Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7233 | Rev 7244 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 13:10+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471525832.000000\n"

#. type: Content of the time-download-http entity
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:7
msgid "http://ftp.gnu.org/gnu/time/time-1.7.tar.gz"
msgstr "http://ftp.gnu.org/gnu/time/time-1.7.tar.gz"

#. type: Content of the time-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:8
msgid "ftp://ftp.gnu.org/gnu/time/time-1.7.tar.gz"
msgstr "ftp://ftp.gnu.org/gnu/time/time-1.7.tar.gz"

#. type: Content of the time-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:9
msgid "e38d2b8b34b1ca259cf7b053caac32b3"
msgstr "e38d2b8b34b1ca259cf7b053caac32b3"

#. type: Content of the time-size entity
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:10
msgid "101 KB"
msgstr "101 Ko"

#. type: Content of the time-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:11
msgid "640 KB"
msgstr "640 Ko"

#. type: Content of the time-time entity
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:20
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
"21:04:59 +0100 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
"21:04:59 +0100 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:26
msgid "Time-&time-version;"
msgstr "Time-&time-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:29 blfs-en/general/genutils/time.xml:121
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:138
msgid "time"
msgstr "time"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:34
msgid "Introduction to Time"
msgstr "Introduction à Time"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:37
msgid ""
"The <application>time</application> utility is a program that measures many "
"of the CPU resources, such as time and memory, that other programs use.  The"
" GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-style"
" format string to include various resource measurements."
msgstr ""
"L'utilitaire <application>time</application> est un programme qui mesure "
"plusieurs des ressources CPU, comme le temps et la mémoire, que les autres "
"programmes utilisent. La version GNU peut formater la sortie arbitrairement "
"en utilisant une chaîne de formatage du style de printf pour inclure les "
"nombreuses mesures des ressources."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:44
msgid ""
"Although the shell has a builtin command providing similar functionalities, "
"this utility is reuired by the LSB."
msgstr ""
"Bien que le shell ait une commande interne fournissant des fonctionnalités "
"similaires, cet utilitaire est requis par la LSB."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:50
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:54
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&time-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&time-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:59
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&time-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&time-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:64
msgid "Download MD5 sum: &time-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &time-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:69
msgid "Download size: &time-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &time-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:74
msgid "Estimated disk space required: &time-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &time-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:79
msgid "Estimated build time: &time-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &time-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:85
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/time\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/time\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:90
msgid "Installation of Time"
msgstr "Installation de Time"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:93
msgid ""
"Install <application>Time</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Time</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:97
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i 's/$(ACLOCAL)//' Makefile.in                                            &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/lu\", ptok ((UL) resp->ru.ru_maxrss)/ld\", resp->ru.ru_maxrss/' time.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --infodir=/usr/share/info                            &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -i 's/$(ACLOCAL)//' Makefile.in                                            &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/lu\", ptok ((UL) resp->ru.ru_maxrss)/ld\", resp->ru.ru_maxrss/' time.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --infodir=/usr/share/info                            &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:104
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:108
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:111
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:115
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:118
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:127
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:132
msgid "<command>time</command>"
msgstr "<command>time</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/time.xml:135
msgid "reports various statistics about an executed command."
msgstr "affiche différences statistiques à propos d'une commande exécutée."