Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:50+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549831801.179080\n"

#. type: Content of the imagemagick-patch-version entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:7
msgid "27"
msgstr "27"

#. type: Content of the imagemagick-download-http entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:9
msgid ""
"https://www.imagemagick.org/download/releases/ImageMagick-&imagemagick-"
"version;-&imagemagick-patch-version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://www.imagemagick.org/download/releases/ImageMagick-&imagemagick-"
"version;-&imagemagick-patch-version;.tar.xz"

#. type: Content of the imagemagick-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:10
msgid ""
"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/releases/ImageMagick-&imagemagick-"
"version;-&imagemagick-patch-version;.tar.xz"
msgstr ""
"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/releases/ImageMagick-&imagemagick-"
"version;-&imagemagick-patch-version;.tar.xz"

#. type: Content of the imagemagick-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:11
msgid "7acb76d418a8abd244a37bf73593f4e3"
msgstr "7acb76d418a8abd244a37bf73593f4e3"

#. type: Content of the imagemagick-size entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:12
msgid "9.0 MB"
msgstr "9.0 Mo"

#. type: Content of the imagemagick-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:13
msgid "207 MB, with typical dependencies (add 37MB for make check)"
msgstr "207 Mo, avec les dépendances usuelles (plus 37 Mo pour make check)"

#. type: Content of the imagemagick-time entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:14
msgid ""
"1.1 SBU - typical build with parallelism=4 (add 1.3 SBU for make check with "
"parallelism=4 and the validation suite)"
msgstr ""
"1.1 SBU - construction usuelle avec parallélisme = 4 (plus 1.3 SBU pour make"
" check avec parallélisme = 4 et la suite de validation)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:49
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
"00:28:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
"00:28:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:53
msgid "ImageMagick-&imagemagick-version;-&imagemagick-patch-version;"
msgstr "ImageMagick-&imagemagick-version;-&imagemagick-patch-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:56
msgid "ImageMagick"
msgstr "ImageMagick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:60
msgid "Introduction to ImageMagick"
msgstr "Introduction à ImageMagick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:63
msgid ""
"<application>ImageMagick</application> is a collection of tools and "
"libraries to read, write, and manipulate an image in various image formats."
"  Image processing operations are available from the command line.  Bindings"
" for Perl and C++ are also available."
msgstr ""
"<application>ImageMagick</application> est un ensemble d'outils et de "
"bibliothèques pour lire, écrire et manipuler une image dans divers formats "
"d'images. Les opérations de traitement d'images sont disponibles en ligne de"
" commande. Des bindings pour Perl et C++ sont également disponibles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:71
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:74
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&imagemagick-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&imagemagick-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:77
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&imagemagick-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&imagemagick-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:80
msgid "Download MD5 sum: &imagemagick-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &imagemagick-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:83
msgid "Download size: &imagemagick-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &imagemagick-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:86
msgid "Estimated disk space required: &imagemagick-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &imagemagick-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:89
msgid "Estimated build time: &imagemagick-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &imagemagick-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:95
msgid ""
"The <application>ImageMagick</application> source releases are updated "
"frequently and the version shown above may no longer be available from the "
"download locations. You can download a more recent version and use the "
"existing BLFS instructions to install it. Chances are that it will work just"
" fine, but this has not been tested by the BLFS team. If the package version"
" shown above is not available from the locations shown above, or from the "
"<filename class='directory'>legacy/</filename> directory at "
"<literal>ftp.ImageMagick.org/pub/ImageMagick</literal> you can download it "
"from the BLFS package server at Oregon State University: <ulink "
"url=\"ftp://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/ImageMagick/\"/>."
msgstr ""
"Les sources de <application>ImageMagick</application> sont mises à jour "
"fréquemment et la version affichée ci-dessus peut ne plus être disponible "
"sur les emplacements de téléchargement. Vous pouvez télécharger une version "
"plus récente et utiliser les instructions de BLFS pour l'installer. Il y a "
"des chances que cela fonctionne très bien, mais n'a pas été testé par "
"l'équipe BLFS. Si la version du paquet affichée ci-dessus n'est pas "
"disponible aux emplacements indiqués ci-dessus ou dans le répertoire "
"<filename class='directory'>legacy/</filename> sur "
"<literal>ftp.ImageMagick.org/pub/ImageMagick</literal>, vous pouvez la "
"télécharger depuis le serveur de paquet BLFS de l'université de l'État "
"d'Oregon&nbsp;: <ulink "
"url=\"ftp://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/ImageMagick/\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:108
msgid "ImageMagick Dependencies"
msgstr "Dépendances de ImageMagick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:110
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:112
msgid "<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:116
msgid ""
"The optional dependencies listed below should be installed if you need "
"support for the specific format or the conversion tool the dependency "
"provides. Many of the dependencies' capabilities and uses are described in "
"the <quote>MAGICK DELEGATES</quote> section of the "
"<filename>README.txt</filename> file located in the source tree.  Additional"
" information about the dependencies can be found in the <filename>Install-"
"unix.txt</filename> file located in the source tree as well as issuing the "
"<command>./configure --help</command> command. A summary of this "
"information, as well as some additional notes can be viewed on-line at "
"<ulink url=\"http://www.imagemagick.org/script/advanced-unix-"
"installation.php\"/>."
msgstr ""
"Vous devriez installer les dépendances facultatives listées ci-dessous si "
"vous avez besoin du support d'un format spécifique ou de l'outil de "
"conversion que la dépendance fournit. Beaucoup de possibilités et d'usage "
"des dépendances sont décrites dans la section <quote>MAGICK "
"DELEGATES</quote> du fichier <filename>README.txt</filename> situé dans "
"l'arborescence des sources. Vous pouvez trouver des informations "
"supplémentaires sur les dépendances tant dans le fichier <filename>Install-"
"unix.txt</filename> situé dans l'arborescence des sources qu'en lançant la "
"commande <command>./configure --help</command>. Vous pouvez lire un résumé "
"de ces informations et des remarques complémentaires en ligne sur <ulink "
"url=\"http://www.imagemagick.org/script/advanced-unix-installation.php\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:129
msgid "Optional System Utilities"
msgstr "Utilitaires systèmes facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:131
msgid ""
"Clang from <xref linkend=\"llvm\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
"linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"fftw\"/>, "
"<xref linkend=\"p7zip\"/> (LZMA), <xref linkend=\"sane\"/>, <xref "
"linkend=\"wget\"/>, <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"xterm2\"/>, <ulink url=\"http://dmalloc.com/\">Dmalloc</ulink>, "
"<ulink url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.openpgp.org/about/\">PGP</ulink> or <xref "
"linkend=\"gnupg2\"/> (you'll have to do some hacking to use "
"<application>GnuPG</application>), <ulink "
"url=\"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/delegates\">Profiles</ulink>,"
" and <ulink url=\"http://ufraw.sourceforge.net/\">ufraw</ulink> (for raw "
"formats listed in <ulink url=\"http://imagemagick.org/script/formats.php\"> "
"http://www.imagemagick.org/www/formats.html</ulink>)"
msgstr ""
"Clang de <xref linkend=\"llvm\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
"linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"fftw\"/>, "
"<xref linkend=\"p7zip\"/> (LZMA), <xref linkend=\"sane\"/>, <xref "
"linkend=\"wget\"/>, <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"xterm2\"/>, <ulink url=\"http://dmalloc.com/\">Dmalloc</ulink>, "
"<ulink url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.openpgp.org/about/\">PGP</ulink> or <xref "
"linkend=\"gnupg2\"/> (vous devrez utiliser quelques hacks pour utiliser "
"<application>GnuPG</application>), <ulink "
"url=\"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/delegates\">Profiles</ulink>"
" et <ulink url=\"http://ufraw.sourceforge.net/\">ufraw</ulink> (pour les "
"formats raw listés dans <ulink "
"url=\"http://imagemagick.org/script/formats.php\"> "
"http://www.imagemagick.org/www/formats.html</ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:154
msgid "Optional Graphics Libraries"
msgstr "Bibliothèques graphiques facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:156
msgid ""
"<xref linkend=\"jasper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/> or <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>, <xref linkend=\"libexif\"/>, <xref "
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
"linkend=\"libraw\"/> (RAW_R), <xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref "
"linkend=\"libtiff\"/>, <xref linkend=\"libwebp\"/>, <xref "
"linkend=\"openjpeg2\"/>, <xref linkend=\"pango\"/>, <ulink "
"url=\"http://djvu.sourceforge.net/\">DjVuLibre</ulink>, <ulink "
"url=\"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/delegates/\"> FlashPIX "
"(libfpx)</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/FLIF-"
"hub/FLIF/releases\">FLIF</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/jbigkit/\">JBIG-KIT</ulink>, <ulink "
"url=\"&gnome-download-http;/libgxps/\">libgxps</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/strukturag/libheif/\">libheif</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/HOST-Oman/libraqm/\">libraqm</ulink>, <ulink "
"url=\"http://liblqr.wikidot.com/en:download-page\">Liquid Rescale</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.openexr.com/\">OpenEXR</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://www.agocg.ac.uk/train/cgm/ralcgm.htm\">RALCGM</ulink> (or "
"<ulink "
"url=\"http://www.mcmurchy.com/ralcgm/ralcgm-3.51.tar.gz\">ralcgm</ulink>)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"jasper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/> or <xref "
"linkend=\"lcms2\"/>, <xref linkend=\"libexif\"/>, <xref "
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
"linkend=\"libraw\"/> (RAW_R), <xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref "
"linkend=\"libtiff\"/>, <xref linkend=\"libwebp\"/>, <xref "
"linkend=\"openjpeg2\"/>, <xref linkend=\"pango\"/>, <ulink "
"url=\"http://djvu.sourceforge.net/\">DjVuLibre</ulink>, <ulink "
"url=\"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/delegates/\"> FlashPIX "
"(libfpx)</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/FLIF-"
"hub/FLIF/releases\">FLIF</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/jbigkit/\">JBIG-KIT</ulink>, <ulink "
"url=\"&gnome-download-http;/libgxps/\">libgxps</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/strukturag/libheif/\">libheif</ulink>, <ulink "
"url=\"https://github.com/HOST-Oman/libraqm/\">libraqm</ulink>, <ulink "
"url=\"http://liblqr.wikidot.com/en:download-page\">Liquid Rescale</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.openexr.com/\">OpenEXR</ulink> et <ulink "
"url=\"http://www.agocg.ac.uk/train/cgm/ralcgm.htm\">RALCGM</ulink> (ou "
"<ulink "
"url=\"http://www.mcmurchy.com/ralcgm/ralcgm-3.51.tar.gz\">ralcgm</ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:182
msgid "Optional Graphics Utilities"
msgstr "Utilitaires graphiques facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:184
msgid ""
"<xref linkend=\"dejavu-fonts\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
"linkend=\"gimp\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/>, <xref "
"linkend=\"inkscape\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.blender.org/\">Blender</ulink>, <ulink "
"url=\"http://corefonts.sourceforge.net/\">corefonts</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.ghostscript.com/download/gpcldnld.html\">GhostPCL</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.gnuplot.info/\">Gnuplot</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.povray.org/\">POV-Ray</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://www.radiance-online.org/\">Radiance</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dejavu-fonts\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
"linkend=\"gimp\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/>, <xref "
"linkend=\"inkscape\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.blender.org/\">Blender</ulink>, <ulink "
"url=\"http://corefonts.sourceforge.net/\">corefonts</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.ghostscript.com/download/gpcldnld.html\">GhostPCL</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.gnuplot.info/\">Gnuplot</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.povray.org/\">POV-Ray</ulink> et <ulink "
"url=\"http://www.radiance-online.org/\">Radiance</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:197
msgid "Optional Conversion Tools"
msgstr "Outils de conversion facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:199
msgid ""
"<xref linkend=\"enscript\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
"linkend=\"tl-installer\"/>)  <ulink "
"url=\"http://autotrace.sourceforge.net/\">AutoTrace</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.lizardtech.com/downloads/category/\"> GeoExpress Command "
"Line Utilities, AKA MrSID Utilities (binary package)</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.gnu.org/software/hp2xx/\">hp2xx</ulink>, <ulink "
"url=\"http://user.it.uu.se/~jan/html2ps.html\">html2ps</ulink>, <ulink "
"url=\"http://wvware.sourceforge.net/\">libwmf</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sk1project.org/modules.php?name=products&amp;product=uniconvertor\">"
" UniConvertor</ulink>, and <ulink "
"url=\"http://www.cs.utah.edu/gdc/projects/urt/\">Utah Raster Toolkit</ulink>"
" (or <ulink "
"url=\"http://www.mcmurchy.com/urt/urt-3.1b.tar.gz\">URT-3.1b</ulink>)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"enscript\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
"linkend=\"tl-installer\"/>)  <ulink "
"url=\"http://autotrace.sourceforge.net/\">AutoTrace</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.lizardtech.com/downloads/category/\"> GeoExpress Command "
"Line Utilities, AKA MrSID Utilities (paquet binaire)</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.gnu.org/software/hp2xx/\">hp2xx</ulink>, <ulink "
"url=\"http://user.it.uu.se/~jan/html2ps.html\">html2ps</ulink>, <ulink "
"url=\"http://wvware.sourceforge.net/\">libwmf</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sk1project.org/modules.php?name=products&amp;product=uniconvertor\">"
" UniConvertor</ulink> et <ulink "
"url=\"http://www.cs.utah.edu/gdc/projects/urt/\">Utah Raster Toolkit</ulink>"
" (ou <ulink "
"url=\"http://www.mcmurchy.com/urt/urt-3.1b.tar.gz\">URT-3.1b</ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:213
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/imagemagick\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/imagemagick\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:219
msgid "Installation of ImageMagick"
msgstr "Installation de ImageMagick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:222
msgid ""
"Install <application>ImageMagick</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>ImageMagick</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:226
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --enable-hdri     \\\n"
"            --with-modules    \\\n"
"            --with-perl       \\\n"
"            --disable-static  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --enable-hdri     \\\n"
"            --with-modules    \\\n"
"            --with-perl       \\\n"
"            --disable-static  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:235
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:238
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make DOCUMENTATION_PATH=/usr/share/doc/imagemagick-&imagemagick-"
"version; install</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make DOCUMENTATION_PATH=/usr/share/doc/imagemagick-&imagemagick-"
"version; install</userinput>"

#.  summary is last line of output
#.        The result summary may be obtained with <command>
#. grep
#.       "validation suite" validate.log</command>.
#.  I'm not convinced that Helvetica is required, I don't install the gs
#.       fonts. But lots of references to it. Surely fontconfig provides it?
#. ken
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:241
msgid ""
"To test the installation, issue: <command>make check</command>. A more "
"comprehensive test is the <application>ImageMagick</application> validation "
"suite. If <command>make check</command> has not been executed, run "
"<command>make tests/validate</command> to compile it.  Issue "
"<command>tests/validate 2>&amp;1 | tee validate.log</command> to run the "
"validation suite.  Note that the EPS, PS, and PDF tests require a working "
"<application>Ghostscript</application>. One test in 'make check' needs "
"<quote>Helvetica</quote> from <quote>Ghostscript Standard Fonts</quote>, "
"which are optionally installed in <xref linkend=\"gs\"/> - that test, and "
"one other, might fail, but all the validation can still pass."
msgstr ""
"Pour tester l'installation, tapez&nbsp;: <command>make check</command>. Un "
"test plus complet est la suite de validation de "
"<application>ImageMagick</application>. Si vous n'avez pas exécuté "
"<command>make check</command>, lancez <command>make tests/validate</command>"
" pour le compiler. Tapez <command>tests/validate 2>&amp;1 | tee "
"validate.log</command> pour lancer la suite de validation. Remarquez que les"
" tests EPS, PS et PDF demandent un <application>Ghostscript</application> "
"fonctionnel. Un test de «&nbsp;make check&nbsp;» demande "
"<quote>Helvetica</quote> de <quote>Ghostscript Standard Fonts</quote>, qui "
"est facultativement installé dans <xref linkend=\"gs\"/> — ce test, et un "
"autre, peuvent échouer, mais toute la validation peut toujours réussir."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:262
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:265
msgid ""
"<parameter>--enable-hdri</parameter>: Enables building of a high dynamic "
"range version of ImageMagick."
msgstr ""
"<parameter>--enable-hdri</parameter>&nbsp;: Active la construction d'une "
"version à espace hautement dynamique de ImageMagick."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:270
msgid ""
"<parameter>--with-modules</parameter>: Enables support for dynamically "
"loadable modules."
msgstr ""
"<parameter>--with-modules</parameter>&nbsp;:  Active le support des modules "
"chargeables de façon dynamique."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:275
msgid ""
"<parameter>--with-perl</parameter>: Enables building and installing of "
"PerlMagick."
msgstr ""
"<parameter>--with-perl</parameter>&nbsp;: Active la construction et "
"l'installation de PerlMagick."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:283
msgid ""
"<option>--with-gslib</option>: Enables support to use the "
"<application>Ghostscript</application> shared library."
msgstr ""
"<option>--with-gslib</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser la "
"bibliothèque partagée de <application>Ghostscript</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:288
msgid ""
"<option>--with-rsvg</option>: Enables support to use the "
"<application>librsvg</application> library."
msgstr ""
"<option>--with-rsvg</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser la "
"bibliothèque <application>librsvg</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:293
msgid ""
"<option>--with-autotrace</option>: Enables support to use the "
"<application>Autotrace</application> library."
msgstr ""
"<option>--with-autotrace</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser la "
"bibliothèque <application>Autotrace</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:298
msgid ""
"<option>--with-wmf</option>: Enables support to use the "
"<application>libwmf</application> library."
msgstr ""
"<option>--with-wmf</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser la "
"bibliothèque <application>libwmf</application>.."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:303
msgid ""
"<option>--with-gvc</option>: Enables support to use "
"<application>GraphViz</application>."
msgstr ""
"<option>--with-gvc</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser "
"<application>GraphViz</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:308
msgid ""
"<option>--with-windows-font-dir= "
"<replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</replaceable></option>: This option "
"specifies the directory where the Windows CoreFonts are installed."
msgstr ""
"<option>--with-windows-font-dir= "
"<replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</replaceable></option>&nbsp;: Cette "
"option spécifie le répertoire où les CoreFonts Windows seront installés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:315
msgid ""
"<option>--with-dejavu-font-dir= "
"<replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</replaceable></option>: This option "
"specifies the directory where the DejaVu fonts are installed."
msgstr ""
"<option>--with-dejavu-font-dir= "
"<replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</replaceable></option>&nbsp;: Cette "
"option spécifie le répertoire ou les polices DejaVu sont installées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:322
msgid ""
"The options and parameters listed above are the only ones you should have to"
" pass to the <command>configure</command> script to activate all the "
"delegate dependencies. All other dependencies will be automatically detected"
" and utilized in the build if they are installed."
msgstr ""
"Les options et les paramètres listés ci-dessus sont les seuls que vous "
"devriez être obligé de passer au script <command>configure</command> pour "
"activer toutes les fonctions déléguées aux dépendances. Toutes les autres "
"dépendances seront automatiquement détectées et utilisées dans la "
"construction si elles sont installées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:331
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:334
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:335
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:336
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:340
msgid ""
"magick, Magick++-config, MagickCore-config, and MagickWand-config.  "
"(animate, compare, composite, conjure, convert, display, identify, import, "
"magick-script, mogrify, montage, and stream are all symbolic links to "
"magick)"
msgstr ""
"magick, Magick++-config, MagickCore-config et MagickWand-config.  (animate, "
"compare, composite, conjure, convert, display, identify, import, magick-"
"script, mogrify, montage et stream sont tous des liens symboliques vers "
"magick)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:346
msgid ""
"libMagickCore-7.Q16HDRI.so, libMagickWand-7.Q16HDRI.so and "
"libMagick++-7.Q16HDRI.so"
msgstr ""
"libMagickCore-7.Q16HDRI.so, libMagickWand-7.Q16HDRI.so et "
"libMagick++-7.Q16HDRI.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:351
msgid ""
"/etc/ImageMagick-7, /usr/include/ImageMagick-7, "
"/usr/lib/ImageMagick-&imagemagick-version;, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-"
"perl-version;/{,auto}/Image/Magick, /usr/share/doc/ImageMagick-&imagemagick-"
"version;, and /usr/share/ImageMagick-7"
msgstr ""
"/etc/ImageMagick-7, /usr/include/ImageMagick-7, "
"/usr/lib/ImageMagick-&imagemagick-version;, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-"
"perl-version;/{,auto}/Image/Magick, /usr/share/doc/ImageMagick-&imagemagick-"
"version; et /usr/share/ImageMagick-7"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:362
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:367
msgid "<command>animate</command>"
msgstr "<command>animate</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:369
msgid "animates a sequence of images."
msgstr "anime une séquence d'images."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:371
msgid "animate"
msgstr "animate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:377
msgid "<command>compare</command>"
msgstr "<command>compare</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:379
msgid "compares an image to a reconstructed image."
msgstr "compare une image à une image reconstruite."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:381
msgid "compare"
msgstr "compare"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:387
msgid "<command>composite</command>"
msgstr "<command>composite</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:389
msgid "composites various images into the given base image."
msgstr "assemble diverses images sur l'image de base donnée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:391
msgid "composite"
msgstr "composite"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:397
msgid "<command>conjure</command>"
msgstr "<command>conjure</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:399
msgid "processes a MSL script to create an image."
msgstr "exécute un script MSL pour créer une image."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:401
msgid "conjure"
msgstr "conjure"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:407
msgid "<command>convert</command>"
msgstr "<command>convert</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:409
msgid "converts image(s) from one format to another."
msgstr "convertit une ou plusieurs images d'un format en un autre."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:411
msgid "convert"
msgstr "convert"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:417
msgid "<command>display</command>"
msgstr "<command>display</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:419
msgid "displays an image."
msgstr "affiche une image."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:421
msgid "display"
msgstr "display"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:427
msgid "<command>identify</command>"
msgstr "<command>identify</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:429
msgid "describes the format and characteristics of an image file."
msgstr "décrit le format et les caractéristiques d'un fichier image."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:431
msgid "identify"
msgstr "identify"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:437
msgid "<command>import</command>"
msgstr "<command>import</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:439
msgid "captures an X window."
msgstr "capture une fenêtre X"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:441
msgid "import"
msgstr "import"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:447
msgid "<command>magick</command>"
msgstr "<command>magick</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:449
msgid ""
"convert between image formats as well as resize an image, blur, crop, "
"despeckle, dither, draw on, flip, join, re-sample and much more."
msgstr ""
"convertit des images entre différents formats en pouvant les redimensionner,"
" les flouter, les rogner, les déparasiter, les tramer, dessiner dessus, les "
"retourner, les coller, les ré-échantillonner et bien plus."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:453
msgid "magick"
msgstr "magick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:459
msgid "<command>Magick{++,Core,Wand}-config</command>"
msgstr "<command>Magick{++,Core,Wand}-config</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:461
msgid ""
"show information about the installed versions of the "
"<application>ImageMagick</application> libraries."
msgstr ""
"montre des informations sur les versions installées des bibliothèques "
"<application>ImageMagick</application>."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:464
msgid "Magick-config"
msgstr "Magick-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:470
msgid "<command>mogrify</command>"
msgstr "<command>mogrify</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:472
msgid "transforms an image."
msgstr "transforme une image."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:474
msgid "mogrify"
msgstr "mogrify"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:480
msgid "<command>montage</command>"
msgstr "<command>montage</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:482
msgid "composites various images into a new image."
msgstr "rassemble plusieurs images sur une nouvelle image."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:484
msgid "montage"
msgstr "montage"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:490
msgid "<command>stream</command>"
msgstr "<command>stream</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:492
msgid ""
"streams one or more pixel components of an image or portion of the image to "
"your choice of storage formats."
msgstr ""
"met en flux un ou plusieurs composants de pixels d'une image ou une portion "
"de l'image vers des formats de stockage de votre choix."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:495
msgid "stream"
msgstr "stream"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:501
msgid "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:503
msgid ""
"allows the reading, manipulation and writing of a large number of image file"
" formats using the <application>ImageMagick</application> library. Run "
"<command>make</command> in the <filename "
"class='directory'>PerlMagick/demo</filename> directory of the package source"
" tree after the package is installed to see a nice demo of the module's "
"capabilities."
msgstr ""
"permet de lire, manipuler et écrire un grand nombre de formats de fichiers "
"images en utilisant la bibliothèque <application>ImageMagick</application>. "
"Lancez <command>make</command> dans le répertoire <filename "
"class='directory'>PerlMagick/demo</filename> de l'arborescence des sources "
"du paquet après que le paquet a été installé pour voir une belle "
"démonstration des fonctionnalités du module."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:510
msgid "Image::Magick"
msgstr "Image::Magick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:516
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libMagickCore-7.Q16HDRI.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libMagickCore-7.Q16HDRI.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:519
msgid "provides the C API for ImageMagick."
msgstr "fournit une API C pour ImageMagick."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:522
msgid "libMagickCore-7.Q16HDRI.so"
msgstr "libMagickCore-7.Q16HDRI.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:528
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libMagickWand-7.Q16HDRI.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libMagickWand-7.Q16HDRI.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:531
msgid ""
"is the recommended C API for ImageMagick. Unlike the MagickCore API it uses "
"only a few opaque types."
msgstr ""
"est l'API C recommandée pour ImageMagick. Contairement à l'API MagickCore, "
"elle n'utilise que peu de types opaques."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:535
msgid "libMagickWand-7.Q16HDRI.so"
msgstr "libMagickWand-7.Q16HDRI.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:541
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libMagick++-7.Q16HDRI.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libMagick++-7.Q16HDRI.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:544
msgid "provides the C++ API for ImageMagick."
msgstr "fournit l'API C++ pour ImageMagick."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:547
msgid "libMagick++-7.Q16HDRI.so"
msgstr "libMagick++-7.Q16HDRI.so"

#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"

#~ msgid "9ae81c8d5f2196d9592533472110261f"
#~ msgstr "9ae81c8d5f2196d9592533472110261f"

#~ msgid "8.3 MB"
#~ msgstr "8.3 Mo"

#~ msgid "23"
#~ msgstr "23"

#~ msgid "e016b49bb861bd16803828b92cb0f486"
#~ msgstr "e016b49bb861bd16803828b92cb0f486"

#~ msgid "22"
#~ msgstr "22"

#~ msgid "980c249173d0e97cb62c21e15c89e52a"
#~ msgstr "980c249173d0e97cb62c21e15c89e52a"

#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"

#~ msgid "406de0512d122ec5fc7d06d9e788f517"
#~ msgstr "406de0512d122ec5fc7d06d9e788f517"

#~ msgid "29031b3cc7a6e44b2334ad6692ba1736"
#~ msgstr "29031b3cc7a6e44b2334ad6692ba1736"

#~ msgid "8.2 MB"
#~ msgstr "8.2 Mo"

#~ msgid "b0a7821fdc789bfa29f5f49070331be2"
#~ msgstr "b0a7821fdc789bfa29f5f49070331be2"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "7.9 MB"
#~ msgstr "7.9 Mo"

#~ msgid "94ccdcf91ce0a156ca5335fbc16536b1"
#~ msgstr "94ccdcf91ce0a156ca5335fbc16536b1"

#~ msgid "7040da7ec6a30f105d2c5db674523645"
#~ msgstr "7040da7ec6a30f105d2c5db674523645"

#~ msgid "60eaff0eead601a5a6a957730e018459"
#~ msgstr "60eaff0eead601a5a6a957730e018459"

#~ msgid "8.4 MB"
#~ msgstr "8.4 Mo"

#~ msgid ""
#~ "216 MB, with typical dependencies (add 33 MB for the test suite and 184 MB "
#~ "for the validation suite)"
#~ msgstr ""
#~ "216 Mo avec les dépendances usuelles (33 Mo supplémentaires pour la suite de"
#~ " tests et 184 Mo supplémentaires pour lancer la suite de validation)"

#~ msgid "<command>sed ...</command>: Removes a lot of invalid warnings."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed ...</command>&nbsp;: Supprime plein d'avertissements invalides."

#~ msgid "72d5b71d2ede2c863086df28f66ceda7"
#~ msgstr "72d5b71d2ede2c863086df28f66ceda7"

#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"

#~ msgid "af1c85b8b8f817e919f9ca4408d86782"
#~ msgstr "af1c85b8b8f817e919f9ca4408d86782"

#~ msgid ""
#~ "animate, compare, composite, conjure, convert, display, identify, import, "
#~ "Magick-config, Magick++-config, MagickCore-config, MagickWand-config, "
#~ "mogrify, montage, stream, and Wand-config"
#~ msgstr ""
#~ "animate, compare, composite, conjure, convert, display, identify, import, "
#~ "Magick-config, Magick++-config, MagickCore-config, MagickWand-config, "
#~ "mogrify, montage, stream et Wand-config"

#~ msgid "<command>Wand-config</command>"
#~ msgstr "<command>Wand-config</command>"

#~ msgid "shows the options required to use the Wand library."
#~ msgstr "montre les options requises pour utiliser la bibliothèque Wand."

#~ msgid "Wand-config"
#~ msgstr "Wand-config"