceforge.net/\">libspiro</ulink>, <ulink "
"url=\"http://faculty.cse.tamu.edu/davis/suitesparse.html\">libumfpack</ulink>,"
" <ulink url=\"https://github.com/hodefoting/mrg/releases\">MRG</ulink>, "
"<ulink url=\"https://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL</ulink> (pour les "
"tests) et <ulink url=\"http://www.openexr.org\">OpenEXR</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:113
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/gegl'/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/gegl'/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:118
msgid "Installation of gegl"
msgstr "Installation de gegl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:121
msgid ""
"Install <application>gegl</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>gegl</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:124
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#.  in 0.4.2 no failures, but the video tests have several
#.        Failed to parse extradata messages.  The warnings are about
#.       missing reference, assuming SUCCESS
#.       and lots of Missing fast-path babl conversion detected
#.       also GEGL-WARNING for runtime check failed and for
#.       operation desired unknown paramspec type for seed
#.       In 0.4.10 all tests pass but there several messages about
#.       deprecated parameter passing.
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:128
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  Many tests are "
"skipped."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
"Plusieurs tests ne sont pas lancés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:142
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:145
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 docs/*.{css,html} /usr/share/gtk-doc/html/gegl &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 docs/images/*.{png,ico,svg} /usr/share/gtk-doc/html/gegl/images</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 docs/*.{css,html} /usr/share/gtk-doc/html/gegl &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 docs/images/*.{png,ico,svg} /usr/share/gtk-doc/html/gegl/images</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:151
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:154
msgid ""
"<command>install -v -m644/docs/*/{css,html} ...</command>: This and the "
"subsequent commands install all the provided documentation instead of only "
"the stylesheet <filename>gegl.css</filename> and three png files."
msgstr ""
"<command>install -v -m644/docs/*/{css,html} ...</command>&nbsp;: Ceci et les"
" commandes ultérieures installent toutes les documentations fournies au lieu"
" de seulement la feuille de style <filename>gegl.css</filename> et trois "
"fichiers png."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:161
msgid ""
"<parameter>--without-vala</parameter>: Do not create a "
"<application>vala</application> API - use this if <command>vapigen</command>"
" breaks the build."
msgstr ""
"<parameter>--without-vala</parameter>&nbsp;: Ne crée pas d'API "
"<application>vala</application> - utilisez ceci si "
"<command>vapigen</command> casse la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:179
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:182
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:183
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:184
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:187
msgid "gcut, gegl, gegl-imgcmp"
msgstr "gcut, gegl, gegl-imgcmp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:188
msgid ""
"libgegl-0.4.so, libgegl-npd-0.4.so, libgegl-sc-0.4.so and libraries in "
"/usr/lib/gegl-0.4"
msgstr ""
"libgegl-0.4.so, libgegl-npd-0.4.so, libgegl-sc-0.4.so et des bibliothèques "
"dans /usr/lib/gegl-0.4"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:190
msgid "/usr/include/gegl-0.4"
msgstr "/usr/include/gegl-0.4"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:195
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:200
msgid "<command>gcut</command>"
msgstr "<command>gcut</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:203
msgid "is a video editing engine for GEGL."
msgstr "est un moteur d'édition vidéo pour GEGL."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:206
msgid "gcut"
msgstr "gcut"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:212
msgid "<command>gegl</command>"
msgstr "<command>gegl</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:215
msgid "is a commandline tool for working with the XML data model."
msgstr ""
"est un outil en ligne de commande pour travailler avec le modèle de données "
"XML."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:218
msgid "gegl"
msgstr "gegl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:224
msgid "<command>gegl-imgcmp</command>"
msgstr "<command>gegl-imgcmp</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:227
msgid ""
"is a simple image difference detection tool for use in regression testing."
msgstr ""
"est un outil de détection de différence entre images simple utilisé pendant "
"les tests de régression."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:231
msgid "gegl-imgcmp"
msgstr "gegl-imgcmp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:237
msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.4.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:240
msgid ""
"provides infrastructure to do demand based cached non destructive image "
"editing on larger than RAM buffers."
msgstr ""
"fournit l'infrastructure pour faire à la demande des éditions non "
"destructrices d'images basées sur la mise en cache sur un espace plus grand "
"que les tampons de la RAM."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:244
msgid "libgegl-0.4.so"
msgstr "libgegl-0.4.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:250
msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-npd-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgegl-npd-0.4.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:253
msgid "is the GEGL N-point image deformation library."
msgstr "est la bibliothèque GEGL de déformation d'image à N-point."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:256
msgid "libgegl-npd-0.4.so"
msgstr "libgegl-npd-0.4.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:262
msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-sc-0.4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgegl-sc-0.4.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:265
msgid "is the GEGL Seamless Cloning library."
msgstr "est la bibliothèque GEGL Seamless Cloning."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:268
msgid "libgegl-sc-0.4.so"
msgstr "libgegl-sc-0.4.so"

#~ msgid "365d70bd57fe591e0c93403c66147e7d"
#~ msgstr "365d70bd57fe591e0c93403c66147e7d"

#~ msgid "6.7 MB"
#~ msgstr "6.7 Mo"

#~ msgid "e3cdb1eefd28159c157a150113ed9c5a"
#~ msgstr "e3cdb1eefd28159c157a150113ed9c5a"

#~ msgid "85ebd0e453703e6ba12deb0b3b0e4ac3"
#~ msgstr "85ebd0e453703e6ba12deb0b3b0e4ac3"

#~ msgid "6.6 MB"
#~ msgstr "6.6 Mo"

#~ msgid "47b8f88c466e0a38f5e8d6181bba89bd"
#~ msgstr "47b8f88c466e0a38f5e8d6181bba89bd"

#~ msgid "6.5 MB"
#~ msgstr "6.5 Mo"

#~ msgid "70c054f584d32cd03a15b87fd8ace9e4"
#~ msgstr "70c054f584d32cd03a15b87fd8ace9e4"

#~ msgid "1.5 SBU (add 0.4 SBU for tests)"
#~ msgstr "1.5 SBU (plus 0.4 SBU pour les tests)"

#~ msgid "Additional Downloads"
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#~ msgid ""
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/gegl-&gegl-"
#~ "version;-ffmpeg4-1.patch\"/> (if a version of ffmpeg &gt;= 3.5 has been "
#~ "installed)"
#~ msgstr ""
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/gegl-&gegl-"
#~ "version;-ffmpeg4-1.patch\"/> (if a version of ffmpeg &gt;= 3.5 has been "
#~ "installed)"

#~ msgid "If you have installed <xref linkend=\"ffmpeg\"/> apply the patch:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez installé <xref linkend=\"ffmpeg\"/> appliquez le "
#~ "correctif&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../gegl-&gegl-version;-ffmpeg4-1.patch</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../gegl-&gegl-version;-ffmpeg4-1.patch</userinput>"

#~ msgid "e6758d2526c27dd3a34d3470aa844112"
#~ msgstr "e6758d2526c27dd3a34d3470aa844112"

#~ msgid "6.4 MB"
#~ msgstr "6.4 Mo"

#~ msgid "c6241677622f34f4281ee1ec3494b1ca"
#~ msgstr "c6241677622f34f4281ee1ec3494b1ca"

#~ msgid "c23a0ba775bf0f51afa7a999b3b430a3"
#~ msgstr "c23a0ba775bf0f51afa7a999b3b430a3"

#~ msgid "543c3104152c594c022ab54f06403d53"
#~ msgstr "543c3104152c594c022ab54f06403d53"

#~ msgid "6.3 MB"
#~ msgstr "6.3 Mo"

#~ msgid "b970bc80bc5d50170d4cb96d0a1563ac"
#~ msgstr "b970bc80bc5d50170d4cb96d0a1563ac"

#~ msgid "6.2 MB"
#~ msgstr "6.2 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<envar>LC_ALL=en_US</envar>: In some locales with <xref linkend='ruby'/> "
#~ "installed, one build component fails and prevents completion of the "
#~ "procedure.  Using this variable avoids the problem."
#~ msgstr ""
#~ "<envar>LC_ALL=en_US</envar>&nbsp;: Dans quelques locales avec <xref "
#~ "linkend='ruby'/> d'installé, la construction d'un composant échoue et "
#~ "empêche la fin de la procédure. L'utilisation de cette variable évite le "
#~ "problème."

#~ msgid "e17183bfa50a82b000bf9a33b883d148"
#~ msgstr "e17183bfa50a82b000bf9a33b883d148"

#~ msgid "6613b8d473674980df51156cf16079c1"
#~ msgstr "6613b8d473674980df51156cf16079c1"

#~ msgid "5a31ebb855f525fecedccf6b84be4a07"
#~ msgstr "5a31ebb855f525fecedccf6b84be4a07"

#~ msgid "6e5c6f229261478dc436a38c84405b2a"
#~ msgstr "6e5c6f229261478dc436a38c84405b2a"

#~ msgid "e4a523420c5f050c0ca0187b3758ce23"
#~ msgstr "e4a523420c5f050c0ca0187b3758ce23"

#~ msgid "0c4fbdc68d9bcebb21898379a438b862"
#~ msgstr "0c4fbdc68d9bcebb21898379a438b862"

#~ msgid "First, fix an issue with gobject-introspection-1.52.1:"
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord corrigez un problème avec gobject-introspection-1.52.1&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -i /DG_LOG/d configure.ac \n"
#~ "sed -i '/srcdir)\\/gegl\\/property-types/a\\\\t-DG_LOG_DOMAIN=\\\\\\\"GEGL\\\\\\\" \\\\' \\\n"
#~ "    gegl/Makefile.am</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -i /DG_LOG/d configure.ac \n"
#~ "sed -i '/srcdir)\\/gegl\\/property-types/a\\\\t-DG_LOG_DOMAIN=\\\\\\\"GEGL\\\\\\\" \\\\' \\\n"
#~ "    gegl/Makefile.am</userinput>"

#~ msgid "c97663a47347fe65d462c081bb809007"
#~ msgstr "c97663a47347fe65d462c081bb809007"

#~ msgid "51e54410f5dd60c9f415f81c893bdad6"
#~ msgstr "51e54410f5dd60c9f415f81c893bdad6"

#~ msgid "If desired, prevent the ouput of numerous invalid warnings:"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous le voulez, empêchez la sortie de nombreux avertissements "
#~ "invalides&nbsp;:"

#~ msgid "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>"

#~ msgid "d2df2fe2236e3d5fe5bfc67d1c10cab4"
#~ msgstr "d2df2fe2236e3d5fe5bfc67d1c10cab4"

#~ msgid "32b00002f1f1e316115c4ed922e1dec8"
#~ msgstr "32b00002f1f1e316115c4ed922e1dec8"

#~ msgid "50 MB"
#~ msgstr "50 Mo"

#~ msgid "0.9 SBU"
#~ msgstr "0.9 SBU"