Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7146 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 15:40+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473867628.000000\n"

#. type: Content of the vsftpd-download-http entity
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:7
msgid "https://security.appspot.com/downloads/vsftpd-&vsftpd-version;.tar.gz"
msgstr "https://security.appspot.com/downloads/vsftpd-&vsftpd-version;.tar.gz"

#. type: Content of the vsftpd-md5sum entity
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:9
msgid "da119d084bd3f98664636ea05b5bb398"
msgstr "da119d084bd3f98664636ea05b5bb398"

#. type: Content of the vsftpd-size entity
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:10
msgid "196 KB"
msgstr "196 Kio"

#. type: Content of the vsftpd-buildsize entity
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:11
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mio"

#. type: Content of the vsftpd-time entity
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:12
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of the vsftpd-empty entity
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:13
msgid "/usr/share/vsftpd/empty"
msgstr "/usr/share/vsftpd/empty"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:20
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 "
#| "00:31:27 +0100 (lun. 07 mars 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 "
"00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 "
"00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:24
msgid "vsftpd-&vsftpd-version;"
msgstr "vsftpd-&vsftpd-version;"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:27 blfs-en/server/major/vsftpd.xml:204
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:220
msgid "vsftpd"
msgstr "vsftpd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:31
msgid "Introduction to vsftpd"
msgstr "Introduction à vsftpd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:33
msgid ""
"The <application>vsftpd</application> package contains a very secure and "
"very small FTP daemon. This is useful for serving files over a network."
msgstr ""
"Le paquet <application>vsftpd</application> contient un démon FTP très petit"
" et très sécurisé. C'est utile pour partager des fichiers sur un réseau."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:42
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&vsftpd-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vsftpd-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:45
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&vsftpd-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vsftpd-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:48
msgid "Download MD5 sum: &vsftpd-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &vsftpd-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:51
msgid "Download size: &vsftpd-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &vsftpd-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:54
msgid "Estimated disk space required: &vsftpd-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &vsftpd-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:57
msgid "Estimated build time: &vsftpd-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &vsftpd-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:61
msgid "vsftpd Dependencies"
msgstr "Dépendances de vsftpd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:63
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:65
msgid ""
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, and <xref "
"linkend=\"openssl\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/> et <xref "
"linkend=\"openssl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:70
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vsftpd\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vsftpd\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:76
msgid "Installation of vsftpd"
msgstr "Installation de vsftpd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:78
msgid ""
"For security reasons, running <application>vsftpd</application> as an "
"unprivileged user and group is encouraged. Also, a user should be created to"
" map anonymous users. As the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user, create the needed directories, "
"users, and groups with the following commands:"
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, l'exécution de "
"<application>vsftpd</application> en tant qu'utilisateur et groupe non "
"privilégiés est recommandée. Vous devriez aussi créer un utilisateur pour y "
"associer les utilisateurs anonymes. En tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>, créez les répertoires, les "
"utilisateurs et les groupes nécessaires, avec les commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:84
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -d -m 0755 &vsftpd-empty; &amp;&amp;\n"
"install -v -d -m 0755 /home/ftp               &amp;&amp;\n"
"groupadd -g 47 vsftpd                         &amp;&amp;\n"
"groupadd -g 45 ftp                            &amp;&amp;\n"
"\n"
"useradd -c \"vsftpd User\"  -d /dev/null -g vsftpd -s /bin/false -u 47 vsftpd &amp;&amp;\n"
"useradd -c anonymous_user -d /home/ftp -g ftp    -s /bin/false -u 45 ftp</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -d -m 0755 &vsftpd-empty; &amp;&amp;\n"
"install -v -d -m 0755 /home/ftp               &amp;&amp;\n"
"groupadd -g 47 vsftpd                         &amp;&amp;\n"
"groupadd -g 45 ftp                            &amp;&amp;\n"
"\n"
"useradd -c \"vsftpd User\"  -d /dev/null -g vsftpd -s /bin/false -u 47 vsftpd &amp;&amp;\n"
"useradd -c anonymous_user -d /home/ftp -g ftp    -s /bin/false -u 45 ftp</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:97
msgid ""
"Build <application>vsftpd</application> as an unprivileged user using the "
"following command:"
msgstr ""
"Construisez <application>vsftpd</application> en tant qu'utilisateur non "
"privilégié en utilisant la commande suivante&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:100
#, no-wrap
msgid "<userinput>make</userinput>"
msgstr "<userinput>make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:102
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:104
msgid ""
"Once again, become the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user"
" and install <application>vsftpd</application> with the following commands:"
msgstr ""
"De nouveau, devenez utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> et installez "
"<application>vsftpd</application> avec les commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:108
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m 755 vsftpd        /usr/sbin/vsftpd    &amp;&amp;\n"
"install -v -m 644 vsftpd.8      /usr/share/man/man8 &amp;&amp;\n"
"install -v -m 644 vsftpd.conf.5 /usr/share/man/man5 &amp;&amp;\n"
"install -v -m 644 vsftpd.conf   /etc</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -m 755 vsftpd        /usr/sbin/vsftpd    &amp;&amp;\n"
"install -v -m 644 vsftpd.8      /usr/share/man/man8 &amp;&amp;\n"
"install -v -m 644 vsftpd.conf.5 /usr/share/man/man5 &amp;&amp;\n"
"install -v -m 644 vsftpd.conf   /etc</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:116
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:118
msgid ""
"<command>install -v -d ...</command>: This creates the directory that "
"anonymous users will use (<filename class='directory'>/home/ftp</filename>)"
"  and the directory the daemon will chroot into (<filename class='directory"
"'>&vsftpd-empty;</filename>)."
msgstr ""
"<command>install -v -d ...</command>&nbsp;: Ceci crée le répertoire que les "
"utilisateurs anonymes utiliseront (<filename "
"class='directory'>/home/ftp</filename>) et le répertoire sur lequel se "
"chrootera le démon (<filename class='directory'>&vsftpd-empty;</filename>)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:125
msgid ""
"<filename class=\"directory\">/home/ftp</filename> should not be owned by "
"the user <systemitem class=\"username\">vsftpd</systemitem>, or the user "
"<systemitem class=\"username\">ftp</systemitem>."
msgstr ""
"<filename class=\"directory\">/home/ftp</filename> ne devrait pas appartenir"
" à l'utilisateur <systemitem class=\"username\">vsftpd</systemitem> ou "
"<systemitem class=\"username\">ftp</systemitem>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:130
msgid ""
"<command>echo \"#define VSF_BUILD_TCPWRAPPERS\" >>builddefs.h</command>: Use"
" this prior to <command>make</command> to add support for "
"<application>tcpwrappers</application>."
msgstr ""
"<command>echo \"#define VSF_BUILD_TCPWRAPPERS\" "
">>builddefs.h</command>&nbsp;: Utilisez ceci avant <command>make</command> "
"pour ajouter le support de <application>tcpwrappers</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:134
msgid ""
"<command>echo \"#define VSF_BUILD_SSL\" >>builddefs.h</command>: Use this "
"prior to <command>make</command> to add support for SSL."
msgstr ""
"<command>echo \"#define VSF_BUILD_SSL\" >>builddefs.h</command>&nbsp;: "
"Utilisez ceci avant <command>make</command> pour ajouter le support de SSL."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:137
msgid ""
"<command>install -v -m ...</command>: The <filename>Makefile</filename> uses"
" non-standard installation paths.  These commands install the files in "
"<filename class='directory'>/usr</filename> and <filename "
"class='directory'>/etc</filename>."
msgstr ""
"<command>install -v -m ...</command>&nbsp;: Le <filename>Makefile</filename>"
" utilise des chemins d' installation non standards. Ces commandes installent"
" les fichiers dans <filename class='directory'>/usr</filename> et <filename "
"class='directory'>/etc</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:146
msgid "Configuring vsftpd"
msgstr "Configuration de vsftpd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:149
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:151
msgid "<filename>/etc/vsftpd.conf</filename>"
msgstr "<filename>/etc/vsftpd.conf</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:154
msgid "/etc/vsftpd.conf"
msgstr "/etc/vsftpd.conf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:160
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#.  as opposed to
#.       <command>
#. inetd</command>/<command>xinetd</command> mode.
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:162
msgid ""
"<application>vsftpd</application> comes with a basic anonymous-only "
"configuration file that was copied to <filename "
"class='directory'>/etc</filename> above. While still as <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>, this file should be modified because "
"it is now recommended to run <command>vsftpd</command> in standalone mode. "
"Also, you should specify the privilege separation user created above. "
"Finally, you should specify the <command>chroot</command> directory.  "
"<command>man vsftpd.conf</command> will give you all the details."
msgstr ""
"<application>vsftpd</application> est fourni avec une fichier de "
"configuration pour utilisateur anonyme seulement qui a été copié ci-dessus "
"dans <filename class='directory'>/etc</filename>. Toujours en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, vous "
"devriez modifier ce fichier car il n'est pas recommandé de lancer "
"<command>vsftpd</command> en mode autonome. Vous devriez aussi spécifier une"
" séparation des privilèges avec l'utilisateur créé ci-dessus. Enfin, vous "
"devriez indiquer le répertoire <command>chroot</command>. <command>man "
"vsftpd.conf</command> vous donnera tous les détails"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:173
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/vsftpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>background=YES\n"
"listen=YES\n"
"nopriv_user=vsftpd\n"
"secure_chroot_dir=&vsftpd-empty;</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/vsftpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>background=YES\n"
"listen=YES\n"
"nopriv_user=vsftpd\n"
"secure_chroot_dir=&vsftpd-empty;</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:183
msgid "Boot Script"
msgstr "Script de démarrage"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:185
msgid ""
"Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/vsftpd</filename> init script "
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
msgstr ""
"Installez le script de démarrage "
"<filename>/etc/rc.d/init.d/vsftpd</filename> fourni dans le paquet <xref "
"linkend=\"bootscripts\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:189
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-vsftpd</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-vsftpd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:196
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:199
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:200
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:201
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:205
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:206
msgid "/usr/share/vsftpd, /home/ftp"
msgstr "/usr/share/vsftpd, /home/ftp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:211
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:216
msgid "<command>vsftpd</command>"
msgstr "<command>vsftpd</command>"

#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/major/vsftpd.xml:218
msgid "is the FTP daemon."
msgstr "est le démon FTP."