Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 12:02+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471521771.000000\n"

#. type: Content of the pinentry-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:8
msgid "ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/pinentry/pinentry-&pinentry-version;.tar.bz2"
msgstr ""
"ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/pinentry/pinentry-&pinentry-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the pinentry-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:9
msgid "9510b2de013e818dab619e468298703a"
msgstr "9510b2de013e818dab619e468298703a"

#. type: Content of the pinentry-size entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:10
msgid "424 KB"
msgstr "424 Ko"

#. type: Content of the pinentry-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:11
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mo"

#. type: Content of the pinentry-time entity
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
#| "23:05:00 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
"23:05:00 +0100 (Thu 03 Mar 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
"23:05:00 +0100 (jeu. 03 mars 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:23
msgid "PIN-Entry-&pinentry-version;"
msgstr "PIN-Entry-&pinentry-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:26
msgid "PIN-Entry"
msgstr "PIN-Entry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:30
msgid "Introduction to PIN-Entry"
msgstr "Introduction à PIN-Entry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:32
msgid ""
"The <application>PIN-Entry</application> package contains a collection of "
"simple PIN or pass-phrase entry dialogs which utilize the Assuan protocol as "
"described by the <ulink url=\"http://www.gnupg.org/aegypten/\">&#xC4;gypten "
"project</ulink>.  <application>PIN-Entry</application> programs are usually "
"invoked by the <command>gpg-agent</command> daemon, but can be run from the "
"command line as well. There are programs for various text-based and GUI "
"environments, including interfaces designed for <application>Ncurses</"
"application> (text-based), and for the common <application>GTK</application> "
"and <application>Qt</application> toolkits."
msgstr ""
"Le paquet <application>PIN-Entry</application> contient un ensemble de "
"dialogues d'entrée de simple PIN ou de phrases de passe qui utilisent le "
"protocole Assuan comme décrit dans le <ulink url=\"http://www.gnupg.org/"
"aegypten/\">projet Ägypten</ulink>. Les programmes <application>PIN-Entry</"
"application> sont en général invoqués par le démon <command>gpg-agent</"
"command> mais ils peuvent être aussi lancés à partir de la ligne de "
"commande. Il y a des programmes pour divers environnements textes ou "
"graphiques, comprenant des interfaces conçues pour <application>Ncurses</"
"application> (mode texte), et pour les boîtes à outil courantes "
"<application>GTK</application> et <application>Qt</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:46
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:49
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pinentry-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pinentry-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:52
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pinentry-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pinentry-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &pinentry-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pinentry-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:58
msgid "Download size: &pinentry-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pinentry-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:61
msgid "Estimated disk space required: &pinentry-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pinentry-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:64
msgid "Estimated build time: &pinentry-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pinentry-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:68
msgid "PIN-Entry Dependencies"
msgstr "Dépendances de PIN-Entry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:70
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:72
msgid ""
"<xref linkend=\"gcr\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, "
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref linkend="
"\"qt4\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gcr\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, "
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref linkend="
"\"qt4\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:81
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pinentry\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pinentry\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:87
msgid "Installation of PIN-Entry"
msgstr "Installation de PIN-Entry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:89
msgid ""
"Install <application>PIN-Entry</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>PIN-Entry</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:92
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:105
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:107
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:109
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:127
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:130
msgid ""
"<option>--disable-pinentry-qt5</option>: Default is enable. Don't use qt5 "
"even if it is available. If qt4 is found, <command>pinentry-qt</command> "
"will be linked to qt4."
msgstr ""
"<option>--disable-pinentry-qt5</option>&nbsp;: Activé par défaut. N'utilise "
"pas qt5 même si il est disponible. Si qt4 est trouvé, <command>pinentry-qt</"
"command> se liera à qt4."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:136
msgid "<option>--enable-pinentry-qt=yes/no</option>: Default is yes."
msgstr "<option>--enable-pinentry-qt=yes/no</option>&nbsp;: oui par défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:140
msgid ""
"<option>--enable-pinentry-gtk2=yes/no</option>: Default is yes. Even if "
"other <command>pinentry-*</command> is installed, <command>pinentry</"
"command> will be a symlink to <command>pinentry-gtk-2</command>."
msgstr ""
"<option>--enable-pinentry-gtk2=yes/no</option>&nbsp;: oui par défaut. Même "
"si d’autres commandes <command>pinentry-*</command> sont installées, "
"<command>pinentry</command> sera un lien symbolique vers <command>pinentry-"
"gtk-2</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:147
msgid ""
"<option>--enable-pinentry-gnome3=yes/no</option>: Default is yes.  Actually, "
"it is the gtk3 pinentry."
msgstr ""
"<option>--enable-pinentry-gnome3=yes/no</option>&nbsp;: oui par défaut. En "
"fait, il s'agit du pinentry gtk3."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:154
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:157
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:158
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:159
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:163
msgid ""
"pinentry (symlink), pinentry-curses, pinentry-gnome3, pinentry-gtk-2, "
"pinentry-qt, and pinentry-tty"
msgstr ""
"pinentry (symlink), pinentry-curses, pinentry-gnome3, pinentry-gtk-2, "
"pinentry-qt et pinentry-tty"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:166
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:167
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:172
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:177
msgid "<command>pinentry</command>"
msgstr "<command>pinentry</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:179
msgid ""
"is a symbolic link to the default <application>PIN-Entry</application> "
"program."
msgstr ""
"est un lien symbolique vers le programme par défaut <application>PIN-Entry</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:182
msgid "pinentry"
msgstr "pinentry"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:188
msgid "<command>pinentry-curses</command>"
msgstr "<command>pinentry-curses</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:190
msgid ""
"is an <application>Ncurses</application> text-based <application>PIN-Entry</"
"application> helper program."
msgstr ""
"est un programme en mode texte <application>PIN-Entry</application> en "
"<application>Ncurses</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:193
msgid "pinentry-curses"
msgstr "pinentry-curses"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:199
msgid "<command>pinentry-gnome3</command>"
msgstr "<command>pinentry-gnome3</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:201
msgid ""
"is a <application>GNOME-3</application> <application>PIN-Entry</application> "
"helper program."
msgstr ""
"est une interface <application>GNOME-3</application> de <application>PIN-"
"Entry</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:204
msgid "pinentry-gnome3"
msgstr "pinentry-gnome3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:210
msgid "<command>pinentry-gtk-2</command>"
msgstr "<command>pinentry-gtk-2</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:212
msgid ""
"is a <application>GTK+2</application> <application>PIN-Entry</application> "
"program program."
msgstr ""
"est un programme graphique <application>PIN-Entry</application> avec "
"<application>GTK+2</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:215
msgid "pinentry-gtk-2"
msgstr "pinentry-gtk-2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:221
msgid "<command>pinentry-qt</command>"
msgstr "<command>pinentry-qt</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:223
msgid ""
"is a <application>Qt4 or 5</application> <application>PIN-Entry</"
"application> helper program."
msgstr ""
"est un programme graphique <application>PIN-Entry</application> avec "
"<application>Qt4 ou 5</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:226
msgid "pinentry-qt"
msgstr "pinentry-qt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:232
msgid "<command>pinentry-tty</command>"
msgstr "<command>pinentry-tty</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:234
msgid ""
"is a <application>tty</application> <application>PIN-Entry</application> "
"helper program."
msgstr ""
"est un programme <application>PIN-Entry</application> pour <application>tty</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/pinentry.xml:237
msgid "pinentry-tty"
msgstr "pinentry-tty"