Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:04+0000\n"
"Last-Translator: lescactus <amaldeme@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471622668.000000\n"

#. type: Content of the gtk-doc-download-http entity
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:7
msgid ""
"&gnome-download-http;/gtk-doc/&gtk-doc-version;/gtk-doc-&gtk-doc-version;."
"tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/gtk-doc/&gtk-doc-version;/gtk-doc-&gtk-doc-version;."
"tar.xz"

#. type: Content of the gtk-doc-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:8
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/gtk-doc/&gtk-doc-version;/gtk-doc-&gtk-doc-version;.tar."
"xz"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/gtk-doc/&gtk-doc-version;/gtk-doc-&gtk-doc-version;.tar."
"xz"

#. type: Content of the gtk-doc-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:9
msgid "0dc6570953112a464a409fb99258ccbc"
msgstr ""

#. type: Content of the gtk-doc-size entity
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:10
msgid "660 KB"
msgstr ""

#. type: Content of the gtk-doc-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:11
msgid "12.2 MB (with tests)"
msgstr ""

#. type: Content of the gtk-doc-time entity
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:12
msgid "0.3 SBU (with tests)"
msgstr ""

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
"21:04:03 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
"21:38:55 +0100 (dim. 21 févr. 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:23
msgid "GTK-Doc-&gtk-doc-version;"
msgstr "GTK-Doc-&gtk-doc-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:26
msgid "GTK-Doc"
msgstr "GTK-Doc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:30
msgid "Introduction to GTK-Doc"
msgstr "Introduction à GTK-Doc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:32
msgid ""
"The <application>GTK-Doc</application> package contains a code documenter. "
"This is useful for extracting specially formatted comments from the code to "
"create API documentation. This package is <emphasis>optional</emphasis>; if "
"it is not installed, packages will not build the documentation. This does "
"not mean that you will not have any documentation. If <application>GTK-Doc</"
"application> is not available, the install process will copy any pre-built "
"documentation to your system."
msgstr ""
"Le paquet <application>GTK-Doc</application> permet de documenter du code. "
"C'est utile pour extraire des commentaires spécialement formatés du code "
"pour créer des documentations d'API. Ce paquet est <emphasis>facultatif</"
"emphasis>&nbsp;; si vous ne l'installez pas, les paquets ne construiront pas "
"la documentation. Cela ne veut pas dire que vous n'aurez aucune "
"documentation. Si <application>GTK-Doc</application> n'est pas disponible, "
"le processus d'installation copiera toute la documentation pré-construite "
"sur votre système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gtk-doc-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gtk-doc-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gtk-doc-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gtk-doc-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:52
msgid "Download MD5 sum: &gtk-doc-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gtk-doc-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:55
msgid "Download size: &gtk-doc-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gtk-doc-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:58
msgid "Estimated disk space required: &gtk-doc-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gtk-doc-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:61
msgid "Estimated build time: &gtk-doc-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gtk-doc-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:65
msgid "GTK-Doc Dependencies"
msgstr "Dépendances de GTK-Doc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:67
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:69
msgid ""
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref linkend="
"\"itstool\"/> and <xref linkend=\"libxslt\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref linkend="
"\"itstool\"/> et <xref linkend=\"libxslt\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:75
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:77
msgid ""
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dblatex/\">dblatex</ulink> or "
"<xref linkend=\"fop\"/> (XML PDF support), <xref linkend=\"glib2\"/> (for "
"the test suite), <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-doc-utils/\"> "
"GNOME Doc Utils</ulink> and <xref linkend=\"which\"/> (required for the test "
"suite and gtk-doc documentation), <xref linkend=\"openjade\"/> with <xref "
"linkend=\"sgml-dtd\"/> and <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/> (SGML support, "
"not actively maintained any more), <xref linkend=\"python2\"/> (builds "
"gtkdoc-depscan), and <xref linkend=\"rarian\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dblatex/\">dblatex</ulink> or "
"<xref linkend=\"fop\"/> (support de XML PDF), <xref linkend=\"glib2\"/> "
"(pour la suite de tests), <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-doc-utils/"
"\">GNOME Doc Utils</ulink> et <xref linkend=\"which\"/> (requis pour la "
"suite de tests et la documentation de gtk-doc), <xref linkend=\"openjade\"/> "
"avec <xref linkend=\"sgml-dtd\"/> et <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/> "
"(support de SGML, qui n'est plus maintenu activement), <xref linkend="
"\"python2\"/> (construction de gtkdoc-depscan), et <xref linkend=\"rarian\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:91
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gtk-doc\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gtk-doc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:97
msgid "Installation of GTK-Doc"
msgstr "Installation de GTK-Doc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:99
msgid ""
"Install <application>GTK-Doc</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GTK-Doc</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:102
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:105
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:107
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:109
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:114
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:117
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:118
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:119
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:122
msgid ""
"gtkdoc-check, gtkdoc-depscan, gtkdoc-fixxref, gtkdocize, gtkdoc-mkdb, gtkdoc-"
"mkhtml, gtkdoc-mkman, gtkdoc-mkpdf, gtkdoc-mktmpl, gtkdoc-rebase, gtkdoc-"
"scan, and gtkdoc-scangobj"
msgstr ""
"gtkdoc-check, gtkdoc-depscan, gtkdoc-fixxref, gtkdocize, gtkdoc-mkdb, gtkdoc-"
"mkhtml, gtkdoc-mkman, gtkdoc-mkpdf, gtkdoc-mktmpl, gtkdoc-rebase, gtkdoc-"
"scan, et gtkdoc-scangobj"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:125
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:126
msgid "/usr/share/{gtk-doc,help/*/gtk-doc-manual,sgml/gtk-doc}"
msgstr "/usr/share/{gtk-doc,help/*/gtk-doc-manual,sgml/gtk-doc}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:131
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:136
msgid "<command>gtkdoc*</command>"
msgstr "<command>gtkdoc*</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:138
msgid ""
"these are all shell, <application>Perl</application>, or "
"<application>Python</application> scripts used by package "
"<filename>Makefile</filename> scripts to generate documentation for the "
"package being built."
msgstr ""
"ce sont tous des scripts shell, <application>Perl</application>, ou "
"<application>Python</application> utilisés par les scripts "
"<filename>Makefile</filename> du paquet pour générer la documentation du "
"paquet qui va être construit."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/gtk-doc.xml:143
msgid "gtkdoc*"
msgstr "gtkdoc*"

#~ msgid "a8b96bacaba04e83531abf8e36d4e476"
#~ msgstr "a8b96bacaba04e83531abf8e36d4e476"

#~ msgid "656 KB"
#~ msgstr "656 Ko"

#~ msgid "13 MB"
#~ msgstr "13 Mo"

#~ msgid "0.1 SBU"
#~ msgstr "0.1 SBU"