Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7156 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 12:21+0000\n"
"Last-Translator: lescactus <amaldeme@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471436484.000000\n"

#. type: Content of the bc-download-http entity
#: blfs-en/archive/bc.xml:19
msgid "&gnu-alpha-http;bc/bc-&bc-version;.tar.bz2"
msgstr "&gnu-alpha-http;bc/bc-&bc-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the bc-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/bc.xml:20
msgid "&gnu-alpha-ftp;bc/bc-&bc-version;.tar.bz2"
msgstr "&gnu-alpha-ftp;bc/bc-&bc-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the bc-md5sum entity
#: blfs-en/archive/bc.xml:21
msgid "5126a721b73f97d715bb72c13c889035"
msgstr "5126a721b73f97d715bb72c13c889035"

#. type: Content of the bc-size entity
#: blfs-en/archive/bc.xml:22
msgid "288 KB"
msgstr "288 Kio"

#. type: Content of the bc-buildsize entity
#: blfs-en/archive/bc.xml:23
msgid "3 MB"
msgstr "3 Mio"

#. type: Content of the bc-time entity
#: blfs-en/archive/bc.xml:24
msgid "less than 0.1 SBU (0.2 SBU if running the testsuite)"
msgstr "moins de 0.1 SBU (0.2 SBU si exécution de la suite de tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/bc.xml:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2013-10-21 "
#| "22:02:06 +0200 (Mon, 21 Oct 2013) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2013-10-21 "
"22:02:06 +0200 (Mon 21 Oct 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2013-10-21 "
"22:02:06 +0200 (lun. 21 oct. 2013) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/bc.xml:35
msgid "bc-&bc-version;"
msgstr "bc-&bc-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/bc.xml:38
msgid "Bc"
msgstr "Bc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/bc.xml:42
msgid "Introduction to bc"
msgstr "Introduction à bc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:44
msgid ""
"The <application>bc</application> package contains an arbitrary precision "
"numeric processing language."
msgstr ""
"Le paquet <application>bc</application> contient un langage d'exécution "
"numérique de précision arbitraire."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:47
msgid ""
"Starting with linux-3.9 the <command>bc</command> program is needed to build "
"the linux kernel.  It is been moved to LFS for LFS-7.4."
msgstr ""
"Depuis linux-3.9 le programme <command>bc</command> est nécessaire pour "
"construire le noyau linux. Il a été déplacé dans LFS pour LFS-7.4."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/bc.xml:53
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:56
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bc-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bc-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:59
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bc-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bc-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:62
msgid "Download MD5 sum: &bc-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bc-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:65
msgid "Download size: &bc-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bc-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &bc-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bc-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:71
msgid "Estimated build time: &bc-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bc-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:75
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bc\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/bc.xml:81
msgid "Installation of Bc"
msgstr "Installation de Bc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:83
msgid ""
"Install <application>bc</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>bc</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/bc.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-readline &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-readline &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:88
msgid ""
"To test <application>bc</application>, run the commands below.  There is "
"quite a bit of output, so you may want to redirect it to a file.  There are "
"a very small percentage of tests (10 of 12,144) that will indicate a "
"roundoff error at the last digit."
msgstr ""
"Pour tester <application>bc</application>, lancez les commandes ci-dessous.  "
"Il y a beaucoup d'affichage, donc il se peut que vous vouliez la rediriger "
"vers un fichier. Il y a une très faible proportion des tests ((10 sur 12 "
"144) qui indiqueront une erreur roundoff sur le dernier chiffre."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/bc.xml:93
#, no-wrap
msgid "<userinput>echo \"quit\" | ./bc/bc -l Test/checklib.b</userinput>"
msgstr "<userinput>echo \"quit\" | ./bc/bc -l Test/checklib.b</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:95
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/bc.xml:97
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/bc.xml:102
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:117
msgid ""
"<parameter>--with-readline</parameter>: This option enables "
"<application>Readline</application> support in interactive mode."
msgstr ""
"<parameter>--with-readline</parameter>&nbsp;: Cette option active le support "
"de <application>Readline</application> en mode interactif."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/bc.xml:123
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/bc.xml:126
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/bc.xml:127
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/bc.xml:128
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/bc.xml:131
msgid "bc and dc"
msgstr "bc et dc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/bc.xml:132 blfs-en/archive/bc.xml:133
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/bc.xml:138
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/bc.xml:143
msgid "<command>bc</command>"
msgstr "<command>bc</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:145
msgid "is a calculator."
msgstr "est une calculatrice."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/bc.xml:147
msgid "bc"
msgstr "bc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/bc.xml:153
msgid "<command>dc</command>"
msgstr "<command>dc</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/bc.xml:155
msgid "is a reverse-polish calculator."
msgstr "est une calculatrice en polonais inversé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/bc.xml:157
msgid "dc"
msgstr "dc"