Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 7830 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-17 10:30+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545042606.783901\n"

#. type: Content of the nspr-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:7
msgid ""
"&mozilla-http;/nspr/releases/v&nspr-version;/src/nspr-&nspr-version;.tar.gz"
msgstr ""
"&mozilla-http;/nspr/releases/v&nspr-version;/src/nspr-&nspr-version;.tar.gz"

#. type: Content of the nspr-md5sum entity
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:9
msgid "1c198c7e73f6b0e2bb9153a644ba246b"
msgstr "1c198c7e73f6b0e2bb9153a644ba246b"

#. type: Content of the nspr-size entity
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:10
msgid "1.1 MB"
msgstr "1.1 Mo"

#. type: Content of the nspr-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:11
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mo"

#. type: Content of the nspr-time entity
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
"21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
"21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:23
msgid "NSPR-&nspr-version;"
msgstr "NSPR-&nspr-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:26
msgid "NSPR"
msgstr "NSPR"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:30
msgid "Introduction to NSPR"
msgstr "Introduction à NSPR"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:33
msgid ""
"<application>Netscape Portable Runtime</application> (NSPR) provides a "
"platform-neutral API for system level and libc like functions."
msgstr ""
"<application>Netscape Portable Runtime</application> (NSPR) offre une API "
"indépendante de la plate-forme pour des fonctions au niveau système et de "
"type libc."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&nspr-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&nspr-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&nspr-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&nspr-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &nspr-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &nspr-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:58
msgid "Download size: &nspr-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &nspr-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &nspr-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &nspr-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:68
msgid "Estimated build time: &nspr-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &nspr-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:74
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/nspr\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/nspr\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:79
msgid "Installation of NSPR"
msgstr "Installation de NSPR"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:82
msgid ""
"Install <application>NSPR</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>NSPR</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cd nspr                                                     &amp;&amp;\n"
"sed -ri 's#^(RELEASE_BINS =).*#\\1#' pr/src/misc/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"sed -i 's#$(LIBRARY) ##'            config/rules.mk         &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --with-mozilla \\\n"
"            --with-pthreads \\\n"
"            $([ $(uname -m) = x86_64 ] &amp;&amp; echo --enable-64bit) &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cd nspr                                                     &amp;&amp;\n"
"sed -ri 's#^(RELEASE_BINS =).*#\\1#' pr/src/misc/Makefile.in &amp;&amp;\n"
"sed -i 's#$(LIBRARY) ##'            config/rules.mk         &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --with-mozilla \\\n"
"            --with-pthreads \\\n"
"            $([ $(uname -m) = x86_64 ] &amp;&amp; echo --enable-64bit) &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:96
msgid ""
"The testsuite is designed for testing changes to nss or nspr and is not "
"particularly useful for checking a released version (e.g. it needs to be run"
" on a non-optimized build with both nss and nspr directories existing "
"alongside each other). For further details, see the User Notes for nss at "
"<ulink url=\"&blfs-wiki;/nss\"/>"
msgstr ""
"La suite de tests est conçue pour tester les changements dans nss et nspr et"
" n'est pas particulièrement utile pour vérifier une version publiée (p. ex. "
"elle doit être lancée avec une construction non optimisée avec les deux "
"répertoires nss et nspr présents au même niveau). Pour plus de détails, voir"
" les notes utilisateurs de nss sur <ulink url=\"&blfs-wiki;/nss\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:104
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:107
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:111
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:114
msgid ""
"<command>sed -ri 's#^(RELEASE_BINS =).*#\\1#' "
"pr/src/misc/Makefile.in</command>: This sed disables installing two unneeded"
" scripts."
msgstr ""
"<command>sed -ri 's#^(RELEASE_BINS =).*#\\1#' "
"pr/src/misc/Makefile.in</command>&nbsp;: Ce sed désactive l'installation de "
"deux scripts inutiles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:120
msgid ""
"<command>sed -i 's#$(LIBRARY) ##' config/rules.mk</command>: This sed "
"disables installing the static libraries."
msgstr ""
"<command>sed -i 's#$(LIBRARY) ##' config/rules.mk</command>&nbsp;: Ce sed "
"désactive l'installation des bibliothèques statiques."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:125
msgid ""
"<parameter>--with-mozilla</parameter>: This parameter adds Mozilla support "
"to the libraries (required if you want to build any other Mozilla products "
"and link them to these libraries)."
msgstr ""
"<parameter>--with-mozilla</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support "
"Mozilla aux bibliothèques (exigés si vous voulez construire un autre produit"
" Mozilla et le lier à ces bibliothèques)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:131
msgid ""
"<parameter>--with-pthreads</parameter>: This parameter forces use of the "
"system pthread library."
msgstr ""
"<parameter>--with-pthreads</parameter>&nbsp;: Ce paramètre oblige à utiliser"
" la bibliothèque pthreads du système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:136
msgid ""
"<parameter>$([ $(uname -m) = x86_64 ] &amp;&amp; echo "
"--enable-64bit)</parameter>: The --enable-64bit parameter is "
"<emphasis>required</emphasis> on an x86_64 system to prevent "
"<command>configure</command> failing with a claim that this is a system "
"without pthread support. The [ $(uname -m) = x86_64 ] test ensures it has no"
" effect on a 32 bit system."
msgstr ""
"<parameter>$([ $(uname -m) = x86_64 ] &amp;&amp; echo "
"--enable-64bit)</parameter>&nbsp;: L'option --enable-64bit est "
"<emphasis>obligatoire</emphasis> sur un système x86_64 pour empêcher "
"<command>configure</command> d'échouer du fait que c'est un système sans "
"support pthread. Le test [ $(uname -m) = x86_64 ] assure qu'il est sans "
"effet sur un système 32 bits."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:147
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:150
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:151
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:152
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:156 blfs-en/general/genlib/nspr.xml:180
msgid "nspr-config"
msgstr "nspr-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:159
msgid "libnspr4.so, libplc4.so and libplds4.so"
msgstr "libnspr4.so, libplc4.so et libplds4.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:162
msgid "/usr/include/nspr"
msgstr "/usr/include/nspr"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:168
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:173
msgid "<command>nspr-config</command>"
msgstr "<command>nspr-config</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:176
msgid ""
"provides compiler and linker options to other packages that use "
"<application>NSPR</application>."
msgstr ""
"offre des options de compilateur et d'éditeur de liens aux paquets utilisant"
" <application>NSPR</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:186
msgid "<filename class='libraryfile'>libnspr4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libnspr4.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:189
msgid ""
"contains functions that provide platform independence for non-GUI operating "
"system facilities such as threads, thread synchronization, normal file and "
"network I/O, interval timing and calendar time, basic memory management and "
"shared library linking."
msgstr ""
"contient les fonctions offrant l'indépendance de plate-forme pour des "
"fonctionnalités non graphiques du système d'exploitation telles que les "
"threads, la synchronisation de thread, l'E/S de fichier normal et de réseau,"
" le timing d'intervalle et le temps du calendrier, la gestion de base de la "
"mémoire (malloc et free) et l'édition de liens de bibliothèque partagée."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:195
msgid "libnspr4.so"
msgstr "libnspr4.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:201
msgid "<filename class='libraryfile'>libplc4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libplc4.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:204
msgid ""
"contains functions that implement many of the features offered by libnspr4"
msgstr ""
"contient les fonctions qui implémentent de nombreuses fonctionnalités "
"offertes par libnspr4"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:208
msgid "libplc4.so"
msgstr "libplc4.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:214
msgid "<filename class='libraryfile'>libplds4.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libplds4.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:217
msgid "contains functions that provide data structures."
msgstr "contient les fonctions qui fournissent des structures de données."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/nspr.xml:220
msgid "libplds4.so"
msgstr "libplds4.so"

#~ msgid "This package does not come with a test suite."
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#~ msgid "e1d27282ad6286b69d6b9fd07201d3dd"
#~ msgstr "e1d27282ad6286b69d6b9fd07201d3dd"

#~ msgid "2a558f9aeb109bfb16d78bdc42033a1e"
#~ msgstr "2a558f9aeb109bfb16d78bdc42033a1e"

#~ msgid "12 MB"
#~ msgstr "12 Mo"

#~ msgid "0534d9ac45dca251655b9b240670eab4"
#~ msgstr "0534d9ac45dca251655b9b240670eab4"

#~ msgid "42fd8963a4b394f62d43ba604f03fab7"
#~ msgstr "42fd8963a4b394f62d43ba604f03fab7"

#~ msgid "c6c652d4f805be2daa344ac372d7bc59"
#~ msgstr "c6c652d4f805be2daa344ac372d7bc59"

#~ msgid "743f6b7888a614da9927400874054d8c"
#~ msgstr "743f6b7888a614da9927400874054d8c"

#~ msgid "9c44298a6fc478b3c0a4e98f4f9981ed"
#~ msgstr "9c44298a6fc478b3c0a4e98f4f9981ed"

#~ msgid "0de760c1e00a92e180e611cf06ce9589"
#~ msgstr "0de760c1e00a92e180e611cf06ce9589"