Rev 7318 |
Rev 7602 |
Go to most recent revision |
Blame |
Compare with Previous |
Last modification |
View Log
| RSS feed
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 09:19+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484385579.493358\n"
#. type: Content of the wayland-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:7
msgid ""
"https://wayland.freedesktop.org/releases/wayland-&wayland-version;.tar.xz"
msgstr ""
"https://wayland.freedesktop.org/releases/wayland-&wayland-version;.tar.xz"
#. type: Content of the wayland-md5sum entity
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:9
msgid "0235f6075c32c3be61cff94fa0b9f108"
msgstr "0235f6075c32c3be61cff94fa0b9f108"
#. type: Content of the wayland-size entity
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:10
msgid "408 KB"
msgstr "408 Ko"
#. type: Content of the wayland-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:11
msgid "12 MB (with tests)"
msgstr "12 Mo (avec les tests)"
#. type: Content of the wayland-time entity
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:12
msgid "0.2 SBU (with tests)"
msgstr "0.2 SBU (avec les tests)"
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-07-31 "
"23:26:22 -0500 (Fri, 31 Jul 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-07-31 "
"23:26:22 -0500 (Fri, 31 Jul 2015) $</date>"
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:23
msgid "Wayland-&wayland-version;"
msgstr "Wayland-&wayland-version;"
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:26
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:30
msgid "Introduction to Wayland"
msgstr "Introduction à Wayland"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:33
msgid ""
"<application>Wayland</application> is a project to define a protocol for a "
"compositor to talk to its clients as well as a library implementation of the"
" protocol."
msgstr ""
"<application>Wayland</application> est un projet qui veut définir un "
"protocole pour qu'un compositeur puisse parler à ses clients, ainsi qu'une "
"bibliothèque implémentant le protocole."
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wayland-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&wayland-download-http;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wayland-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&wayland-download-ftp;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &wayland-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &wayland-md5sum;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:59
msgid "Download size: &wayland-size;"
msgstr "Taille du téléchargement : &wayland-size;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &wayland-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &wayland-buildsize;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:69
msgid "Estimated build time: &wayland-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction : &wayland-time;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:74
msgid "Wayland Dependencies"
msgstr "Dépendances de Wayland"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:78
msgid "<xref linkend=\"libxml2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libxml2\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:81
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:83
msgid ""
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/> and <xref "
"linkend=\"xmlto\"/> (to build the API documentation) and <xref "
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> and <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (to build the manual pages)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/> et <xref "
"linkend=\"xmlto\"/> (pour construire la documentation de l'API) et <xref "
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> et <xref "
"linkend=\"libxslt\"/> (pour construire les pages de manuel)"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:91
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wayland\"/>"
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/wayland\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:97
msgid "Installation of Wayland"
msgstr "Installation de Wayland"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:100
msgid ""
"Install <application>Wayland</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Wayland</application> en lançant les commandes "
"suivantes :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:104
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --disable-documentation &&\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --disable-static \\\n"
" --disable-documentation &&\n"
"make</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:110
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>."
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:114
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:117
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:122
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:128
msgid ""
"<parameter>--disable-documentation</parameter>: This switch is used to "
"disable building of the API documentation. Remove it if you have installed "
"optional dependencies."
msgstr ""
"<parameter>--disable-documentation</parameter> : Ce paramètre est "
"utilisé pour désactiver la construction de la documentation de l'API. "
"Supprimez-le si vous avez installé les dépendances facultatives."
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:136
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:139
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:140
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:141
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:145
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:169
msgid "wayland-scanner"
msgstr "wayland-scanner"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:148
msgid "libwayland-client.so, libwayland-cursor.so, and libwayland-server.so"
msgstr "libwayland-client.so, libwayland-cursor.so et libwayland-server.so"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:151
msgid "/usr/share/wayland"
msgstr "/usr/share/wayland"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:157
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:162
msgid "<command>wayland-scanner</command>"
msgstr "<command>wayland-scanner</command>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:165
msgid ""
"is a tool to generate proxy methods in wayland-client-protocol.h and "
"wayland-server-protocol.h"
msgstr ""
"is a tool to generate proxy methods in wayland-client-protocol.h et wayland-"
"server-protocol.h"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:175
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-client.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-client.so</filename>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:178
msgid ""
"contains API functions for writing <application>Wayland</application> "
"applications."
msgstr ""
"contient les fonctions d'API pour écrire des applications "
"<application>Wayland</application>."
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:182
msgid "libwayland-client.so"
msgstr "libwayland-client.so"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:188
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-cursor.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-cursor.so</filename>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:191
msgid ""
"contains API functions for managing cursors in "
"<application>Wayland</application> applications."
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API pour gérer les curseurs dans les "
"applications <application>Wayland</application>."
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:195
msgid "libwayland-cursor.so"
msgstr "libwayland-cursor.so"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:201
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-server.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-server.so</filename>"
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:204
msgid ""
"contains API functions for writing <application>Wayland</application> "
"compositors."
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API pour écrire des compositeurs "
"<application>Wayland</application>."
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:208
msgid "libwayland-server.so"
msgstr "libwayland-server.so"
#~ msgid "cae152ed956da6de53f9727bc1c45039"
#~ msgstr "cae152ed956da6de53f9727bc1c45039"
#~ msgid "ee615e2d1e205eec48b02f069327eb96"
#~ msgstr "ee615e2d1e205eec48b02f069327eb96"
#~ msgid "372 KB"
#~ msgstr "372 Ko"
#~ msgid "fccf680be066e234729d5b69e0bd0fa9"
#~ msgstr "fccf680be066e234729d5b69e0bd0fa9"
#~ msgid "0.1 SBU"
#~ msgstr "0.1 SBU"
#~ msgid "e7751c38807c231afaba9d6b68f2a2b7"
#~ msgstr "e7751c38807c231afaba9d6b68f2a2b7"
#~ msgid "361 KB"
#~ msgstr "361 Ko"
#~ msgid "7.4 MB (plus 3.7 MB if tests are run)"
#~ msgstr "7.4 Mo (plus 3.7 Mo si les tests sont lancés)"