Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471378974.000000\n"

#. type: Content of the gnome-netstatus-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-http;/gnome-netstatus/2.28/gnome-netstatus-&gnome-netstatus-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/gnome-netstatus/2.28/gnome-netstatus-&gnome-netstatus-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gnome-netstatus-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/gnome-netstatus/2.28/gnome-netstatus-&gnome-netstatus-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/gnome-netstatus/2.28/gnome-netstatus-&gnome-netstatus-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gnome-netstatus-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:9
msgid "8ecc95396c9d1c7d963a7f232ca370f8"
msgstr "8ecc95396c9d1c7d963a7f232ca370f8"

#. type: Content of the gnome-netstatus-size entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:10
msgid "559 KB"
msgstr "559 Kio"

#. type: Content of the gnome-netstatus-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:11
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mio"

#. type: Content of the gnome-netstatus-time entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:12
msgid "0.5 SBU"
msgstr "0.5 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:20
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-18 "
"22:20:30 +0100 (Sat, 18 Feb 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-18 "
"22:20:30 +0100 (Sat, 18 Feb 2012) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:24
#, fuzzy
msgid "GNOME Netstatus-&gnome-netstatus-version;"
msgstr "GNOME Netstatus-&gnome-netstatus-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:27
#, fuzzy
msgid "GNOME Netstatus"
msgstr "GNOME Netstatus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:31
#, fuzzy
msgid "Introduction to GNOME Netstatus"
msgstr "Introduction à GNOME Netstatus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>GNOME Netstatus</application> package contains a panel "
"applet that monitors network interfaces. It provides indicators for incoming "
"and outgoing data, packets received and transmitted, and information about "
"the network interface such as IP information and Ethernet address."
msgstr ""
"Le paquet <application>GNOME Netstatus</application> contient un applet du "
"tableau de bord pour surveiller les interfaces réseaux. Il fournit des "
"indicateurs des paquets de données entrants et sortants reçus et envoyés, et "
"des informations sur l'interface réseau telles que les informations de l'IP "
"et l'adresse Ethernet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-netstatus-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-netstatus-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:47
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-netstatus-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-netstatus-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:50
msgid "Download MD5 sum: &gnome-netstatus-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-netstatus-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:53
msgid "Download size: &gnome-netstatus-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-netstatus-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:56
msgid "Estimated disk space required: &gnome-netstatus-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-netstatus-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:59
msgid "Estimated build time: &gnome-netstatus-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-netstatus-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:63
msgid "GNOME Netstatus Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Netstatus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:65
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:66
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"gnome-panel\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gnome-panel\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:68
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-netstatus\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-netstatus\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:74
msgid "Installation of GNOME Netstatus"
msgstr "Installation de GNOME Netstatus"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:76
msgid ""
"Install <application>GNOME Netstatus</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Netstatus</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:79
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) \\\n"
"            --sysconfdir=&gnome-etc-dir; \\\n"
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
"            --libexecdir=$(pkg-config \\\n"
"                --variable=prefix ORBit-2.0)/lib/gnome-netstatus &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) \\\n"
"            --sysconfdir=&gnome-etc-dir; \\\n"
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
"            --libexecdir=$(pkg-config \\\n"
"                --variable=prefix ORBit-2.0)/lib/gnome-netstatus &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:86
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:88
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:90
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:95
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:106
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--libexecdir=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0)/lib/gnome-"
"netstatus</parameter>: This parameter causes the libexec files to be "
"installed in the preferred location of in <filename class=\"directory\">"
"$GNOME_PREFIX/lib/gnome-netstatus</filename> instead of <filename class="
"\"directory\">$GNOME_PREFIX/libexec</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--libexecdir=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0)/lib/gnome-"
"netstatus</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait que les fichiers libexec "
"s'installent à l'endroit préféré de in <filename class=\"directory\">"
"$GNOME_PREFIX/lib/gnome-netstatus</filename> au lieu de <filename class="
"\"directory\">$GNOME_PREFIX/libexec</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:116
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:119
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:120
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:121
#, fuzzy
msgid "Installed Applet"
msgstr "Installed Applet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:122
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:125
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:126
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:127
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:146
#, fuzzy
msgid "gnome-netstatus-applet"
msgstr "gnome-netstatus-applet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:128
#, fuzzy
msgid ""
"<envar>$GNOME_PREFIX</envar>/{lib/gnome-netstatus, share/{gnome-netstatus,"
"gnome/help/gnome-netstatus/*, omf/gnome-netstatus}}"
msgstr ""
"<envar>$GNOME_PREFIX</envar>/{lib/gnome-netstatus, share/{gnome-netstatus,"
"gnome/help/gnome-netstatus/*, omf/gnome-netstatus}}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:135
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:140
#, fuzzy
msgid "<command>gnome-netstatus-applet</command>"
msgstr "<command>gnome-netstatus-applet</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-netstatus.xml:142
#, fuzzy
msgid "displays information about a network interface on your panel."
msgstr ""
"affiche des informations sur une interface réseau sur votre tableau de bord."