Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7156 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:28+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379323.000000\n"

#. type: Content of the xpdf-download-http entity
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:7
#, fuzzy
msgid "http://gd.tuwien.ac.at/publishing/xpdf/xpdf-&xpdf-version;.tar.gz"
msgstr "http://gd.tuwien.ac.at/publishing/xpdf/xpdf-&xpdf-version;.tar.gz"

#. type: Content of the xpdf-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:8
#, fuzzy
msgid "ftp://ftp.foolabs.com/pub/xpdf/xpdf-&xpdf-version;.tar.gz"
msgstr "ftp://ftp.foolabs.com/pub/xpdf/xpdf-&xpdf-version;.tar.gz"

#. type: Content of the xpdf-md5sum entity
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:9
msgid "599dc4cc65a07ee868cf92a667a913d2"
msgstr "599dc4cc65a07ee868cf92a667a913d2"

#. type: Content of the xpdf-size entity
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:10
msgid "674 KB"
msgstr "674 Kio"

#. type: Content of the xpdf-buildsize entity
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:11
msgid "46 MB"
msgstr "46 Mio"

#. type: Content of the xpdf-time entity
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:12
msgid "0.5 SBU"
msgstr "0.5 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-13 "
"00:50:31 +0200 (Sun 13 May 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-13 "
"00:50:31 +0200 (Sun, 13 May 2012) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:23
#, fuzzy
msgid "Xpdf-&xpdf-version;"
msgstr "Xpdf-&xpdf-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:26
#, fuzzy
msgid "Xpdf"
msgstr "Xpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to Xpdf"
msgstr "Introduction à Xpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"<application>Xpdf</application> is a viewer for Adobe's free Portable "
"Document Format (PDF) which is both fast and small and comes with some "
"useful command-line utilities."
msgstr ""
"<application>Xpdf</application> est un visualiseur de "
"<foreignphrase>Portable Document Format</foreignphrase> (PDF) libre, qui est "
"à la fois petit et rapide et sl est fourni avec des outils en ligne de "
"commande utiles."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xpdf-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xpdf-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xpdf-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xpdf-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &xpdf-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xpdf-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:50
msgid "Download size: &xpdf-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xpdf-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &xpdf-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xpdf-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:56
msgid "Estimated build time: &xpdf-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xpdf-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:60
#, fuzzy
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:63
#, fuzzy
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/xpdf-&xpdf-version;-"
"consolidated_pl5-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/xpdf-&xpdf-version;-"
"consolidated_pl5-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:68
msgid "Xpdf Dependencies"
msgstr "Dépendances de Xpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:70
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:71
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"lesstif\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"lesstif\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:73
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#.  or <xref linkend="espgs"/>
#.  
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:74
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"gs\"/> (just the fonts), <ulink url=\"http://www.sfr-fresh."
"com/linux/misc/t1lib\">t1lib</ulink>, and <ulink url=\"http://packages."
"debian.org/unstable/source/libpaper\">libpaper</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gs\"/> (seulement les polices), <ulink url=\"http://www.sfr-"
"fresh.com/linux/misc/t1lib\">t1lib</ulink>, et <ulink url=\"http://packages."
"debian.org/unstable/source/libpaper\">libpaper</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:79
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Xpdf\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Xpdf\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:85
msgid "Installation of Xpdf"
msgstr "Installation de Xpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:87
msgid ""
"Install <application>Xpdf</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Xpdf</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:90
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../xpdf-&xpdf-version;-consolidated_pl5-1.patch &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --with-freetype2-includes=/usr/include/freetype2 \\\n"
"            --enable-opi \\\n"
"            --enable-multithreaded \\\n"
"            --enable-wordlist &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../xpdf-&xpdf-version;-consolidated_pl5-1.patch &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --with-freetype2-includes=/usr/include/freetype2 \\\n"
"            --enable-opi \\\n"
"            --enable-multithreaded \\\n"
"            --enable-wordlist &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:99
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:101
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:103
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:108
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:110
#, fuzzy
msgid ""
"<option>--enable-a4-paper</option>: This switch must be added to set DIN A4 "
"as the standard paper format."
msgstr ""
"<option>--enable-a4-paper</option>&nbsp;: Ce paramètre doit être ajouté pour "
"paramétrer DIN A4 comme format de papier standard."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:116
#, fuzzy
msgid "Configuring Xpdf"
msgstr "Configuration de Xpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:119
#, fuzzy
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:121
#, fuzzy
msgid "<filename>/etc/xpdfrc</filename> and <filename>~/.xpdfrc</filename>"
msgstr "<filename>/etc/xpdfrc</filename> et <filename>~/.xpdfrc</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:125
#, fuzzy
msgid "~/.xpdfrc"
msgstr "~/.xpdfrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:129
#, fuzzy
msgid "/etc/xpdfrc"
msgstr "/etc/xpdfrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:135
#, fuzzy
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:137
#, fuzzy
msgid ""
"In the <filename class='directory'>/etc</filename> directory you will find a "
"sample <filename>xpdfrc</filename> that can be either copied to <filename>~/."
"xpdfrc</filename> or taken as an example to write your own configuration "
"file. Below you'll find a condensed version of the file you may wish to "
"build from."
msgstr ""
"Dans le répertoire <filename class='directory'>/etc</filename>, vous "
"trouverez un <filename>xpdfrc</filename> modèle qu'on peut soit copier dans "
"<filename>~/.xpdfrc</filename> soit utiliser comme exemple pour écrire votre "
"propre fichier de configuration. Vous trouverez ci-dessous un version "
"condensée du fichier à partir duquel vous pouvez construire."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:143
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<literal># Example .xpdfrc\n"
"displayFontT1 Times-Roman           /usr/share/ghostscript/fonts/n021003l.pfb\n"
"displayFontT1 Times-Italic          /usr/share/ghostscript/fonts/n021023l.pfb\n"
"displayFontT1 Times-Bold            /usr/share/ghostscript/fonts/n021004l.pfb\n"
"displayFontT1 Times-BoldItalic      /usr/share/ghostscript/fonts/n021024l.pfb\n"
"displayFontT1 Helvetica             /usr/share/ghostscript/fonts/n019003l.pfb\n"
"displayFontT1 Helvetica-Oblique     /usr/share/ghostscript/fonts/n019023l.pfb\n"
"displayFontT1 Helvetica-Bold        /usr/share/ghostscript/fonts/n019004l.pfb\n"
"displayFontT1 Helvetica-BoldOblique /usr/share/ghostscript/fonts/n019024l.pfb\n"
"displayFontT1 Courier               /usr/share/ghostscript/fonts/n022003l.pfb\n"
"displayFontT1 Courier-Oblique       /usr/share/ghostscript/fonts/n022023l.pfb\n"
"displayFontT1 Courier-Bold          /usr/share/ghostscript/fonts/n022004l.pfb\n"
"displayFontT1 Courier-BoldOblique   /usr/share/ghostscript/fonts/n022024l.pfb\n"
"displayFontT1 Symbol                /usr/share/ghostscript/fonts/s050000l.pfb\n"
"displayFontT1 ZapfDingbats          /usr/share/ghostscript/fonts/d050000l.pfb\n"
"\n"
"fontDir                 /usr/share/fonts/X11-TTF\n"
"\n"
"psFile                  \"|lpr\"\n"
"psPaperSize             letter\n"
"#psPaperSize             A4\n"
"textEOL                 unix\n"
"\n"
"enableT1lib             yes\n"
"enableFreeType          yes\n"
"antialias               yes\n"
"\n"
"urlCommand              \"links -g %s\"</literal>"
msgstr ""
"<literal># Example .xpdfrc\n"
"displayFontT1 Times-Roman           /usr/share/ghostscript/fonts/n021003l.pfb\n"
"displayFontT1 Times-Italic          /usr/share/ghostscript/fonts/n021023l.pfb\n"
"displayFontT1 Times-Bold            /usr/share/ghostscript/fonts/n021004l.pfb\n"
"displayFontT1 Times-BoldItalic      /usr/share/ghostscript/fonts/n021024l.pfb\n"
"displayFontT1 Helvetica             /usr/share/ghostscript/fonts/n019003l.pfb\n"
"displayFontT1 Helvetica-Oblique     /usr/share/ghostscript/fonts/n019023l.pfb\n"
"displayFontT1 Helvetica-Bold        /usr/share/ghostscript/fonts/n019004l.pfb\n"
"displayFontT1 Helvetica-BoldOblique /usr/share/ghostscript/fonts/n019024l.pfb\n"
"displayFontT1 Courier               /usr/share/ghostscript/fonts/n022003l.pfb\n"
"displayFontT1 Courier-Oblique       /usr/share/ghostscript/fonts/n022023l.pfb\n"
"displayFontT1 Courier-Bold          /usr/share/ghostscript/fonts/n022004l.pfb\n"
"displayFontT1 Courier-BoldOblique   /usr/share/ghostscript/fonts/n022024l.pfb\n"
"displayFontT1 Symbol                /usr/share/ghostscript/fonts/s050000l.pfb\n"
"displayFontT1 ZapfDingbats          /usr/share/ghostscript/fonts/d050000l.pfb\n"
"\n"
"fontDir                 /usr/share/fonts/X11-TTF\n"
"\n"
"psFile                  \"|lpr\"\n"
"psPaperSize             letter\n"
"#psPaperSize             A4\n"
"textEOL                 unix\n"
"\n"
"enableT1lib             yes\n"
"enableFreeType          yes\n"
"antialias               yes\n"
"\n"
"urlCommand              \"links -g %s\"</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:178
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:181
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:182
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:183
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:186
#, fuzzy
msgid "pdffonts, pdfimages, pdfinfo, pdftoppm, pdftops, pdftotext, and xpdf"
msgstr "pdffonts, pdfimages, pdfinfo, pdftoppm, pdftops, pdftotext, et xpdf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:188 blfs-en/archive/xpdf.xml:189
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:194
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:199
#, fuzzy
msgid "<command>pdffonts</command>"
msgstr "<command>pdffonts</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:201
#, fuzzy
msgid ""
"lists the fonts used in a PDF file along with various information for each "
"font."
msgstr ""
"liste les polices utilisées dans un fichier PDF avec diverses informations "
"pour chaque police."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:204
#, fuzzy
msgid "pdffonts"
msgstr "pdffonts"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:210
#, fuzzy
msgid "<command>pdfimages</command>"
msgstr "<command>pdfimages</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:212
#, fuzzy
msgid "saves images from a PDF file as PPM, PBM, or JPEG files."
msgstr "enregistre des images d'un fichier PDF en fichier PPM, PBM, ou JPEG."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:214
#, fuzzy
msgid "pdfimages"
msgstr "pdfimages"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:220
#, fuzzy
msgid "<command>pdfinfo</command>"
msgstr "<command>pdfinfo</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:222
#, fuzzy
msgid ""
"prints the contents of the 'Info' dictionary (plus some other useful "
"information) from a PDF file."
msgstr ""
"affiche le contenu du dictionnaire 'Info' (ainsi que certaines autres "
"informations utiles ainsi que d'autres informations) d'uq fichier PDF."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:225
#, fuzzy
msgid "pdfinfo"
msgstr "pdfinfo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:231
#, fuzzy
msgid "<command>pdftoppm</command>"
msgstr "<command>pdftoppm</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:233
#, fuzzy
msgid "converts PDF files to PBM, PGM and PPM formats."
msgstr "convertit des fichiers PDF aux formats PBM, PGM et PPM."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:235
#, fuzzy
msgid "pdftoppm"
msgstr "pdftoppm"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:241
#, fuzzy
msgid "<command>pdftops</command>"
msgstr "<command>pdftops</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:243
#, fuzzy
msgid "converts PDF files to Postscript format."
msgstr "convertit des fichiers PDF au format Postscript."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:245
#, fuzzy
msgid "pdftops"
msgstr "pdftops"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:251
#, fuzzy
msgid "<command>pdftotext</command>"
msgstr "<command>pdftotext</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:253
#, fuzzy
msgid "parses ASCII text from PDF files."
msgstr "analyse du texte ASCII de fichiers PDF."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:255
#, fuzzy
msgid "pdftotext"
msgstr "pdftotext"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:261
#, fuzzy
msgid "<command>xpdf</command>"
msgstr "<command>xpdf</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:263
#, fuzzy
msgid "displays files in PDF format."
msgstr "affiche des fichiers au format PDF."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/xpdf.xml:265
#, fuzzy
msgid "xpdf"
msgstr "xpdf"