Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Rev 7164 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 11:49+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471520978.000000\n"

#. type: Content of the imagemagick-patch-version entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:7
msgid "5"
msgstr "5"

#. type: Content of the imagemagick-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:10
msgid ""
"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/releases/ImageMagick-&imagemagick-"
"version;-&imagemagick-patch-version;.tar.xz"
msgstr ""
"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/releases/ImageMagick-&imagemagick-"
"version;-&imagemagick-patch-version;.tar.xz"

#. type: Content of the imagemagick-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:11
msgid "af1c85b8b8f817e919f9ca4408d86782"
msgstr "af1c85b8b8f817e919f9ca4408d86782"

#. type: Content of the imagemagick-size entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:12
msgid "8.4 MB"
msgstr "8.4 Mo"

#. type: Content of the imagemagick-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:13
msgid ""
"193 MB, with typical dependencies (222 MB with the test suite, reputedly 450 "
"MB with all dependencies)"
msgstr ""
"193 Mo, avec les dépendances usuelles (222 Mo avec la suite de tests, "
"apparemment 450 Mo avec toutes les dépendances)"

#. type: Content of the imagemagick-time entity
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:14
msgid ""
"2.0 SBU - typical build (additional 1.6 SBU to run the test suite and 1.4 "
"SBU to run the validation suite)"
msgstr ""
"2.0 SBU - construction usuelle (1.6 SBU pour la suite de tests et 1.4 SBU "
"pour lancer la suite de validation)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 "
#| "02:45:38 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 "
"02:45:38 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 "
"02:45:38 +0100 (ven. 26 févr. 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:44
msgid "ImageMagick-&imagemagick-version;-&imagemagick-patch-version;"
msgstr "ImageMagick-&imagemagick-version;-&imagemagick-patch-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:47
msgid "ImageMagick"
msgstr "ImageMagick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:51
msgid "Introduction to ImageMagick"
msgstr "Introduction à ImageMagick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:54
msgid ""
"<application>ImageMagick</application> is a collection of tools and "
"libraries to read, write, and manipulate an image in various image formats.  "
"Image processing operations are available from the command line.  Bindings "
"for Perl and C++ are also available."
msgstr ""
"<application>ImageMagick</application> est un ensemble d'outils et de "
"bibliothèques pour lire, écrire et manipuler une image dans divers formats "
"d'images. Les opérations de traitement d'images sont disponibles en ligne de "
"commande. Des bindings pour Perl et C++ sont également disponibles. "

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:62
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:65
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&imagemagick-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&imagemagick-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:68
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&imagemagick-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&imagemagick-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:71
msgid "Download MD5 sum: &imagemagick-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &imagemagick-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:74
msgid "Download size: &imagemagick-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &imagemagick-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:77
msgid "Estimated disk space required: &imagemagick-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &imagemagick-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:80
msgid "Estimated build time: &imagemagick-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &imagemagick-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:86
msgid ""
"The <application>ImageMagick</application> source releases are updated "
"frequently and the version shown above may no longer be available from the "
"download locations. You can download a more recent version and use the "
"existing BLFS instructions to install it. Chances are that it will work just "
"fine, but this has not been tested by the BLFS team. If the package version "
"shown above is not available from the locations shown above, or from the "
"<filename class='directory'>legacy/</filename> directory at <literal>ftp."
"ImageMagick.org/pub/ImageMagick</literal> you can download it from the BLFS "
"package server at <ulink url=\"&sources-anduin-http;/ImageMagick/ImageMagick-"
"&imagemagick-version;-&imagemagick-patch-version;.tar.xz\"/>."
msgstr ""
"Les sources de <application>ImageMagick</application> sont mises à jour "
"fréquemment et la version affichée ci-dessus peut ne plus être disponible "
"sur les emplacements de téléchargement. Vous pouvez télécharger une version "
"plus récente et utiliser les instructions de BLFS pour l'installer. Il y a "
"des chances que cela fonctionne très bien, mais n'a pas été testé par "
"l'équipe BLFS. Si la version du paquet affichée ci-dessus n'est pas "
"disponible aux emplacements indiqués ci-dessus ou dans le répertoire "
"<filename class='directory'>legacy/</filename> sur <literal>ftp.ImageMagick."
"org/pub/ImageMagick</literal>, vous pouvez la télécharger sur le serveur de "
"paquets BLFS à <ulink url=\"&sources-anduin-http;/ImageMagick/ImageMagick-"
"&imagemagick-version;-&imagemagick-patch-version;.tar.xz\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:99
msgid "ImageMagick Dependencies"
msgstr "Dépendances de ImageMagick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:101
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:103
msgid "<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:107
msgid ""
"The optional dependencies listed below should be installed if you need "
"support for the specific format or the conversion tool the dependency "
"provides. Many of the dependencies' capabilities and uses are described in "
"the <quote>MAGICK DELEGATES</quote> section of the <filename>README.txt</"
"filename> file located in the source tree.  Additional information about the "
"dependencies can be found in the <filename>Install-unix.txt</filename> file "
"located in the source tree as well as issuing the <command>./configure --"
"help</command> command. A summary of this information, as well as some "
"additional notes can be viewed on-line at <ulink url=\"http://www."
"imagemagick.org/script/advanced-unix-installation.php\"/>."
msgstr ""
"Vous devriez installer les dépendances facultatives listées ci-dessous si "
"vous avez besoin du support d'un format spécifique ou de l'outil de "
"conversion que la dépendance fournit. Beaucoup de possibilités et d'usage "
"des dépendances sont décrites dans la section <quote>MAGICK DELEGATES</"
"quote> du fichier <filename>README.txt</filename> situé dans l'arborescence "
"des sources. Vous pouvez trouver des informations supplémentaires sur les "
"dépendances tant dans le fichier <filename>Install-unix.txt</filename> situé "
"dans l'arborescence des sources qu'en lançant la commande <command>./"
"configure --help</command>. Vous pouvez lire un résumé de ces informations "
"et des remarques complémentaires en ligne sur <ulink url=\"http://www."
"imagemagick.org/script/advanced-unix-installation.php\"/>. "

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:120
msgid "Optional System Utilities"
msgstr "Utilitaires systèmes facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:122
msgid ""
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"ffmpeg\"/"
">, <xref linkend=\"p7zip\"/> (LZMA), <xref linkend=\"sane\"/>, <xref linkend="
"\"wget\"/>, <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, <xref linkend=\"xterm2\"/>, "
"<ulink url=\"http://dmalloc.com/\">Dmalloc</ulink>, <ulink url=\"http://"
"linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-Fence-3305.shtml/"
"\">Electric Fence</ulink>, <ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.openpgp.org/resources/downloads\">PGP</ulink> or "
"<xref linkend=\"gnupg2\"/> (you'll have to do some hacking to use "
"<application>GnuPG</application>), <ulink url=\"ftp://ftp.imagemagick.org/"
"pub/ImageMagick/delegates\">Profiles</ulink>, and <ulink url=\"http://ufraw."
"sourceforge.net/\">ufraw</ulink> (for raw formats listed in <ulink url="
"\"http://www.imagemagick.org/www/formats.html\"> http://www.imagemagick.org/"
"www/formats.html</ulink>)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"ffmpeg\"/"
">, <xref linkend=\"p7zip\"/> (LZMA), <xref linkend=\"sane\"/>, <xref linkend="
"\"wget\"/>, <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, <xref linkend=\"xterm2\"/>, "
"<ulink url=\"http://dmalloc.com/\">Dmalloc</ulink>, <ulink url=\"http://"
"linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-Fence-3305.shtml/"
"\">Electric Fence</ulink>, <ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, "
"<ulink url=\"http://www.openpgp.org/resources/downloads\">PGP</ulink> ou "
"<xref linkend=\"gnupg2\"/> (vous devrez faire quelques hacks pour utiliser "
"<application>GnuPG</application>), <ulink url=\"ftp://ftp.imagemagick.org/"
"pub/ImageMagick/delegates\">Profiles</ulink> et <ulink url=\"http://ufraw."
"sourceforge.net/\">ufraw</ulink> (pour les formats raw listés dans <ulink "
"url=\"http://www.imagemagick.org/www/formats.html\"> http://www.imagemagick."
"org/www/formats.html</ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:144
msgid "Optional Graphics Libraries"
msgstr "Bibliothèques graphiques facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:146
msgid ""
"<xref linkend=\"jasper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/> or <xref linkend="
"\"lcms2\"/>, <xref linkend=\"libexif\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/"
">, <xref linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"openjpeg2\"/>, <xref linkend="
"\"pango\"/>, <ulink url=\"http://djvu.sourceforge.net/\">DjVuLibre</ulink>, "
"<ulink url=\"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/delegates/\"> "
"FlashPIX (libfpx)</ulink>, <ulink url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/"
"jbigkit/\">JBIG-KIT</ulink>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/libgxps/"
"\">libgxps</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/HOST-Oman/libraqm/"
"\">libraqm</ulink>, <ulink url=\"http://liblqr.wikidot.com/en:download-page"
"\">Liquid Rescale</ulink>, <ulink url=\"http://www.openexr.com/\">OpenEXR</"
"ulink>, and <ulink url=\"http://www.agocg.ac.uk/train/cgm/ralcgm.htm"
"\">RALCGM</ulink> (or <ulink url=\"http://www.mcmurchy.com/ralcgm/"
"ralcgm-3.51.tar.gz\">ralcgm</ulink>)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"jasper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/> ou <xref linkend="
"\"lcms2\"/>, <xref linkend=\"libexif\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/"
">, <xref linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"openjpeg2\"/>, <xref linkend="
"\"pango\"/>, <ulink url=\"http://djvu.sourceforge.net/\">DjVuLibre</ulink>, "
"<ulink url=\"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/delegates/\">FlashPIX "
"(libfpx)</ulink>, <ulink url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/jbigkit/"
"\">JBIG-KIT</ulink>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/libgxps/\">libgxps</"
"ulink>, <ulink url=\"https://github.com/HOST-Oman/libraqm/\">libraqm</"
"ulink>, <ulink url=\"http://liblqr.wikidot.com/en:download-page\">Liquid "
"Rescale</ulink>, <ulink url=\"http://www.openexr.com/\">OpenEXR</ulink> et "
"<ulink url=\"http://www.agocg.ac.uk/train/cgm/ralcgm.htm\">RALCGM</ulink> "
"(ou <ulink url=\"http://www.mcmurchy.com/ralcgm/ralcgm-3.51.tar.gz\">ralcgm</"
"ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:169
msgid "Optional Graphics Utilities"
msgstr "Utilitaires graphiques facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:171
msgid ""
"<xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"gimp\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/"
">, <xref linkend=\"inkscape\"/>, <ulink url=\"http://www.blender.org/"
"\">Blender</ulink>, <ulink url=\"http://corefonts.sourceforge.net/"
"\">corefonts</ulink>, <ulink url=\"http://dejavu-fonts.org/wiki/Main_Page/"
"\">DejaVu fonts</ulink>, <ulink url=\"http://www.ghostscript.com/download/"
"gpcldnld.html\">GhostPCL</ulink>, <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/"
"\">Gnuplot</ulink>, <ulink url=\"http://www.povray.org/\">POV-Ray</ulink>, "
"and <ulink url=\"http://www.radiance-online.org/\">Radiance</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"gimp\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/"
">, <xref linkend=\"inkscape\"/>, <ulink url=\"http://www.blender.org/"
"\">Blender</ulink>, <ulink url=\"http://corefonts.sourceforge.net/"
"\">corefonts</ulink>, <ulink url=\"http://dejavu-fonts.org/wiki/Main_Page/"
"\">DejaVu fonts</ulink>, <ulink url=\"http://www.ghostscript.com/download/"
"gpcldnld.html\">GhostPCL</ulink>, <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/"
"\">Gnuplot</ulink>, <ulink url=\"http://www.povray.org/\">POV-Ray</ulink> et "
"<ulink url=\"http://www.radiance-online.org/\">Radiance</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:184
msgid "Optional Conversion Tools"
msgstr "Outils de conversion facultatifs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:186
msgid ""
"<xref linkend=\"enscript\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend="
"\"tl-installer\"/>)  <ulink url=\"http://autotrace.sourceforge.net/"
"\">AutoTrace</ulink>, <ulink url=\"http://www.lizardtech.com/downloads/"
"category/\"> GeoExpress Command Line Utilities, AKA MrSID Utilities (binary "
"package)</ulink>, <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/hp2xx/\">hp2xx</"
"ulink>, <ulink url=\"http://user.it.uu.se/~jan/html2ps.html\">html2ps</"
"ulink>, <ulink url=\"http://wvware.sourceforge.net/\">libwmf</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sk1project.org/modules.php?name=products&amp;"
"product=uniconvertor\"> UniConvertor</ulink>, and <ulink url=\"http://www.cs."
"utah.edu/gdc/projects/urt/\">Utah Raster Toolkit</ulink> (or <ulink url="
"\"http://www.mcmurchy.com/urt/urt-3.1b.tar.gz\">URT-3.1b</ulink>)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"enscript\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend="
"\"tl-installer\"/>)  <ulink url=\"http://autotrace.sourceforge.net/"
"\">AutoTrace</ulink>, <ulink url=\"http://www.lizardtech.com/downloads/"
"category/\"> GeoExpress Command Line Utilities, AKA MrSID Utilities (paquet "
"binaire)</ulink>, <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/hp2xx/\">hp2xx</"
"ulink>, <ulink url=\"http://user.it.uu.se/~jan/html2ps.html\">html2ps</"
"ulink>, <ulink url=\"http://wvware.sourceforge.net/\">libwmf</ulink>, <ulink "
"url=\"http://sk1project.org/modules.php?name=products&amp;"
"product=uniconvertor\"> UniConvertor</ulink> et <ulink url=\"http://www.cs."
"utah.edu/gdc/projects/urt/\">Utah Raster Toolkit</ulink> (ou <ulink url="
"\"http://www.mcmurchy.com/urt/urt-3.1b.tar.gz\">URT-3.1b</ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:200
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/imagemagick\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/imagemagick\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:206
msgid "Installation of ImageMagick"
msgstr "Installation de ImageMagick"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:209
msgid ""
"Install <application>ImageMagick</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>ImageMagick</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:213
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --enable-hdri     \\\n"
"            --with-modules    \\\n"
"            --with-perl       \\\n"
"            --disable-static  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --enable-hdri     \\\n"
"            --with-modules    \\\n"
"            --with-perl       \\\n"
"            --disable-static  &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:222
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:225
#, no-wrap
msgid "<userinput>make DOCUMENTATION_PATH=/usr/share/doc/imagemagick-&imagemagick-version; install</userinput>"
msgstr "<userinput>make DOCUMENTATION_PATH=/usr/share/doc/imagemagick-&imagemagick-version; install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:228
msgid ""
"To test the installation, issue: <command>make check</command>. A more "
"comprehensive test is the <application>ImageMagick</application> validation "
"suite. If <command>make check</command> has not been executed, run "
"<command>make tests/validate</command> to compile it.  Issue <command>tests/"
"validate 2>&amp;1 | tee validate.log</command> to run the validation suite. "
"The result summary may be obtained with <command>grep \"validation suite\" "
"validate.log</command>. Note that the EPS, PS, and PDF tests require a "
"working <application>Ghostscript</application>. One test in 'make check' "
"needs <quote>Helvetica</quote> from <quote>Ghostscript Standard Fonts</"
"quote>, which are optionally installed in <xref linkend=\"gs\"/> - that "
"test, and one other, might fail, but all the validation can still pass."
msgstr ""
"Pour tester l'installation, tapez&nbsp;: <command>make check</command>. Un "
"test plus complet est la suite de validation de <application>ImageMagick</"
"application>. Si vous n'avez pas exécuté <command>make check</command>, "
"lancez <command>make tests/validate</command> pour le compiler. Tapez "
"<command>tests/validate 2>&amp;1 | tee validate.log</command> pour lancer la "
"suite de validation. Le résumé des résultats peut être obtenu avec "
"<command>grep \"validation suite\" validate.log</command>. Notez que les "
"tests EPS, PS et PDF demandent un <application>Ghostscript</application>  "
"fonctionnel. un test de 'make check' demande <quote>Helvetica</quote> de "
"<quote>Ghostscript Standard Fonts</quote>, qui est facultativement installé "
"dans <xref linkend=\"gs\"/> - ce test, et un autre, peuvent échouer, mais "
"toute la validation peut toujours réussir."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:245
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:248
msgid ""
"<parameter>--enable-hdri</parameter>: Enables building of a high dynamic "
"range version of ImageMagick."
msgstr ""
"<parameter>--enable-hdri</parameter>&nbsp;: Active la construction d'une "
"version à espace hautement dynamique de ImageMagick."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:253
msgid ""
"<parameter>--with-modules</parameter>: Enables support for dynamically "
"loadable modules."
msgstr ""
"<parameter>--with-modules</parameter>&nbsp;:  Active le support des modules "
"chargeables de façon dynamique."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:258
msgid ""
"<parameter>--with-perl</parameter>: Enables building and installing of "
"PerlMagick."
msgstr ""
"<parameter>--with-perl</parameter>&nbsp;: Active la construction et "
"l'installation de PerlMagick."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:266
msgid ""
"<option>--with-gslib</option>: Enables support to use the "
"<application>Ghostscript</application> shared library."
msgstr ""
"<option>--with-gslib</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser la "
"bibliothèque partagée de <application>Ghostscript</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:271
msgid ""
"<option>--with-rsvg</option>: Enables support to use the "
"<application>librsvg</application> library."
msgstr ""
"<option>--with-rsvg</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser la "
"bibliothèque <application>librsvg</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:276
msgid ""
"<option>--with-autotrace</option>: Enables support to use the "
"<application>Autotrace</application> library."
msgstr ""
"<option>--with-autotrace</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser la "
"bibliothèque <application>Autotrace</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:281
msgid ""
"<option>--with-wmf</option>: Enables support to use the <application>libwmf</"
"application> library."
msgstr ""
"<option>--with-wmf</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser la "
"bibliothèque <application>libwmf</application>.."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:286
msgid ""
"<option>--with-gvc</option>: Enables support to use <application>GraphViz</"
"application>."
msgstr ""
"<option>--with-gvc</option>&nbsp;: Active le support pour utiliser "
"<application>GraphViz</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:291
msgid ""
"<option>--with-windows-font-dir= <replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</"
"replaceable></option>: This option specifies the directory where the Windows "
"CoreFonts are installed."
msgstr ""
"<option>--with-windows-font-dir= <replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</"
"replaceable></option>&nbsp;: Cette option spécifie le répertoire où les "
"CoreFonts Windows seront installés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:298
msgid ""
"<option>--with-dejavu-font-dir= <replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</"
"replaceable></option>: This option specifies the directory where the DejaVu "
"fonts are installed."
msgstr ""
"<option>--with-dejavu-font-dir= <replaceable>&lt;Some/Directory&gt;</"
"replaceable></option>&nbsp;: Cette option spécifie le répertoire ou les "
"polices DejaVu sont installées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:305
msgid ""
"The options and parameters listed above are the only ones you should have to "
"pass to the <command>configure</command> script to activate all the delegate "
"dependencies. All other dependencies will be automatically detected and "
"utilized in the build if they are installed."
msgstr ""
"Les options et les paramètres listés ci-dessus sont les seuls que vous "
"devriez être obligé de passer au script <command>configure</command> pour "
"activer toutes les fonctions déléguées aux dépendances. Toutes les autres "
"dépendances seront automatiquement détectées et utilisées dans la "
"construction si elles sont installées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:314
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:317
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:318
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:319
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:323
msgid ""
"animate, compare, composite, conjure, convert, display, identify, import, "
"Magick-config, Magick++-config, MagickCore-config, MagickWand-config, "
"mogrify, montage, stream, and Wand-config"
msgstr ""
"animate, compare, composite, conjure, convert, display, identify, import, "
"Magick-config, Magick++-config, MagickCore-config, MagickWand-config, "
"mogrify, montage, stream et Wand-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:328
msgid ""
"libMagickCore-6.Q16HDRI.so, libMagickWand-6.Q16HDRI.so and libMagick++-6."
"Q16HDRI.so"
msgstr ""
"libMagickCore-6.Q16HDRI.so, libMagickWand-6.Q16HDRI.so et libMagick++-6."
"Q16HDRI.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:333
msgid ""
"/etc/ImageMagick-6, /usr/include/ImageMagick-6, /usr/lib/ImageMagick-"
"&imagemagick-version;, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-version;/{,auto}/"
"Image/Magick, /usr/share/doc/ImageMagick-&imagemagick-version;, and /usr/"
"share/ImageMagick-6"
msgstr ""
"/etc/ImageMagick-6, /usr/include/ImageMagick-6, /usr/lib/ImageMagick-"
"&imagemagick-version;, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-version;/{,auto}/"
"Image/Magick, /usr/share/doc/ImageMagick-&imagemagick-version; et /usr/share/"
"ImageMagick-6"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:344
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:349
msgid "<command>animate</command>"
msgstr "<command>animate</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:351
msgid "animates a sequence of images."
msgstr "anime une séquence d'images."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:353
msgid "animate"
msgstr "animate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:359
msgid "<command>compare</command>"
msgstr "<command>compare</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:361
msgid "compares an image to a reconstructed image."
msgstr "compare une image à une image reconstruite."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:363
msgid "compare"
msgstr "compare"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:369
msgid "<command>composite</command>"
msgstr "<command>composite</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:371
msgid "composites various images into the given base image."
msgstr "assemble diverses images sur l'image de base donnée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:373
msgid "composite"
msgstr "composite"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:379
msgid "<command>conjure</command>"
msgstr "<command>conjure</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:381
msgid "processes a MSL script to create an image."
msgstr "exécute un script MSL pour créer une image."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:383
msgid "conjure"
msgstr "conjure"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:389
msgid "<command>convert</command>"
msgstr "<command>convert</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:391
msgid "converts image(s) from one format to another."
msgstr "convertit une/des image(s) d'un format en un autre."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:393
msgid "convert"
msgstr "convert"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:399
msgid "<command>display</command>"
msgstr "<command>display</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:401
msgid "displays an image."
msgstr "affiche une image."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:403
msgid "display"
msgstr "display"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:409
msgid "<command>identify</command>"
msgstr "<command>identify</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:411
msgid "describes the format and characteristics of an image file."
msgstr "décrit le format et les caractéristiques d'un fichier image."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:413
msgid "identify"
msgstr "identify"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:419
msgid "<command>import</command>"
msgstr "<command>import</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:421
msgid "captures an X window."
msgstr "capture une fenêtre X"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:423
msgid "import"
msgstr "import"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:429
msgid "<command>Magick{,++,Core,Wand}-config</command>"
msgstr "<command>Magick{,++,Core,Wand}-config</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:431
msgid ""
"show information about the installed versions of the "
"<application>ImageMagick</application> libraries."
msgstr ""
"montre des information sur les versions installées des bibliothèques "
"<application>ImageMagick</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:434
msgid "Magick-config"
msgstr "Magick-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:440
msgid "<command>mogrify</command>"
msgstr "<command>mogrify</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:442
msgid "transforms an image."
msgstr "transforme une image."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:444
msgid "mogrify"
msgstr "mogrify"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:450
msgid "<command>montage</command>"
msgstr "<command>montage</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:452
msgid "composites various images into a new image."
msgstr "rassemble plusieurs images sur une nouvelle image."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:454
msgid "montage"
msgstr "montage"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:460
msgid "<command>stream</command>"
msgstr "<command>stream</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:462
msgid ""
"streams one or more pixel components of an image or portion of the image to "
"your choice of storage formats."
msgstr ""
"met en flux un ou plusieurs composants de pixels d'une image ou une portion "
"de l'image vers des formats de stockage de votre choix."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:465
msgid "stream"
msgstr "stream"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:471
msgid "<command>Wand-config</command>"
msgstr "<command>Wand-config</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:473
msgid "shows the options required to use the Wand library."
msgstr "montre les options requises pour utiliser la bibliothèque Wand."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:475
msgid "Wand-config"
msgstr "Wand-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:481
msgid "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:483
msgid ""
"allows the reading, manipulation and writing of a large number of image file "
"formats using the <application>ImageMagick</application> library. Run "
"<command>make</command> in the <filename class='directory'>PerlMagick/demo</"
"filename> directory of the package source tree after the package is "
"installed to see a nice demo of the module's capabilities."
msgstr ""
"permet de lire, manipuler et écrire un grand nombre de formats de fichiers "
"images en utilisant la bibliothèque <application>ImageMagick</application>. "
"Lancez <command>make</command> dans le répertoire <filename "
"class='directory'>PerlMagick/demo</filename> de l'arborescence des sources "
"du paquet après que le paquet a été installé pour voir une belle "
"démonstration des fonctionnalités du module."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:490
msgid "Image::Magick"
msgstr "Image::Magick"