Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7156 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471378925.000000\n"

#. type: Content of the esound-download-http entity
#: blfs-en/archive/esound.xml:7
#, fuzzy
msgid "&gnome-download-http;/esound/0.2/esound-&esound-version;.tar.bz2"
msgstr "&gnome-download-http;/esound/0.2/esound-&esound-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the esound-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/esound.xml:8
#, fuzzy
msgid "&gnome-download-ftp;/esound/0.2/esound-&esound-version;.tar.bz2"
msgstr "&gnome-download-ftp;/esound/0.2/esound-&esound-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the esound-md5sum entity
#: blfs-en/archive/esound.xml:9
msgid "8d9aad3d94d15e0d59ba9dc0ea990c6c"
msgstr "8d9aad3d94d15e0d59ba9dc0ea990c6c"

#. type: Content of the esound-size entity
#: blfs-en/archive/esound.xml:10
msgid "392 KB"
msgstr "392 Kio"

#. type: Content of the esound-buildsize entity
#: blfs-en/archive/esound.xml:11
msgid "5.3 MB"
msgstr "5.3 Mio"

#. type: Content of the esound-time entity
#: blfs-en/archive/esound.xml:12
msgid "0.3 SBU"
msgstr "0.3 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/esound.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/esound.xml:23
#, fuzzy
msgid "EsounD-&esound-version;"
msgstr "EsounD-&esound-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:26
#, fuzzy
msgid "EsounD"
msgstr "EsounD"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/esound.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to EsounD"
msgstr "Introduction à EsounD"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>EsounD</application> package contains the Enlightened Sound "
"Daemon. This is useful for mixing together several digitized audio streams "
"for playback by a single device."
msgstr ""
"Le paquet <application>EsounD</application> contient le démon de son du "
"connaisseur (<foreignphrase>Enlightened Sound</foreignphrase>). C'est utile "
"pour mélanger plusieurs flux audio numériques pour qu'ils soient joués par "
"un seul périphérique."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/esound.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&esound-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&esound-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&esound-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&esound-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &esound-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &esound-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:50
msgid "Download size: &esound-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &esound-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &esound-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &esound-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:56
msgid "Estimated build time: &esound-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &esound-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/esound.xml:60
msgid "EsounD Dependencies"
msgstr "Dépendances de EsounD"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/esound.xml:62
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:63
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"audiofile\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"audiofile\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/esound.xml:65
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:66
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/> and <xref linkend=\"docbook-utils\"/> (Required "
"for building the html documentation)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"docbook-utils\"/> (Requis pour "
"la construction de la documentation html)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:69
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/esound\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/esound\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/esound.xml:75
msgid "Installation of EsounD"
msgstr "Installation de EsounD"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:77
msgid ""
"Install <application>EsounD</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>EsounD</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/esound.xml:80
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>LIBS=-lm ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>LIBS=-lm ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:83
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:85
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/esound.xml:87
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install docdir=/usr/share/doc/esound-&esound-version;</userinput>"
msgstr "<userinput>make install docdir=/usr/share/doc/esound-&esound-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:89
#, fuzzy
msgid ""
"If you have <application>DocBook-utils</application> installed, still as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez <application>DocBook-utils</application> d'installé, restez en "
"utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/esound.xml:92
#, no-wrap
msgid "<userinput>chown -v root:root /usr/share/doc/esound-&esound-version;/*</userinput>"
msgstr "<userinput>chown -v root:root /usr/share/doc/esound-&esound-version;/*</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/esound.xml:97
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:99
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>LIBS=-lm</parameter>: Make sure the linker uses the math library."
msgstr ""
"<parameter>LIBS=-lm</parameter>&nbsp;: Soyez certain que l'éditeur de lien "
"utilise la bibliothèque math."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:102
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch puts configuration "
"files in <filename class=\"directory\">/etc</filename> instead of <filename "
"class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met les "
"fichiers de configuration dans <filename class=\"directory\">/etc</filename> "
"au lieu de <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:106
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--disable-static</parameter>: Prevent the static libraries being "
"built."
msgstr ""
"<parameter>--disable-static</parameter>&nbsp;: Empêche les bibliothèques "
"statiques de se construire."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/esound.xml:112
#, fuzzy
msgid "Configuring EsounD"
msgstr "Configuration de EsounD"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/archive/esound.xml:115
#, fuzzy
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:117
#, fuzzy
msgid "<filename>/etc/esd.conf</filename>"
msgstr "<filename>/etc/esd.conf</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:120
#, fuzzy
msgid "/etc/esd.conf"
msgstr "/etc/esd.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/archive/esound.xml:126
#, fuzzy
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:128
#, fuzzy
msgid ""
"Instructions and information about the configuration file is located in the "
"<filename>TIPS</filename> file in the <application>EsounD</application> "
"source directory."
msgstr ""
"Des instructions et des informations sur les fichiers de configuration se "
"trouvent dans le fichier <filename>TIPS</filename> dans le répertoire des "
"sources d'<application>EsounD</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/esound.xml:137
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/esound.xml:140
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/esound.xml:141
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/esound.xml:142
msgid "Installed Directory"
msgstr "Répertoire installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/esound.xml:145
#, fuzzy
msgid ""
"esd, esdcat, esd-config, esdctl, esddsp, esdfilt, esdloop, esdmon, esdplay, "
"esdrec, and esdsample"
msgstr ""
"esd, esdcat, esd-config, esdctl, esddsp, esdfilt, esdloop, esdmon, esdplay, "
"esdrec, et esdsample"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/esound.xml:147
#, fuzzy
msgid "libesd.{so,a} and libesddsp.{so,a}"
msgstr "libesd.{so,a} et libesddsp.{so,a}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/esound.xml:148
#, fuzzy
msgid "/usr/share/doc/esound"
msgstr "/usr/share/doc/esound"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/esound.xml:153
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:158
#, fuzzy
msgid "<command>esd</command>"
msgstr "<command>esd</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:160
#, fuzzy
msgid "is the Enlightened Sound Daemon."
msgstr "est le démon de son du connaisseur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:162
#, fuzzy
msgid "esd"
msgstr "esd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:168
#, fuzzy
msgid "<command>esdcat</command>"
msgstr "<command>esdcat</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:170
#, fuzzy
msgid "plays a RAW audio stream through the daemon."
msgstr "lit un flux audio RAW sur le demon."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:172
#, fuzzy
msgid "esdcat"
msgstr "esdcat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:178
#, fuzzy
msgid "<command>esd-config</command>"
msgstr "<command>esd-config</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:180
#, fuzzy
msgid ""
"is used by <command>configure</command> to determine the compiler and linker "
"flags that should be used to compile and link programs that use "
"<application>EsounD</application>."
msgstr ""
"est utilisé par <command>configure</command> pour déterminer les drapeaux du "
"compilateur et de l'éditeur de liens qui devraient être utilisés pour "
"compiler et lire les programmes qui utilisent <application>EsounD</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:184
#, fuzzy
msgid "esd-config"
msgstr "esd-config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:190
#, fuzzy
msgid "<command>esdctl</command>"
msgstr "<command>esdctl</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:192
#, fuzzy
msgid "controls certain aspects of the sound daemon."
msgstr "contrôle certains aspects du démon de son."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:194
#, fuzzy
msgid "esdctl"
msgstr "esdctl"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:200
#, fuzzy
msgid "<command>esddsp</command>"
msgstr "<command>esddsp</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:202
#, fuzzy
msgid "can allow non-esd applications to be routed through esd."
msgstr "peut permettre aux applications non-esd d'être routés par esd."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:204
#, fuzzy
msgid "esddsp"
msgstr "esddsp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:210
#, fuzzy
msgid "<command>esdfilt</command>"
msgstr "<command>esdfilt</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:212
#, fuzzy
msgid "is an <application>EsoundD</application> filter."
msgstr "est un filtre <application>EsoundD</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:214
#, fuzzy
msgid "esdfilt"
msgstr "esdfilt"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:220
#, fuzzy
msgid "<command>esdloop</command>"
msgstr "<command>esdloop</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:222
#, fuzzy
msgid "is test scaffolding for sample cache, loop and free."
msgstr ""
"est un outil de test pour le cache sample, loop et free (échantillon, en "
"boucle et libre)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:224
#, fuzzy
msgid "esdloop"
msgstr "esdloop"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:230
#, fuzzy
msgid "<command>esdmon</command>"
msgstr "<command>esdmon</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:232
#, fuzzy
msgid "outputs the mixed stream from the daemon."
msgstr "sort le flux mixé du démon."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:234
#, fuzzy
msgid "esdmon"
msgstr "esdmon"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:240
#, fuzzy
msgid "<command>esdplay</command>"
msgstr "<command>esdplay</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:242
#, fuzzy
msgid "plays the named file on <application>EsoundD</application>."
msgstr "lit le fichier nommé sur <application>EsoundD</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:245
#, fuzzy
msgid "esdplay"
msgstr "esdplay"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:251
#, fuzzy
msgid "<command>esdrec</command>"
msgstr "<command>esdrec</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:253
#, fuzzy
msgid "outputs from the sound device's current input."
msgstr "sort à partir de l'entrée actuelle du périphérique de son."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:255
#, fuzzy
msgid "esdrec"
msgstr "esdrec"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:261
#, fuzzy
msgid "<command>esdsample</command>"
msgstr "<command>esdsample</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:263
#, fuzzy
msgid "is test scaffolding for sample cache, playback, and free."
msgstr "est un outil de test pour le cache sample, payback et free."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:265
#, fuzzy
msgid "esdsample"
msgstr "esdsample"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:271
#, fuzzy
msgid "<filename class='libraryfile'>libesd.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libesd.{so,a}</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:273
#, fuzzy
msgid ""
"contains functions used by the <application>EsounD</application> programs to "
"read, write and play various sound format files."
msgstr ""
"contient des fonctions utilisées par les programmes <application>EsounD</"
"application> pour lire, écrire et jouer divers formats de fichiers son."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:276
#, fuzzy
msgid "libesd.{so,a}"
msgstr "libesd.{so,a}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/esound.xml:282
#, fuzzy
msgid "<filename class='libraryfile'>libesddsp.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libesddsp.{so,a}</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/esound.xml:284
#, fuzzy
msgid ""
"contains functions used by other programs to read, write and play various "
"sound format files."
msgstr ""
"contient des fonctions utilisés par d'autres programmes pour lire, ecrire et "
"jouer des fichiers avec des différents formats de sons."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/esound.xml:287
#, fuzzy
msgid "libesddsp.{so,a}"
msgstr "libesddsp.{so,a}"