Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379018.000000\n"

#. type: Content of the caribou-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/caribou/0.4/caribou-&caribou-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/caribou/0.4/caribou-&caribou-version;.tar.xz"

#. type: Content of the caribou-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/caribou/0.4/caribou-&caribou-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/caribou/0.4/caribou-&caribou-version;.tar.xz"

#. type: Content of the caribou-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:9
msgid "02f6c153723ab89f67d5644df6c27b52"
msgstr "02f6c153723ab89f67d5644df6c27b52"

#. type: Content of the caribou-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:10
msgid "352 KB"
msgstr "352 Kio"

#. type: Content of the caribou-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:11
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mio"

#. type: Content of the caribou-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:12
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:19
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
"14:18:39 +0200 (Sat, 01 Jun 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
"14:18:39 +0200 (Sat, 01 Jun 2013) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:23
msgid "Caribou-&caribou-version;"
msgstr "Caribou-&caribou-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:26
msgid "caribou"
msgstr "caribou"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:30
msgid "Introduction to Caribou"
msgstr "Introduction à Caribou"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"<application>Caribou</application> is an input assistive technology intended"
" for switch and pointer users."
msgstr ""
"<application>Caribou</application> is an input assistive technology intended"
" for switch et pointer users."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&caribou-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&caribou-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&caribou-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&caribou-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &caribou-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &caribou-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:58
msgid "Download size: &caribou-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &caribou-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &caribou-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &caribou-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:68
msgid "Estimated build time: &caribou-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &caribou-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:73
msgid "Caribou Dependencies"
msgstr "Dépendances de Caribou"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:75
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:77
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"clutter\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
"linkend=\"libgee\"/>, <xref linkend=\"libxklavier\"/> and <xref "
"linkend=\"pygobject3\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"clutter\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
"linkend=\"libgee\"/>, <xref linkend=\"libxklavier\"/> et <xref "
"linkend=\"pygobject3\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:84
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:86
msgid "<xref linkend=\"vala\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"vala\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:89
msgid "Additional Runtime Dependencies"
msgstr "Dépendances de Additional Runtime"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:91
#, fuzzy
msgid ""
"For most <application>GNOME</application> users, this package is only "
"required as a compile-time dependency for other packages. If you intend to "
"use its keyboard you will require <xref linkend=\"pyatspi2\"/>, <xref "
"linkend=\"dbus-python\"/> and <xref linkend=\"dconf\"/> at runtime."
msgstr ""
"For most <application>GNOME</application> users, this package is only "
"required as a compile-time dependency for other packages. If you intend to "
"use its keyboard you will require <xref linkend=\"pyatspi2\"/>, <xref "
"linkend=\"dbus-python\"/> et <xref linkend=\"dconf\"/> at runtime."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:99
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/caribou\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/caribou\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:105
msgid "Installation of Caribou"
msgstr "Installation de Caribou"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:108
msgid ""
"Install <application>Caribou</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Caribou</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:112
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --libexecdir=/usr/lib/caribou \\\n"
"            --disable-gtk2-module \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --libexecdir=/usr/lib/caribou \\\n"
"            --disable-gtk2-module \\\n"
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:120
#, fuzzy
msgid "This package does not come with a testsuite."
msgstr "This package does not come with a testsuite."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:124
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:127
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:132
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:135
#, fuzzy
msgid ""
"<option>--disable-gtk2-module</option>: Because "
"<application>GNOME</application> now uses <application>GTK+-3</application>,"
" the module has no use on a <application>GNOME</application> desktop."
msgstr ""
"<option>--disable-gtk2-module</option> : Because "
"<application>GNOME</application> now uses <application>GTK+-3</application>,"
" the module has no use on a <application>GNOME</application> desktop."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:146
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:149
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:150
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:151
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:155
#, fuzzy
msgid "caribou and caribou-preferences"
msgstr "caribou et caribou-preferences"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:158 blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:206
msgid "libcaribou.so"
msgstr "libcaribou.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:161
#, fuzzy
msgid ""
"/usr/include/libcaribou, /usr/lib/caribou, /usr/lib/python&python2-majorver"
";/site-packages/caribou, /usr/share/antler and /usr/share/caribou"
msgstr ""
"/usr/include/libcaribou, /usr/lib/caribou, /usr/lib/python&python2-majorver"
";/site-packages/caribou, /usr/share/antler et /usr/share/caribou"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:171
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:200
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcaribou.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcaribou.so</filename>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/caribou.xml:203
msgid "contains the <application>Caribou</application> API functions."
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>Caribou</application>"