Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7156 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:27+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379276.000000\n"

#. type: Content of the pilot-link-download-http entity
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:7
#, fuzzy
msgid "http://downloads.pilot-link.org/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2"
msgstr ""
"http://downloads.pilot-link.org/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the pilot-link-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:8
#, fuzzy
msgid "&gentoo-ftp-repo;/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2"
msgstr "&gentoo-ftp-repo;/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the pilot-link-md5sum entity
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:9
msgid "c1f4db8f32a2ee916fedb9a2dac8aa26"
msgstr "c1f4db8f32a2ee916fedb9a2dac8aa26"

#. type: Content of the pilot-link-size entity
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:10
msgid "964 KB"
msgstr "964 Kio"

#. type: Content of the pilot-link-buildsize entity
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:11
msgid "20 MB"
msgstr "20 Mio"

#. type: Content of the pilot-link-time entity
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:12
msgid "0.4 SBU"
msgstr "0.4 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2012-06-07 06:40:05 "
"+0200 (Thu 07 Jun 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2012-06-07 06:40:05 "
"+0200 (Thu, 07 Jun 2012) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:23
#, fuzzy
msgid "pilot-link-&pilot-link-version;"
msgstr "pilot-link-&pilot-link-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:26
#, fuzzy
msgid "Pilot-link"
msgstr "Pilot-link"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to pilot-link"
msgstr "Introduction à pilot-link"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>pilot-link</application> package provides a suite of tools "
"containing a series of conduits, libraries, and language bindings for moving "
"information to and from your Palm device and your desktop or server/"
"workstation system, as well as across a network."
msgstr ""
"Le paquet <application>pilot-link</application> fournit une suite d'outils "
"contenant un ensemble de conduits, de bibliothèques, et de bindings de "
"langage pour déplacer des informations depuis et vers votre périphérique "
"palm et votre ordinateur de bureau, votre serveur ou votre station de "
"travail, notamment à travers un réseau."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:37
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:40
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pilot-link-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pilot-link-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:43
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pilot-link-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pilot-link-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:46
msgid "Download MD5 sum: &pilot-link-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pilot-link-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:49
msgid "Download size: &pilot-link-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pilot-link-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:52
msgid "Estimated disk space required: &pilot-link-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pilot-link-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:55
msgid "Estimated build time: &pilot-link-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pilot-link-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:59
#, fuzzy
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:62
#, fuzzy
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/pilot-link-&pilot-link-version;-"
"bindings_fix-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/pilot-link-&pilot-link-"
"version;-bindings_fix-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:67
msgid "pilot-link Dependencies"
msgstr "Dépendances de pilot-link"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:69
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#.  or <xref linkend="jdk"/>
#. ,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:70
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"libusb-"
"compat\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
"linkend=\"python2\"/>, <ulink url=\"http://www.bluez.org/\">BlueZ</ulink>, "
"and <ulink url=\"http://perens.com/FreeSoftware/\">Electric Fence</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"popt\"/>, <xref linkend=\"libusb-"
"compat\"/>, <xref linkend=\"icedtea6\"/> , <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
"linkend=\"python2\"/>, <ulink url=\"http://www.bluez.org/\">BlueZ</ulink> et "
"<ulink url=\"http://perens.com/FreeSoftware/\">Electric Fence</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:79
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pilot-link\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pilot-link\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:85
#, fuzzy
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:88
#, fuzzy
msgid "USB Palm devices"
msgstr "USB Palm devices"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:91
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to configure the <quote>USB_SERIAL_VISOR</quote> device into "
"the kernel before your system can communicate with your Palm device.  Add "
"this device by enabling the following kernel parameter setting and "
"rebuilding the kernel (and modules, if applicable):"
msgstr ""
"Il se peut que vous ayez besoin de configurer le périphérique "
"<quote>USB_SERIAL_VISOR</quote> dans le noyau avant que votre système ne "
"puisse communiquer avec votre périphérique Palm.  Ajoutez ce périphérique en "
"activant les paramètres suivants du noyau et en le reconstruisant (avec les "
"modules si besoin)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:96
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<literal>Device Drivers:\n"
"  USB support:\n"
"    USB Serial Converter support:\n"
"      USB Handspring Visor / Palm m50x / Sony Client Driver</literal>"
msgstr ""
"<literal>Device Drivers:\n"
"  USB support:\n"
"    USB Serial Converter support:\n"
"      USB Handspring Visor / Palm m50x / Sony Client Driver</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:101
#, fuzzy
msgid ""
"For additional information about connecting your USB Palm device, see: "
"<ulink url=\"http://www.pilot-link.org/README.usb\"/>."
msgstr ""
"Pour des informations supplémentaires concernant la façon de connecter votre "
"périphérique Palm, voir&nbsp;: <ulink url=\"http://www.pilot-link.org/README."
"usb\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:107
msgid "Installation of pilot-link"
msgstr "Installation de pilot-link"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:109
msgid ""
"Install <application>pilot-link</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>pilot-link</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:112
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --enable-threads \\\n"
"            --enable-conduits \\\n"
"            --with-perl &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --enable-threads \\\n"
"            --enable-conduits \\\n"
"            --with-perl &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:119
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:121
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:123
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/pilot-link-&pilot-link-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 README doc/{README.*,TODO,CodingGuidelines} \\\n"
"                    /usr/share/doc/pilot-link-&pilot-link-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/pilot-link-&pilot-link-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 README doc/{README.*,TODO,CodingGuidelines} \\\n"
"                    /usr/share/doc/pilot-link-&pilot-link-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:131
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:133
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--enable-threads</parameter>: This parameter is required to link "
"the threading library into the build."
msgstr ""
"<parameter>--enable-threads</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est requis pour "
"lier la bibliothèque de threading à la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:136
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--enable-conduits</parameter>: This parameter is required to "
"build the userspace programs. Omit it if you only need the "
"<application>pilot-link</application> libraries."
msgstr ""
"<parameter>--enable-conduits</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire "
"pour construire les programmes d'espace utilisateur. Supprimez cette option "
"si vous n'avez besoin que des bibliothèques de <application>pilot-link</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:140
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--with-perl</parameter>: This parameter is required to build the "
"<application>Perl</application> bindings."
msgstr ""
"<parameter>--with-perl</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est nécessaire pour "
"construire les bindings <application>Perl</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:143
#, fuzzy
msgid ""
"<option>--with-java --with-tcl=/usr/lib --with-python</option>: Use any or "
"all of these options to enable the respective language bindings desired."
msgstr ""
"<option>--with-java --with-tcl=/usr/lib --with-python</option>&nbsp;: "
"Utilisez certaines de ces options ou toutes pour activer les bindings "
"propres aux langues désirées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:150
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:153
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:154
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:155
#, fuzzy
msgid "Installed Bindings"
msgstr "Installed Bindings"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:156
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:159
#, fuzzy
msgid ""
"pilot-650foto, pilot-addresses, pilot-clip, pilot-csd, pilot-debugsh, pilot-"
"dedupe, pilot-dlpsh, pilot-file, pilot-foto, pilot-getram, pilot-getrom, "
"pilot-getromtoken, pilot-hinotes, pilot-ietf2datebook, pilot-install-"
"datebook, pilot-install-expenses, pilot-install-hinote, pilot-install-memo, "
"pilot-install-netsync, pilot-install-todo, pilot-install-todos, pilot-"
"install-user, pilot-memos, pilot-nredir, pilot-read-expenses, pilot-read-"
"ical, pilot-read-notepad, pilot-read-palmpix, pilot-read-screenshot, pilot-"
"read-todos, pilot-read-veo, pilot-reminders, pilot-schlep, pilot-sync-plan, "
"pilot-treofoto, pilot-undelete, pilot-wav, pilot-xfer and optionally, pitclsh"
msgstr ""
"pilot-650foto, pilot-addresses, pilot-clip, pilot-csd, pilot-debugsh, pilot-"
"dedupe, pilot-dlpsh, pilot-file, pilot-foto, pilot-getram, pilot-getrom, "
"pilot-getromtoken, pilot-hinotes, pilot-ietf2datebook, pilot-install-"
"datebook, pilot-install-expenses, pilot-install-hinote, pilot-install-memo, "
"pilot-install-netsync, pilot-install-todo, pilot-install-todos, pilot-"
"install-user, pilot-memos, pilot-nredir, pilot-read-expenses, pilot-read-"
"ical, pilot-read-notepad, pilot-read-palmpix, pilot-read-screenshot, pilot-"
"read-todos, pilot-read-veo, pilot-reminders, pilot-schlep, pilot-sync-plan, "
"pilot-treofoto, pilot-undelete, pilot-wav, pilot-xfer et optionally, pitclsh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:170
#, fuzzy
msgid ""
"libjpisock.so JDK library, libpitcl.{so,a} <application>Tcl</application> "
"library, _pisock.so <application>Python</application> module and Pilot.so "
"<application>Perl</application> module"
msgstr ""
"libjpisock.so JDK library, libpitcl.{so,a} <application>Tcl</application> "
"library, _pisock.so <application>Python</application> module et Pilot.so "
"<application>Perl</application> module"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:174
#, fuzzy
msgid ""
"/usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-version;/i686-linux/auto/PDA, /usr/share/"
"doc/pilot-link-0.12.2 and/usr/share/pilot-link"
msgstr ""
"/usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-version;/i686-linux/auto/PDA, /usr/share/"
"doc/pilot-link-0.12.2 et/usr/share/pilot-link"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:180
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:185
#, fuzzy
msgid "<command>pilot-link programs and utilities</command>"
msgstr "<command>pilot-link programs et utilities</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:187
#, fuzzy
msgid ""
"Describing the functionality of each <application>pilot-link</application> "
"program and utility would take several pages. Instead, after you've "
"installed the package, review the <application>pilot-link</application> man "
"page (<command>man pilot-link</command>). If you wish to review before "
"installing the package, unpack the tarball and issue <command>man doc/man/"
"pilot-link.7.in</command>."
msgstr ""
"Décrire la fonctionnalité de chaque programme <application>pilot-link</"
"application> et de chaque outil prendrait plusieurs pages. Après avoir "
"installé le paquet, examinez plutôt la page de man de <application>pilot-"
"link</application> (<command>man pilot-link</command>). Si vous souhaitez le "
"savoir avant l'installation du paquet, déballez l'archive tar et lancez "
"<command>man doc/man/pilot-link.7.in</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/pilot-link.xml:195
#, fuzzy
msgid "pilot-link programs"
msgstr "pilot-link programs"