Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:15+0000\n"
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481408147.028118\n"

#. type: Content of the compface-download-http entity
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:7
msgid "&sources-anduin-http;/compface/compface-&compface-version;.tar.gz"
msgstr "&sources-anduin-http;/compface/compface-&compface-version;.tar.gz"

#. type: Content of the compface-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:8
msgid "&sources-anduin-ftp;/compface/compface-&compface-version;.tar.gz"
msgstr "&sources-anduin-ftp;/compface/compface-&compface-version;.tar.gz"

#. type: Content of the compface-md5sum entity
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:9
msgid "62f4f79c0861ad292ba3cf77b4c48319"
msgstr "62f4f79c0861ad292ba3cf77b4c48319"

#. type: Content of the compface-size entity
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:10
msgid "47 KB"
msgstr "47 Ko"

#. type: Content of the compface-buildsize entity
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:11
msgid "520 KB"
msgstr "520 Ko"

#. type: Content of the compface-time entity
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
"09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
"09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:23
msgid "Compface-&compface-version;"
msgstr "Compface-&compface-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:26
msgid "Compface"
msgstr "Compface"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:30
msgid "Introduction to Compface"
msgstr "Introduction à Compface"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:32
msgid ""
"<application>Compface</application> provides utilities and a library to "
"convert from/to X-Face format, a 48x48 bitmap format used to carry "
"thumbnails of email authors in a mail header."
msgstr ""
"<application>Compface</application> fournit des utilitaires et une "
"bibliothèque pour convertir depuis/vers le format X-Face, un format bitmap "
"48x48 utilisé pour transporter des miniatures des auteurs de courriels dans "
"l'en-tête du courriel."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&compface-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&compface-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&compface-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&compface-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &compface-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &compface-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:50
msgid "Download size: &compface-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &compface-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &compface-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &compface-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:56
msgid "Estimated build time: &compface-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &compface-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:60
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/compface\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/compface\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:66
msgid "Installation of Compface"
msgstr "Installation de Compface"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:68
msgid ""
"Install <application>Compface</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Compface</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:71
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:74
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:76
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:78
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -m755 -v xbm2xface.pl /usr/bin</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -m755 -v xbm2xface.pl /usr/bin</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:84
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:87
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:88
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:89
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:92
msgid "compface, uncompface and xbm2xface.pl"
msgstr "compface, uncompface et xbm2xface.pl"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:93
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:141
msgid "libcompface.{so,a}"
msgstr "libcompface.{so,a}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:94
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:99
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:104
msgid "<command>compface</command>"
msgstr "<command>compface</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:106
msgid ""
"is a filter for generating highly compressed representations of 48x48x1 face"
" image files."
msgstr ""
"est un filtre pour la génération de représentations très compressées de "
"fichiers images de portraits en 48x48x1."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:109
msgid "compface"
msgstr "compface"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:115
msgid "<command>uncompface</command>"
msgstr "<command>uncompface</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:117
msgid ""
"is an inverse filter which performs an inverse transformation with no loss "
"of data."
msgstr ""
"est un filtre inverse qui effectue une transformation inverse sans perte de "
"donnée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:120
msgid "uncompface"
msgstr "uncompface"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:126
msgid "<command>xbm2xface.pl</command>"
msgstr "<command>xbm2xface.pl</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:128
msgid "is a script to generate xfaces."
msgstr "est un script qui génère xfaces."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:130
msgid "xbm2xface.pl"
msgstr "xbm2xface.pl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:136
msgid "<filename class='libraryfile'>libcompface.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libcompface.{so,a}</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genutils/compface.xml:138
msgid ""
"allows the compression and decompression algorithms to be used in other "
"programs such as MTAs."
msgstr ""
"autorise les algorithmes de compression et de décompression d'être utilisés "
"dans d'autres programmes tel que les MTA (Mail Transfer Agent)."