Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Rev 7164 | Go to most recent revision | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471423522.000000\n"

#. type: Content of the glib2-download-http entity
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/glib/2.46/glib-&glib2-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/glib/2.46/glib-&glib2-version;.tar.xz"

#. type: Content of the glib2-download-ftp entity
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/glib/2.46/glib-&glib2-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/glib/2.46/glib-&glib2-version;.tar.xz"

#. type: Content of the glib2-md5sum entity
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:9
msgid "7f815d6e46df68e070cb421ed7f1139e"
msgstr "7f815d6e46df68e070cb421ed7f1139e"

#. type: Content of the glib2-size entity
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:10
msgid "7.1 MB"
msgstr "7.1 Mo"

#. type: Content of the glib2-buildsize entity
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:11
msgid "187 MB (additional 74 MB for tests)"
msgstr "187 Mo (74 Mo supplémentaires pour les tests)"

#. type: Content of the glib2-time entity
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:12
msgid "0.8 SBU (additional 3.3 SBU for tests)"
msgstr "0.8 SBU (3.3 SBU supplémentaires pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
#| "04:34:40 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
"04:34:40 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
"04:34:40 +0100 (lun. 22 févr. 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:23
msgid "GLib-&glib2-version;"
msgstr "GLib-&glib2-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:26
msgid "GLib2"
msgstr "GLib2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:30
msgid "Introduction to GLib"
msgstr "Introduction à GLib"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:33
msgid ""
"The <application>GLib</application> package contains low-level libraries "
"useful for providing data structure handling for C, portability wrappers and "
"interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, dynamic "
"loading and an object system."
msgstr ""
"Le paquet <application>GLib</application> contient une bibliothèque cœur de "
"bas niveau. C'est utile pour avoir la gestion de structures de données pour "
"le C, des enveloppes de portabilité et des interfaces pour des "
"fonctionnalités d'exécution telles qu'une boucle d'événements, les défilés "
"(threads), le chargement dynamique et un système d'objets."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&glib2-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&glib2-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&glib2-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&glib2-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &glib2-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &glib2-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:60
msgid "Download size: &glib2-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &glib2-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &glib2-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &glib2-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:70
msgid "Estimated build time: &glib2-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &glib2-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:75
msgid "GLib Dependencies"
msgstr "Dépendances de GLib"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:79
msgid ""
"<xref linkend=\"libffi\"/> and <xref linkend=\"python2\"/> or <xref linkend="
"\"python3\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libffi\"/> et <xref linkend=\"python2\"/> ou <xref linkend="
"\"python3\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:83
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:85
msgid "<xref linkend=\"pcre\"/> (built with Unicode properties)"
msgstr "<xref linkend=\"pcre\"/> (construit avec les propriétés Unicode)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:88
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:90
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus\"/> (required for some tests), <xref linkend=\"elfutils"
"\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, and <ulink url=\"ftp://oss.sgi.com/"
"projects/fam/download/stable/\">FAM library</ulink>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"dbus\"/> (requis pour quelques tests), <xref linkend="
"\"elfutils\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/> et <ulink url=\"ftp://oss.sgi."
"com/projects/fam/download/stable/\">FAM library</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:96
msgid "Additional Runtime Dependencies"
msgstr "Dépendances de Additional Runtime"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:98
msgid ""
"Quoted directly from the <filename>INSTALL</filename> file: <quote>Some of "
"the mimetype-related functionality in GIO requires the <command>update-mime-"
"database</command> and <command>update-desktop-database</command> utilities</"
"quote>, which are part of <xref linkend=\"shared-mime-info\"/> and <xref "
"linkend=\"desktop-file-utils\"/>, respectively."
msgstr ""
"Cité directement du le fichier <filename>INSTALL</filename>&nbsp;: "
"<quote>Certaines fonctionnalités de GIO liées aux types mime exigent "
"<command>update-mime-database</command> et les outils <command>update-"
"desktop-database</command></quote>, qui font partie respectivement de <xref "
"linkend=\"shared-mime-info\"/> et de <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:107
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/glib2\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/glib2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:113
msgid "Installation of GLib"
msgstr "Installation de GLib"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:116
msgid ""
"Install <application>GLib</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GLib</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:120
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-pcre=system &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-pcre=system &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:124
msgid ""
"The <application>GLib</application> test suite requires <application>desktop-"
"file-utils</application> for some tests. However, <application>desktop-file-"
"utils</application> requires <application>GLib</application> in order to "
"compile; therefore, you must first install <application>GLib</application> "
"and then run the test suite."
msgstr ""
"La suite de tests de <application>GLib</application> exige "
"<application>desktop-file-utils</application> pour quelques tests. "
"Cependant, <application>desktop-file-utils</application> exige "
"<application>GLib</application> pour se compiler. Donc, vous devez installer "
"d'abord <application>GLib</application> puis lancer la suite de test."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:133
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:136
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:139
msgid ""
"You should now install <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and proceed to "
"run the test suite."
msgstr ""
"Vous devriez maintenant installer <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et "
"lancer la suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:144
msgid ""
"To test the results, after having installed the package, issue: "
"<command>make -k check</command>.  Two tests produce errors."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, après avoir installé le paquet, lancez&nbsp;: "
"<command>make -k check</command>.  Deux tests produisent des erreurs."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:151
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:154
msgid ""
"<parameter>--with-pcre=system</parameter>: This switch causes the build to "
"use a system-provided version of the <application>PCRE</application> library "
"instead of an internal version."
msgstr ""
"<parameter>--with-pcre=system</parameter>&nbsp;: Il résulte de ce paramètre "
"que la construction utilise une version de la bibliothèque "
"<application>PCRE</application> fournie par le système à la place d'une "
"version interne."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:164
msgid ""
"<option>--with-python=/usr/bin/python3</option>: Add this switch if you want "
"GLib to use Python3 instead of Python2."
msgstr ""
"<option>--with-python=/usr/bin/python3</option>&nbsp;: Ajoutez ce paramètre "
"si vous voulez que GLib utilise Python3 au lieu de Python2."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:171
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:174
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:175
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:176
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:180
msgid ""
"gapplication, gdbus, gdbus-codegen, gio-querymodules, glib-compile-"
"resources, glib-compile-schemas, glib-genmarshal, glib-gettextize, glib-"
"mkenums, gobject-query, gresource, gsettings, gtester, and gtester-report"
msgstr ""
"gapplication, gdbus, gdbus-codegen, gio-querymodules, glib-compile-"
"resources, glib-compile-schemas, glib-genmarshal, glib-gettextize, glib-"
"mkenums, gobject-query, gresource, gsettings, gtester et gtester-report"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:187
msgid ""
"libgio-2.0.so, libglib-2.0.so, libgmodule-2.0.so, libgobject-2.0.so, and "
"libgthread-2.0.so"
msgstr ""
"libgio-2.0.so, libglib-2.0.so, libgmodule-2.0.so, libgobject-2.0.so et "
"libgthread-2.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:191
msgid ""
"/usr/include/gio-unix-2.0, /usr/{include,lib,share}/glib-2.0, /usr/lib/gio, "
"and /usr/share/gtk-doc/html/g{io,lib,object}"
msgstr ""
"/usr/include/gio-unix-2.0, /usr/{include,lib,share}/glib-2.0, /usr/lib/gio "
"et /usr/share/gtk-doc/html/g{io,lib,object}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:200
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:205
msgid "<command>gapplication</command>"
msgstr "<command>gapplication</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:208
msgid ""
"can be used to start applications and can be used to send messages to "
"already-running instances of other applications."
msgstr ""
"peut être utilisé pour démarrer des applications et peut être utilisé pour "
"envoyer des messages aux instances déjà lancées d'autres applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:212
msgid "application"
msgstr "application"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:217
msgid "<command>gdbus</command>"
msgstr "<command>gdbus</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:220
msgid ""
"is a simple tool used for working with <application>D-Bus</application> "
"objects."
msgstr ""
"est un outil simple utilisé pour fonctionner avec des objets <application>D-"
"Bus</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:224
msgid "gdbus"
msgstr "gdbus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:230
msgid "<command>gdbus-codegen</command>"
msgstr "<command>gdbus-codegen</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:233
msgid ""
"is used to generate code and/or documentation for one or more <application>D-"
"Bus</application> interfaces."
msgstr ""
"est utilisé pour générer du code et/ou de la documentation pour une ou "
"plusieurs interfaces <application>D-Bus</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:237
msgid "gdbus-codegen"
msgstr "gdbus-codegen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:243
msgid "<command>gio-querymodules</command>"
msgstr "<command>gio-querymodules</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:246
msgid ""
"is used to create a giomodule.cache file in the listed directories.  This "
"file lists the implemented extension points for each module that has been "
"found."
msgstr ""
"est utilisé pour créer un fichier giomodule.cache dans les répertoires "
"listés. Ce fichier liste les points d'extension implémentés pour chaque "
"module trouvé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:251
msgid "gio-querymodules"
msgstr "gio-querymodules"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:257
msgid "<command>glib-compile-resources</command>"
msgstr "<command>glib-compile-resources</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:260
msgid ""
"is used to read the resource description from file and the files that it "
"references to create a binary resource bundle that is suitable for use with "
"the GResource API."
msgstr ""
"est utilisé pour lire la description des ressources à partir d'un fichier et "
"des fichiers référencés pour créer un catalogue de ressources binaire adapté "
"à une utilisation avec l'API GResource."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:265
msgid "glib-compile-resources"
msgstr "glib-compile-resources"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:271
msgid "<command>glib-compile-schemas</command>"
msgstr "<command>glib-compile-schemas</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:274
msgid ""
"is used to compile all the GSettings XML schema files in directory into a "
"binary file with the name gschemas.compiled that can be used by GSettings."
msgstr ""
"est utilisé pour compiler tous les fichiers-schémas XML de GSettings du "
"répertoire dans un fichier binaire nommé gschemas.compiled utilisable par "
"GSettings."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:279
msgid "glib-compile-schemas"
msgstr "glib-compile-schemas"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:285
msgid "<command>glib-genmarshal</command>"
msgstr "<command>glib-genmarshal</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:288
msgid "is a C code marshaller generation utility for GLib closures."
msgstr ""
"est un outil de génération marshaller de code C pour les closures GLib."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:291
msgid "glib-genmarshal"
msgstr "glib-genmarshal"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:297
msgid "<command>glib-gettextize</command>"
msgstr "<command>glib-gettextize</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:300
msgid ""
"is a variant of the <application>gettext</application> internationalization "
"utility."
msgstr ""
"est une variante de l'outil d'internationalisation <application>gettext</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:304
msgid "glib-gettextize"
msgstr "glib-gettextize"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:310
msgid "<command>glib-mkenums</command>"
msgstr "<command>glib-mkenums</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:313
msgid "is a C language enum description generation utility."
msgstr "est un outil de génération de description des enum du langage C."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:316
msgid "glib-mkenums"
msgstr "glib-mkenums"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:322
msgid "<command>gobject-query</command>"
msgstr "<command>gobject-query</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:325
msgid "is a small utility that draws a tree of types."
msgstr "est un outil qui dessine une arborescence de types."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:328
msgid "gobject-query"
msgstr "gobject-query"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:334
msgid "<command>gresource</command>"
msgstr "<command>gresource</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:337
msgid "offers a simple commandline interface to GResource."
msgstr "offre une interface simple en ligne de commande avec GResource."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:340
msgid "gresource"
msgstr "gresource"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:346
msgid "<command>gsettings</command>"
msgstr "<command>gsettings</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:349
msgid "offers a simple commandline interface to GSettings."
msgstr "offre une interface simple en ligne de commande avec GSettings."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:352
msgid "gsettings"
msgstr "gsettings"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:358
msgid "<command>gtester</command>"
msgstr "<command>gtester</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:361
msgid "is a test running utility."
msgstr "est un outil d'exécution de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:364
msgid "gtester"
msgstr "gtester"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:370
msgid "<command>gtester-report</command>"
msgstr "<command>gtester-report</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:373
msgid "is a test report formatting utility."
msgstr "est un outil de formatage de rapports de test."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:376
msgid "gtester-report"
msgstr "gtester-report"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:382
msgid "GLib libraries"
msgstr "Bibliothèques GLib"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:385
msgid ""
"contain low-level core libraries for the <application>GIMP</application> "
"Toolkit."
msgstr ""
"contient une bibliothèque cœur de bas niveau pour le Toolkit "
"<application>GIMP</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/genlib/glib2.xml:389
msgid "Glib libraries"
msgstr "Bibliothèques Glib"