Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:28+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481408925.948107\n"

#. type: Content of the screen-download-http entity
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:7
msgid "&gnu-http;/screen/screen-&screen-version;.tar.gz"
msgstr "&gnu-http;/screen/screen-&screen-version;.tar.gz"

#. type: Content of the screen-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:8
msgid "&gnu-ftp;/screen/screen-&screen-version;.tar.gz"
msgstr "&gnu-ftp;/screen/screen-&screen-version;.tar.gz"

#. type: Content of the screen-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:9
msgid "a0f529d3333b128dfaa324d978ba73a8"
msgstr "a0f529d3333b128dfaa324d978ba73a8"

#. type: Content of the screen-size entity
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:10
msgid "828 KB"
msgstr "828 Ko"

#. type: Content of the screen-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:11
msgid "6.9 MB"
msgstr "6.9 Mo"

#. type: Content of the screen-time entity
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:12
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
"23:41:39 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
"23:41:39 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:23
msgid "Screen-&screen-version;"
msgstr "Screen-&screen-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:26
msgid "Screen"
msgstr "Screen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:30
msgid "Introduction to Screen"
msgstr "Introduction à Screen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:32
msgid ""
"<application>Screen</application> is a terminal multiplexor that runs "
"several separate processes, typically interactive shells, on a single "
"physical character-based terminal. Each virtual terminal emulates a DEC "
"VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions and also provides "
"configurable input and output translation, serial port support, configurable"
" logging, multi-user support, and many character encodings, including UTF-8."
" Screen sessions can be detached and resumed later on a different terminal."
msgstr ""
"<application>Screen</application> est un gestionnaire de terminaux qui lance"
" plusieurs processus séparés, en général des shells interactifs, sur un seul"
" terminal en mode texte. Chaque terminal virtuel émule un DEC VT100 et "
"plusieurs fonctions ANSI X3.64 et ISO 2022, et fournit une traduction "
"d'entrée et de sortie configurable, le support du port série, une "
"configuration du logging, le support multi-utilisateurs, et de nombreux "
"encodages, y compris l'UTF-8. Vous pouvez détacher des sessions screen et "
"les retrouver plus tard sur un terminal différent."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&screen-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&screen-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&screen-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&screen-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:52
msgid "Download MD5 sum: &screen-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &screen-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:55
msgid "Download size: &screen-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &screen-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:58
msgid "Estimated disk space required: &screen-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &screen-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:61
msgid "Estimated build time: &screen-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &screen-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:65
msgid "Screen Dependencies"
msgstr "Dépendances de Screen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:67
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:68
msgid "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"linux-pam\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:70
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/screen\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/screen\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:76
msgid "Installation of Screen"
msgstr "Installation de Screen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:78
msgid ""
"Install <application>Screen</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Screen</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:81
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
"            --infodir=/usr/share/info         \\\n"
"            --mandir=/usr/share/man           \\\n"
"            --with-socket-dir=/run/screen     \\\n"
"            --with-pty-group=5                \\\n"
"            --with-sys-screenrc=/etc/screenrc &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i -e \"s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%\" {etc,doc}/* &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
"            --infodir=/usr/share/info         \\\n"
"            --mandir=/usr/share/man           \\\n"
"            --with-socket-dir=/run/screen     \\\n"
"            --with-pty-group=5                \\\n"
"            --with-sys-screenrc=/etc/screenrc &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i -e \"s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%\" {etc,doc}/* &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:91
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:93
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:95
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -m 644 etc/etcscreenrc /etc/screenrc</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -m 644 etc/etcscreenrc /etc/screenrc</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:101
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:103
msgid ""
"<parameter>--with-socket-dir=/run/screen</parameter>: This option places the"
" per-user sockets in a standard location."
msgstr ""
"<parameter>--with-socket-dir=/run/screen</parameter>&nbsp;: Cette option "
"place les sockets utilisateurs à un endroit standard."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:106
msgid ""
"<parameter>--with-sys-screenrc=/etc/screenrc</parameter>: This option places"
" the global screenrc file in <filename class='directory'>/etc</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--with-sys-screenrc=/etc/screenrc</parameter>&nbsp;: Cette option"
" place le fichier screenrc global dans <filename "
"class='directory'>/etc</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:110
msgid ""
"<parameter>--with-pty-group=5</parameter>: This option sets the gid to the "
"value used by LFS."
msgstr ""
"<parameter>--with-pty-group=5 </parameter>&nbsp;: Cette option initialise le"
" gid à la valeur utilisée par LFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:113
msgid ""
"Older versions of LFS use the value 4 for the tty group. If you are using "
"LFS version 7.1 or older, change the pty-group option to 4."
msgstr ""
"Les versions anciennes de LFS utilisent la valeur 4 pour le groupe tty.  Si "
"vous utilisez une version 7.1 ou antérieure de LFS, modifiez l'option pty-"
"group en 4."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:117
msgid ""
"<command>sed -i -e \"s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%\" "
"{etc,doc}/*</command>: This command corrects the configuration and "
"documentation files to the location that is used here for the global "
"screenrc file."
msgstr ""
"<command>sed -i -e \"s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%\" "
"{etc,doc}/*</command>&nbsp;: Cette commande place les fichiers de "
"configuration et de documentation à l'endroit utilisé ici pour le fichier "
"screenrc global."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:125
msgid "Configuring Screen"
msgstr "Configuration de Screen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:128
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:130
msgid ""
"<filename>/etc/screenrc</filename> and <filename>~/.screenrc</filename>"
msgstr ""
"<filename>/etc/screenrc</filename> et <filename>~/.screenrc</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:134
msgid "~/.screenrc"
msgstr "~/.screenrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:138
msgid "/etc/screenrc"
msgstr "/etc/screenrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:144
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:146
msgid ""
"You may want to look at the example configuration file that was installed "
"and customize it for your needs."
msgstr ""
"Vous pourriez vouloir regarder le fichier de configuration d'exemple qui a "
"été installé pour le personnaliser selon vos besoins."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:154
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:157
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:158
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:159
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:162
msgid "screen (symlink) and screen-&screen-version;"
msgstr "screen (lien symbolique) et screen-&screen-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:163
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:164
msgid "/usr/share/screen and /run/screen"
msgstr "/usr/share/screen et /run/screen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:169
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:174
msgid "<command>screen</command>"
msgstr "<command>screen</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:176
msgid "is a terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation."
msgstr ""
"est un multiplexeur de terminaux avec l'émulation de terminal VT100/ANSI."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/screen.xml:179
msgid "screen"
msgstr "screen"

#~ msgid "a8c5da2f42f8a18fa4dada2419d1549b"
#~ msgstr "a8c5da2f42f8a18fa4dada2419d1549b"

#~ msgid "944 KB"
#~ msgstr "944 Ko"

#~ msgid "9.2 MB"
#~ msgstr "9.2 Mo"

#~ msgid "d26e11a3648c2b11aaefa215a55dfd39"
#~ msgstr "d26e11a3648c2b11aaefa215a55dfd39"

#~ msgid "7.6 MB"
#~ msgstr "7.6 Mo"

#~ msgid "5bb3b0ff2674e29378c31ad3411170ad"
#~ msgstr "5bb3b0ff2674e29378c31ad3411170ad"

#~ msgid "9.7 MB"
#~ msgstr "9.7 Mo"