Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 09:46+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473673566.000000\n"

#. type: Content of the webkitgtk2-download-http entity
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:7
msgid "http://webkitgtk.org/releases/webkitgtk-&webkitgtk2-version;.tar.xz"
msgstr "http://webkitgtk.org/releases/webkitgtk-&webkitgtk2-version;.tar.xz"

#. type: Content of the webkitgtk2-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:9
msgid "312fd29eb7f5970660c6a64b8bf8420e"
msgstr "312fd29eb7f5970660c6a64b8bf8420e"

#. type: Content of the webkitgtk2-size entity
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:10
msgid "9.4 MB"
msgstr "9.4 Mio"

#. type: Content of the webkitgtk2-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:11
msgid "1.6 GB (both built)"
msgstr "1.6 Go (avec les deux construits)"

#. type: Content of the webkitgtk2-time entity
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:12
msgid ""
"40 SBU (using parallelism=4, both built, webkitgtk-3.0 takes a little longer "
"than webkitgtk-1.0)"
msgstr ""
"40 SBU (avec parallélisme=4, les deux construits, webkitgtk-3.0 prend un peu "
"plus de temps que webkitgtk-1.0)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 "
#| "02:45:38 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 "
"02:45:38 +0100 (Fri 26 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-26 "
"02:45:38 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:23
msgid "WebKitGTK+-&webkitgtk2-version;"
msgstr "WebKitGTK+-&webkitgtk2-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:26
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:30
msgid "Introduction to WebKitGTK+"
msgstr "Introduction à WebKitGTK+"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:33
msgid ""
"The <application>WebKitGTK+</application> is the port of the portable web "
"rendering engine <application>WebKit</application> to the <application>GTK+ "
"3</application> and/or <application>GTK+ 2</application> platforms."
msgstr ""
"<application>WebKitGTK+</application> est le portage du moteur de rendu web "
"portable <application>WebKit</application> sur les plateformes "
"<application>GTK+ 3</application> et/ou <application>GTK+ 2</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&webkitgtk2-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&webkitgtk2-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&webkitgtk2-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&webkitgtk2-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &webkitgtk2-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &webkitgtk2-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:60
msgid "Download size: &webkitgtk2-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &webkitgtk2-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &webkitgtk2-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &webkitgtk2-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:70
msgid "Estimated build time: &webkitgtk2-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &webkitgtk2-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:75
msgid "WebKitGTK+ Dependencies"
msgstr "Dépendances de WebKitGTK+"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:79
msgid ""
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/> or <xref "
"linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, "
"<xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend="
"\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
"linkend=\"sqlite\"/> and <xref linkend=\"which\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref "
"linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"libgudev\"/>, "
"<xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref linkend=\"libsoup\"/>, <xref linkend="
"\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
"linkend=\"sqlite\"/> et <xref linkend=\"which\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:94
msgid ""
"<application>WebKit2</application> links against<application>GTK+ 2</"
"application> (even if <application>GTK+ 3</application> is being used), in "
"order to be able to use NPAPI plugins such as Adobe Flash."
msgstr ""
"<application>WebKit2</application> se lie contre <application>GTK+ 2</"
"application> (même si <application>GTK+ 3</application> est utilisé), afin "
"de pouvoir faire fonctionner les greffons NPAPI comme Adobe Flash. "

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:100
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:102
msgid ""
"<xref linkend=\"enchant\"/>, <xref linkend=\"geoclue\"/>, <xref linkend="
"\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"enchant\"/>, <xref linkend=\"geoclue\"/>, <xref linkend="
"\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:108
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:110
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"harfbuzz\"/>, <xref linkend="
"\"llvm\"/>, <ulink url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/GeoClue/"
"\">GeoClue2</ulink>, and <ulink url=\"http://xsltml.sourceforge.net/"
"\">MathML</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"harfbuzz\"/>, <xref linkend="
"\"llvm\"/>, <ulink url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/GeoClue/"
"\">GeoClue2</ulink> et <ulink url=\"http://xsltml.sourceforge.net/\">MathML</"
"ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:118
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/webkitgtk\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/webkitgtk\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:123
msgid "Installation of WebKitGTK+"
msgstr "Installation de WebKitGTK+"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:126
msgid ""
"If you have not installed <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, fix a bug that will "
"cause <command>make install</command> to fail:"
msgstr ""
"Si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, corrigez un bogue "
"qui fera échouer <command>make install</command>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:130
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -e '/generate-gtkdoc --rebase/s:^:# :' \\\n"
"    -i GNUmakefile.in</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -e '/generate-gtkdoc --rebase/s:^:# :' \\\n"
"    -i GNUmakefile.in</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:134
msgid ""
"Upstream standard now is to link this package against <application>GTK+ 3</"
"application>. However, for backward compatibility, many users need also "
"another instance, linked to <application>GTK+ 2</application>. Both can be "
"installed in the same system, without any problems.  However, some packages "
"can alternatively be linked to either one. Here, both build methods are "
"presented and recommended to be built, but if you know which one you need, "
"just jump to the respective part."
msgstr ""
"Maintenant le standard des développeurs est de lier ce paquet contre "
"<application>GTK+ 3</application>. Cependant, pour une compatibilité "
"descendante, beaucoup d'utilisateurs ont besoin aussi d'une autre instance "
"liée à <application>GTK+ 2</application>. Les deux peuvent être installés "
"sur le même système, sans problème. Cependant, quelques paquets peuvent "
"alternativement être liés soit à l'un soit à l'autre. Ici, les deux méthodes "
"de constructions sont présentées et recommandées d'être construite, mais si "
"vous savez celle que vous voulez, allez juste à la partie correspondante."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:144
msgid ""
"Build and install <application>WebKitGTK+</application> against "
"<application>GTK+ 3</application>"
msgstr ""
"Construction et installation de <application>WebKitGTK+</application> contre "
"<application>GTK+ 3</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:149 blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:194
msgid ""
"Install <application>WebKitGTK+</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>WebKitGTK+</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:153
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -vp build-3           &amp;&amp;\n"
"cp -a Documentation build-3 &amp;&amp;\n"
"cd build-3                  &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure --prefix=/usr --enable-introspection &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -vp build-3           &amp;&amp;\n"
"cp -a Documentation build-3 &amp;&amp;\n"
"cd build-3                  &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure --prefix=/usr --enable-introspection &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:161
msgid ""
"This package does not have a working testsuite. However, there are two "
"useable basic graphical web browsers in the build directory, "
"<application>Programs/GtkLauncher</application> and <application>Programs/"
"MiniBrowser</application>. If launching any one fails, there is a problem "
"with the build."
msgstr ""
"Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle. Cependant, il y a deux "
"navigateur web graphique basique dans le répertoire de construction "
"<application>Programs/GtkLauncher</application> et <application>Programs/"
"MiniBrowser</application>. Si le lancement d'un échoue, il y a un problème "
"avec la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:169 blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:228
msgid ""
"When installing, the Makefile does some additional compiling and linking.  "
"If you do not have Xorg in /usr, the LIBRARY_PATH and PKG_CONFIG_PATH "
"variables need to be defined for the root user.  If using sudo to assume "
"root, use the -E option to pass your current environment variables for the "
"install process."
msgstr ""
"Pendant l'installation, le Makefile fait quelques compilations et éditions "
"de lien supplémentaires. Si vous n'avez pas installé Xorg dans /usr, les "
"variables LIBRARY_PATH et PKG_CONFIG_PATH doivent être définies pour "
"l'utilisateur root. Si vous utilisez sudo pour être root, utilisez l'option -"
"E pour passer vos variables d'environnement actuelle au processus "
"d'installation."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:177 blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:236
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:180 blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:239
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:183 blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:242
msgid "Finally, leave the buid directory:"
msgstr "Finalement, quittez le répertoire de construction&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:186 blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:245
#, no-wrap
msgid "<userinput>cd ..</userinput>"
msgstr "<userinput>cd ..</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:189
msgid ""
"Build and install <application>WebKitGTK+</application> against "
"<application>GTK+ 2</application>"
msgstr ""
"Construction et installation de <application>WebKitGTK+</application> contre "
"<application>GTK+ 2</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:198
#, no-wrap
msgid "<userinput>mkdir -vp build-1</userinput>"
msgstr "<userinput>mkdir -vp build-1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:201
msgid ""
"If you have built and installed the package against <application>GTK+ 3</"
"application>. skip the following command, because the previous "
"docummentation also applies here:"
msgstr ""
"Si vous avez construit et installé le paquet contre <application>GTK+ 3</"
"application>, sautez les commandes suivantes, car la documentation "
"précédentes est toujours valable ici&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:206
#, no-wrap
msgid "<userinput>cp -a Documentation build-1</userinput>"
msgstr "<userinput>cp -a Documentation build-1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:209
msgid ""
"Now, change into the build directory and effectively start the build and "
"install:"
msgstr ""
"Maintenant, allez dans le répertoire de construction et commencez la "
"construction et l'installation&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:213
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cd build-1  &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure --prefix=/usr  \\\n"
"             --with-gtk=2.0 \\\n"
"             --disable-webkit2 &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cd build-1  &amp;&amp;\n"
"\n"
"../configure --prefix=/usr  \\\n"
"             --with-gtk=2.0 \\\n"
"             --disable-webkit2 &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:221
msgid ""
"This package does not have a working testsuite. However, there is one "
"useable basic graphical web browser in the build directory, "
"<application>Programs/GtkLauncher</application>. If launching it fails, "
"there is a problem with the build."
msgstr ""
"Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle. Cependant, il y a un "
"navigateur web graphique basique dans le répertoire de construction "
"<application>Programs/GtkLauncher</application>. Si le lancement échoue, il "
"y a un problème avec la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:250
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:253
msgid ""
"<option>--enable-introspection</option>: This switch enables support for "
"<application>Gobject Introspection</application> and is required for a "
"<application>GNOME</application> Desktop. Remove if you don't have "
"<application>Gobject Introspection</application> installed or you don't want "
"to install <application>GNOME</application>."
msgstr ""
"<option>--enable-introspection</option>&nbsp;: Ce paramètre active le "
"support pour <application>Gobject Introspection</application> et est requis "
"pour un bureau <application>GNOME</application>. Effacez-le si vous n'avez "
"pas installé <application>Gobject Introspection</application> ou ne voulez "
"pas installer <application>GNOME</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:261
msgid ""
"<option>--disable-geolocation</option>: Use this option if you did not "
"install <xref linkend=\"geoclue\"/> or <command>configure</command> will "
"fail."
msgstr ""
"<option>--disable-geolocation</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous "
"n'avez pas installé <xref linkend=\"geoclue\"/> ou <command>configure</"
"command> échouera."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:272
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:275
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:276
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:277
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:281
msgid "jsc-1 and jsc-3"
msgstr "jsc-1 et jsc-3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:284
msgid ""
"libjavascriptcoregtk-{1,3}.0.so, libwebkit2gtk-3.0.so, and libwebkitgtk-"
"{1,3}.0.so"
msgstr ""
"libjavascriptcoregtk-{1,3}.0.so, libwebkit2gtk-3.0.so, et libwebkitgtk-"
"{1,3}.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:289
msgid ""
"/usr/include/webkitgtk-{1,3}.0, /usr/lib/webkit2gtk-3.0, /usr/share/gtk-doc/"
"html/webkit{2,dom,}gtk, and /usr/share/webkitgtk-{1,3}.0"
msgstr ""
"/usr/include/webkitgtk-{1,3}.0, /usr/lib/webkit2gtk-3.0, /usr/share/gtk-doc/"
"html/webkit{2,dom,}gtk, et /usr/share/webkitgtk-{1,3}.0"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:298
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:303
msgid "<command>jsc-1</command>"
msgstr "<command>jsc-1</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:306 blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:319
msgid ""
"is a command-line utility that allows you to run JavaScript programs outside "
"of the context of a web browser."
msgstr ""
"est un utilitaire en ligne de commande qui vous permet dans lancer des "
"programmes JavaScript en dehors du contexte d'un navigateur web."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:310
msgid "jsc-1"
msgstr "jsc-1"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:316
msgid "<command>jsc-3</command>"
msgstr "<command>jsc-3</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:323
msgid "jsc-3"
msgstr "jsc-3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:329
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libjavascriptcoregtk-1.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libjavascriptcoregtk-1.0.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:333
msgid ""
"contains core JavaScript API functions used by <command>jsc-1</command> and "
"<filename class=\"libraryfile\">libwebkitgtk-1.0.so</filename>."
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API du cœur de JavaScript utilisées par "
"<command>jsc-1</command> et <filename class=\"libraryfile\">libwebkitgtk-1.0."
"so</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:338
msgid "libjavascriptcoregtk-1.0.so"
msgstr "libjavascriptcoregtk-1.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:344
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libjavascriptcoregtk-3.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libjavascriptcoregtk-3.0.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:348
msgid ""
"contains core JavaScript API functions used by <command>jsc-3</command> and "
"<filename class=\"libraryfile\">libwebkitgtk-3.0.so</filename>."
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API du cœur de JavaScript utilisées par "
"<command>jsc-3</command> et <filename class=\"libraryfile\">libwebkitgtk-3.0."
"so</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:353
msgid "libjavascriptcoregtk-3.0.so"
msgstr "libjavascriptcoregtk-3.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:359
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwebkitgtk-1.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwebkitgtk-1.0.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:362
msgid ""
"contains the <application>WebKitGTK+</application> API functions for "
"<application>GTK+ 2</application>."
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>WebKitGTK+</application> "
"pour <application>GTK+ 2</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:366
msgid "libwebkitgtk-1.0.so"
msgstr "libwebkitgtk-1.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:372
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwebkitgtk-3.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwebkitgtk-3.0.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:375
msgid ""
"contains the <application>WebKitGTK+</application> API functions for "
"<application>GTK+ 3</application>."
msgstr ""
"contient les fonctions de l'API de <application>WebKitGTK+</application> "
"pour <application>GTK+ 3</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:379
msgid "libwebkitgtk-3.0.so"
msgstr "libwebkitgtk-3.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:385
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwebkit2gtk-3.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwebkit2gtk-3.0.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:388
msgid "contains the <application>WebKit2</application> API functions."
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>WebKit2</application>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/webkitgtk2.xml:391
msgid "libwebkit2gtk-3.0.so"
msgstr "libwebkit2gtk-3.0.so"