Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7788 | Rev 7864 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 12:45+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512564328.306482\n"

#. type: Content of the pinentry-download-http entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:7
msgid "&gnupg-http;/pinentry/pinentry-&pinentry-version;.tar.bz2"
msgstr "&gnupg-http;/pinentry/pinentry-&pinentry-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the pinentry-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:11
msgid "3829315cb0a1e9cedc05ffe6def7a2c6"
msgstr "3829315cb0a1e9cedc05ffe6def7a2c6"

#. type: Content of the pinentry-size entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:12
msgid "460 KB"
msgstr "460 Ko"

#. type: Content of the pinentry-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:13
msgid "11 MB"
msgstr "11 Mo"

#. type: Content of the pinentry-time entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:14
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:21
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
"03:14:14 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-17 "
"03:14:14 +0000 (Sun, 17 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:25
msgid "pinentry-&pinentry-version;"
msgstr "pinentry-&pinentry-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:28
msgid "PIN-Entry"
msgstr "PIN-Entry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:32
msgid "Introduction to PIN-Entry"
msgstr "Introduction à PIN-Entry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:34
msgid ""
"The <application>PIN-Entry</application> package contains a collection of "
"simple PIN or pass-phrase entry dialogs which utilize the Assuan protocol as"
" described by the <ulink url=\"http://www.gnupg.org/aegypten/\">&#xC4;gypten"
" project</ulink>.  <application>PIN-Entry</application> programs are usually"
" invoked by the <command>gpg-agent</command> daemon, but can be run from the"
" command line as well. There are programs for various text-based and GUI "
"environments, including interfaces designed for "
"<application>Ncurses</application> (text-based), and for the common "
"<application>GTK</application> and <application>Qt</application> toolkits."
msgstr ""
"Le paquet <application>PIN-Entry</application> contient un ensemble de "
"dialogues d'entrée de simple PIN ou de phrases de passe qui utilisent le "
"protocole Assuan comme décrit dans le <ulink "
"url=\"http://www.gnupg.org/aegypten/\">projet Ägypten</ulink>. Les "
"programmes <application>PIN-Entry</application> sont en général invoqués par"
" le démon <command>gpg-agent</command> mais ils peuvent être aussi lancés à "
"partir de la ligne de commande. Il y a des programmes pour divers "
"environnements textes ou graphiques, comprenant des interfaces conçues pour "
"<application>Ncurses</application> (mode texte), et pour les boîtes à outils"
" courantes <application>GTK</application> et <application>Qt</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:48
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:51
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pinentry-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pinentry-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:54
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pinentry-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pinentry-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:57
msgid "Download MD5 sum: &pinentry-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pinentry-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:60
msgid "Download size: &pinentry-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pinentry-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &pinentry-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pinentry-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:66
msgid "Estimated build time: &pinentry-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pinentry-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:70
msgid "PIN-Entry Dependencies"
msgstr "Dépendances de PIN-Entry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:72
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:74
msgid "<xref linkend=\"libassuan\"/> and <xref linkend=\"libgpg-error\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libassuan\"/> et <xref linkend=\"libgpg-error\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:78
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#.  <xref linkend="libcap-pam"/>
#. , This is in LFS already. PAM is not
#.       necessary.
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:80
msgid ""
"<xref linkend=\"emacs\"/>, <xref linkend=\"gcr\"/>, <xref "
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/>,"
" and <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"emacs\"/>, <xref linkend=\"gcr\"/>, <xref "
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/> "
"et <xref linkend=\"qt5\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:90
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pinentry\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pinentry\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:96
msgid "Installation of PIN-Entry"
msgstr "Installation de PIN-Entry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:98
msgid ""
"Install <application>PIN-Entry</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>PIN-Entry</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:101
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-pinentry-tty &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-pinentry-tty &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:104
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:106
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:108
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:113
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:116
msgid "<option>--enable-inside-emacs=yes/no</option>: Default is no."
msgstr "<option>--enable-inside-emacs=yes/no</option>&nbsp;: non par défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:120
msgid "<option>--enable-pinentry-qt=yes/no</option>: Default is yes."
msgstr "<option>--enable-pinentry-qt=yes/no</option>&nbsp;: oui par défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:124
msgid ""
"<option>--enable-pinentry-gtk2=yes/no</option>: Default is yes. Even if "
"other <command>pinentry-*</command> is installed, "
"<command>pinentry</command> will be a symlink to <command>pinentry-"
"gtk-2</command>."
msgstr ""
"<option>--enable-pinentry-gtk2=yes/no</option>&nbsp;: oui par défaut. Même "
"si d’autres commandes <command>pinentry-*</command> sont installées, "
"<command>pinentry</command> sera un lien symbolique vers <command>pinentry-"
"gtk-2</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:131
msgid ""
"<option>--enable-pinentry-gnome3=yes/no</option>: Default is yes.  Actually,"
" it is the gtk3 pinentry."
msgstr ""
"<option>--enable-pinentry-gnome3=yes/no</option>&nbsp;: oui par défaut. En "
"fait, il s'agit du pinentry gtk3."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:136
msgid "<option>--enable-pinentry-tty</option>: Default is 'maybe'."
msgstr ""
"<option>--enable-pinentry-tty</option>&nbsp;: «&nbsp;maybe&nbsp;» par "
"défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:142
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:145
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:146
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:147
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:151
msgid ""
"pinentry (symlink), pinentry-curses, pinentry-emacs, pinentry-gnome3, "
"pinentry-gtk-2, pinentry-qt, and pinentry-tty"
msgstr ""
"pinentry (lien symbolique), pinentry-curses, pinentry-emacs, pinentry-"
"gnome3, pinentry-gtk-2, pinentry-qt et pinentry-tty"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:154
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:155
msgid "None"
msgstr "Aucune #-# Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:160
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:165
msgid "<command>pinentry</command>"
msgstr "<command>pinentry</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:167
msgid ""
"is a symbolic link to the default <application>PIN-Entry</application> "
"program."
msgstr ""
"est un lien symbolique vers le programme par défaut <application>PIN-"
"Entry</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:170
msgid "pinentry"
msgstr "pinentry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:176
msgid "<command>pinentry-curses</command>"
msgstr "<command>pinentry-curses</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:178
msgid ""
"is an <application>Ncurses</application> text-based <application>PIN-"
"Entry</application> helper program."
msgstr ""
"est un programme en mode texte <application>PIN-Entry</application> en "
"<application>Ncurses</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:181
msgid "pinentry-curses"
msgstr "pinentry-curses"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:187
msgid "<command>pinentry-emacs</command>"
msgstr "<command>pinentry-emacs</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:189
msgid ""
"is an <application>Emacs</application> version of the <application>PIN-"
"Entry</application> helper program."
msgstr ""
"est une version <application>Emacs</application> du programme d'aide "
"<application>PIN-Entry</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:192
msgid "pinentry-emacs"
msgstr "pinentry-emacs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:198
msgid "<command>pinentry-gnome3</command>"
msgstr "<command>pinentry-gnome3</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:200
msgid ""
"is a <application>GNOME-3</application> <application>PIN-Entry</application>"
" helper program."
msgstr ""
"est une interface <application>GNOME-3</application> de <application>PIN-"
"Entry</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:203
msgid "pinentry-gnome3"
msgstr "pinentry-gnome3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:209
msgid "<command>pinentry-gtk-2</command>"
msgstr "<command>pinentry-gtk-2</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:211
msgid ""
"is a <application>GTK+2</application> <application>PIN-Entry</application> "
"program program."
msgstr ""
"est un programme graphique <application>PIN-Entry</application> avec "
"<application>GTK+2</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:214
msgid "pinentry-gtk-2"
msgstr "pinentry-gtk-2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:220
msgid "<command>pinentry-qt</command>"
msgstr "<command>pinentry-qt</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:222
msgid ""
"is a <application>Qt4 or 5</application> <application>PIN-"
"Entry</application> helper program."
msgstr ""
"est un programme graphique <application>PIN-Entry</application> avec "
"<application>Qt4 ou 5</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:225
msgid "pinentry-qt"
msgstr "pinentry-qt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:231
msgid "<command>pinentry-tty</command>"
msgstr "<command>pinentry-tty</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:233
msgid ""
"is a <application>tty</application> <application>PIN-Entry</application> "
"helper program."
msgstr ""
"est un programme <application>PIN-Entry</application> pour "
"<application>tty</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:236
msgid "pinentry-tty"
msgstr "pinentry-tty"

#~ msgid "4a3fad8b31f9b4c5526c8837495015dc"
#~ msgstr "4a3fad8b31f9b4c5526c8837495015dc"

#~ msgid "428 KB"
#~ msgstr "428 Ko"

#~ msgid "7.7 MB"
#~ msgstr "7.7 Mo"

#~ msgid "&gnupg-ftp;/pinentry/pinentry-&pinentry-version;.tar.bz2"
#~ msgstr "&gnupg-ftp;/pinentry/pinentry-&pinentry-version;.tar.bz2"

#~ msgid "9510b2de013e818dab619e468298703a"
#~ msgstr "9510b2de013e818dab619e468298703a"

#~ msgid "424 KB"
#~ msgstr "424 Ko"

#~ msgid "10 MB"
#~ msgstr "10 Mo"

#~ msgid ""
#~ "<option>--disable-pinentry-qt5</option>: Default is enable. Don't use qt5 "
#~ "even if it is available. If qt4 is found, <command>pinentry-qt</command> "
#~ "will be linked to qt4."
#~ msgstr ""
#~ "<option>--disable-pinentry-qt5</option>&nbsp;: Activé par défaut. N'utilise "
#~ "pas qt5 même si il est disponible. Si qt4 est trouvé, <command>pinentry-"
#~ "qt</command> se liera à qt4."