Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379085.000000\n"

#. type: Content of the grilo-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/grilo/0.2/grilo-&grilo-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/grilo/0.2/grilo-&grilo-version;.tar.xz"

#. type: Content of the grilo-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/grilo/0.2/grilo-&grilo-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/grilo/0.2/grilo-&grilo-version;.tar.xz"

#. type: Content of the grilo-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:9
msgid "7e124e3dc1350c2576a84fd18a901d21"
msgstr "7e124e3dc1350c2576a84fd18a901d21"

#. type: Content of the grilo-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:10
msgid "604 KB"
msgstr "604 Kio"

#. type: Content of the grilo-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:11
msgid "14 MB"
msgstr "14 Mio"

#. type: Content of the grilo-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-04-08 "
"19:32:33 +0200 (Wed, 08 Apr 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-04-08 "
"19:32:33 +0200 (Wed, 08 Apr 2015) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:23
msgid "Grilo-&grilo-version;"
msgstr "Grilo-&grilo-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:26
msgid "Grilo"
msgstr "Grilo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:30
msgid "Introduction to Grilo"
msgstr "Introduction à Grilo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"<application>Grilo</application> is a framework focused on making media "
"discovery and browsing easy for applications and application developers."
msgstr ""
"<application>Grilo</application> est un espace de travail orienté sur la "
"découverte de médias et la navigation facile pour les applications et les "
"développeurs d'applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&grilo-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&grilo-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&grilo-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&grilo-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &grilo-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &grilo-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:50
msgid "Download size: &grilo-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &grilo-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &grilo-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &grilo-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:56
msgid "Estimated build time: &grilo-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &grilo-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:60
msgid "Grilo Dependencies"
msgstr "Dépendances de Grilo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:62
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:64
msgid "<xref linkend=\"gtk3\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk3\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:67
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:69
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, "
"<xref linkend=\"grilo-plugins\"/> (runtime), and <xref linkend=\"vala\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, "
"<xref linkend=\"grilo-plugins\"/> (exécution), et <xref linkend=\"vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:75
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:77
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/> (if installed at build time, make sure avahi-"
"daemon is running as a system daemon, started by bootscript/systemd unit), "
"<xref linkend=\"docbook-utils\"/>, and <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/liboauth/files/\">liboauth</ulink> (to"
" configure flickr personal accounts)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"avahi\"/> (si installé pendant la construction, soyez "
"certain que avahi-daemon soit lancé en tant que démon système, démarré par "
"une unité bootscript/systemd), <xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/liboauth/files/\">liboauth</ulink> "
"(pour configurer les comptes personnels flickr)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:85
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/grilo\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/grilo\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:91
msgid "Installation of Grilo"
msgstr "Installation de Grilo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:93
msgid ""
"Install <application>Grilo</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Grilo</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:96
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:101
#, fuzzy
msgid "This package does not have a testsuite."
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:103
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:105
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:110
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:121
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:124
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:125
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:126
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:129
#, fuzzy
msgid "grilo-test-ui-0.2, grl-inspect-0.2 and grl-launch-0.2"
msgstr "grilo-test-ui-0.2, grl-inspect-0.2 et grl-launch-0.2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:130
#, fuzzy
msgid "libgrilo-0.2.so, libgrlnet-0.2.so and libgrlpls-0.2.so"
msgstr "libgrilo-0.2.so, libgrlnet-0.2.so and libgrlpls-0.2.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:131
msgid "/usr/include/grilo-0.2"
msgstr "/usr/include/grilo-0.2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:136
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:141
msgid "<command>grilo-test-ui-0.2</command>"
msgstr "<command>grilo-test-ui-0.2</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:143
#, fuzzy
msgid ""
"is a simple playground application that you can use to test the framework "
"and its plugins."
msgstr ""
"est une simpl application de lecture que vous pouvez utiliser pour tester "
"l'espace de travail et ses ajouts."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:146
msgid "grilo-test-ui"
msgstr "grilo-test-ui"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:152
msgid "<command>grl-inspect-0.2</command>"
msgstr "<command>grl-inspect-0.2</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:154
#, fuzzy
msgid "is a tool that prints out information on available Grilo sources."
msgstr ""
"est un outil qui affiche des informations sur les sources de Grilo "
"disponibles."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:157
msgid "grl-inspect"
msgstr "grl-inspect"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:163
msgid "<command>grl-launch-0.2</command>"
msgstr "<command>grl-launch-0.2</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:165
#, fuzzy
msgid ""
"is a tool to run <application>Grilo</application> operations from command "
"line."
msgstr ""
"est un outil pour lancer des opérations de <application>Grilo</application> "
"depuis la ligne de commande."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:168
msgid "grl-launch"
msgstr "grl-launch"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:174
msgid "<filename class='libraryfile'>libgrilo.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgrilo.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:176
#, fuzzy
msgid "provides the Grilo framework."
msgstr "fournit l'espace de travail de Grilo."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:178
msgid "libgrilo.so"
msgstr "libgrilo.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:184
msgid "<filename class='libraryfile'>libgrlnet.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgrlnet.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:186
#, fuzzy
msgid "provides Grilo networking helpers for plug-ins."
msgstr "fournit l'aide réseau de Grilo pour les ajouts."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:188
msgid "libgrlnet.so"
msgstr "libgrlnet.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:194
msgid "<filename class='libraryfile'>libgrlpls.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgrlpls.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:196
#, fuzzy
msgid "provides playlist handling functions."
msgstr "fournit les fonctions de gestion de playlist."

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/grilo.xml:198
msgid "libgrlpls.so"
msgstr "libgrlpls.so"