Rev 7310 |
Rev 7334 |
Go to most recent revision |
Blame |
Compare with Previous |
Last modification |
View Log
| RSS feed
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 13:12+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471525925.000000\n"
#. type: Content of the tree-download-http entity
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:7
msgid "http://mama.indstate.edu/users/ice/tree/src/tree-&tree-version;.tgz"
msgstr "http://mama.indstate.edu/users/ice/tree/src/tree-&tree-version;.tgz"
#. type: Content of the tree-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:8
msgid "ftp://mama.indstate.edu/linux/tree/tree-&tree-version;.tgz"
msgstr "ftp://mama.indstate.edu/linux/tree/tree-&tree-version;.tgz"
#. type: Content of the tree-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:9
msgid "abe3e03e469c542d8e157cdd93f4d8a6"
msgstr "abe3e03e469c542d8e157cdd93f4d8a6"
#. type: Content of the tree-size entity
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:10
msgid "48 KB"
msgstr "48 Ko"
#. type: Content of the tree-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:11
msgid "656 KB"
msgstr "656 Ko"
#. type: Content of the tree-time entity
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-24 "
"04:43:54 +0000 (Thu, 24 Aug 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-24 "
"04:43:54 +0000 (Thu, 24 Aug 2017) $</date>"
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:23
msgid "tree-&tree-version;"
msgstr "tree-&tree-version;"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:26 blfs-en/general/genutils/tree.xml:91
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:107
msgid "tree"
msgstr "tree"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:30
msgid "Introduction to tree"
msgstr "Introduction à tree"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:32
msgid ""
"The <application>tree</application> application, as the name suggests, is "
"useful to display, in a terminal, directory contents, including directories,"
" files, links."
msgstr ""
"L'application <application>tree</application>, comme le nom l'indique, est "
"utile pour afficher, dans un terminal, les contenus des répertoires, les "
"répertoires inclus, les fichiers, les liens."
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&tree-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&tree-download-http;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&tree-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&tree-download-ftp;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &tree-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &tree-md5sum;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:50
msgid "Download size: &tree-size;"
msgstr "Taille du téléchargement : &tree-size;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &tree-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &tree-buildsize;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:56
msgid "Estimated build time: &tree-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction : &tree-time;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:60
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tree\"/>"
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/tree\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:66
msgid "Installation of tree"
msgstr "Installation de tree"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:68
msgid ""
"Install <application>tree</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>tree</application> en lançant les commandes "
"suivantes :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:71
#, no-wrap
msgid "<userinput>make</userinput>"
msgstr "<userinput>make</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:73
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:75
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:77
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make MANDIR=/usr/share/man/man1 install &&\n"
"chmod -v 644 /usr/share/man/man1/tree.1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make MANDIR=/usr/share/man/man1 install &&\n"
"chmod -v 644 /usr/share/man/man1/tree.1</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:83
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:86
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:87
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:88
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:92 blfs-en/general/genutils/tree.xml:93
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:98
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:103
msgid "<command>tree</command>"
msgstr "<command>tree</command>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:105
msgid "displays a directory tree in a terminal."
msgstr "affiche un arbre des répertoires dans un terminal."