Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 11:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473593764.000000\n"

#. type: Content of the gtk2-download-http entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:7
msgid "&gnome-download-http;/gtk+/2.24/gtk+-&gtk2-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/gtk+/2.24/gtk+-&gtk2-version;.tar.xz"

#. type: Content of the gtk2-download-ftp entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:8
msgid "&gnome-download-ftp;/gtk+/2.24/gtk+-&gtk2-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/gtk+/2.24/gtk+-&gtk2-version;.tar.xz"

#. type: Content of the gtk2-md5sum entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:9
msgid "1b7a3689f65617387b5b54520f4439e8"
msgstr "1b7a3689f65617387b5b54520f4439e8"

#. type: Content of the gtk2-size entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:10
msgid "13 MB"
msgstr "13 Mio"

#. type: Content of the gtk2-buildsize entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:11
msgid "370 MB (with tests)"
msgstr "370 Mo (avec les tests)"

#. type: Content of the gtk2-time entity
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:12
msgid "3.8 SBU (with tests)"
msgstr "3.8 SBU (avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"09:06:22 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:23
msgid "GTK+-&gtk2-version;"
msgstr "GTK+-&gtk2-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:26
msgid "GTK+2"
msgstr "GTK+2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:30
msgid "Introduction to GTK+ 2"
msgstr "Introduction à GTK+ 2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:33
msgid ""
"The <application>GTK+ 2</application> package contains libraries used for "
"creating graphical user interfaces for applications."
msgstr ""
"Le paquet <application>GTK+ 2</application> contient des bibliothèques "
"utilisées pour créer des interfaces graphiques pour les applications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gtk2-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gtk2-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gtk2-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gtk2-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &gtk2-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gtk2-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:59
msgid "Download size: &gtk2-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gtk2-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &gtk2-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gtk2-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:69
msgid "Estimated build time: &gtk2-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gtk2-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:74
msgid "GTK+ 2 Dependencies"
msgstr "Dépendances de GTK+ 2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:78
msgid ""
"<xref linkend=\"atk\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> and <xref linkend="
"\"pango\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"atk\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> et <xref linkend="
"\"pango\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:83
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:85
msgid "<xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:88
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:90
msgid ""
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref linkend="
"\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref linkend="
"\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"gtk-doc\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:97
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gtk+2\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gtk+2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:102
msgid "Installation of GTK+ 2"
msgstr "Installation de GTK+ 2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:105
msgid ""
"Install <application>GTK+ 2</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GTK+ 2</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:109
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -e 's#l \\(gtk-.*\\).sgml#&amp; -o \\1#' \\\n"
"    -i docs/{faq,tutorial}/Makefile.in      &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -e 's#l \\(gtk-.*\\).sgml#&amp; -o \\1#' \\\n"
"    -i docs/{faq,tutorial}/Makefile.in      &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:117
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make check</command>. Note that you "
"must run the tests from a session with X Window Display capability (i.e., "
"not a text-based terminal/console) as the tests attempt to open an X window, "
"and the tests can take an excessively long time. Using an X Window, the "
"tests should take less than 0.3 SBU."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>.  "
"Remarquez que vous devez lancer les tests depuis une session avec la "
"possibilité d'affichage X Window (donc pas depuis un terminal en texte/"
"console) car les tests essaient d'ouvrir une fenêtre X, et que les tests "
"peuvent prendre vraiment très longtemps. En utilisant une session X Window, "
"les tests devraient prendre moins de 0.3 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:125
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:128
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:132
msgid ""
"If you installed the package on to your system using a <quote>DESTDIR</"
"quote> method, an important file was not installed and must be copied and/or "
"generated. Generate it using the following command as the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez installé le paquet sur votre système en utilisant la méthode "
"<quote>DESTDIR</quote>, un fichier important ne sera pas installé et devra "
"être copié et/ou généré. Générez-le en utilisant les commandes suivantes en "
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:138
#, no-wrap
msgid "<userinput>gtk-query-immodules-2.0 --update-cache</userinput>"
msgstr "<userinput>gtk-query-immodules-2.0 --update-cache</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:144
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:147
msgid ""
"<command>sed -i 's#l \\(gtk-.*\\).sgml#&amp; -o \\1#' docs/{faq,tutorial}/"
"Makefile.in</command>: If you have <xref linkend=\"docbook-utils\"/> "
"installed (specifically, if configure finds <command>db2html</command>) then "
"it will try to use it to rebuild some of its HTML documentation and fail due "
"to bugs in some of the <filename>Makefile</filename>s. This <command>sed</"
"command> fixes the <filename>Makefile</filename>s."
msgstr ""
"<command>sed -i 's#l \\(gtk-.*\\).sgml#&amp; -o \\1#' docs/{faq,tutorial}/"
"Makefile.in</command>&nbsp;: Si vous avez installé <xref linkend=\"docbook-"
"utils\"/>, (notamment si configure trouve <command>db2html</command>) il "
"essaiera de l'utiliser pour reconstruire certaines de ses documentation HTML "
"et il échouera du fait de bogues dans certains <filename>Makefile</"
"filename>s.  Ce <command>sed</command> corrige les <filename>Makefile</"
"filename>s."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:168
msgid "Configuring GTK+ 2"
msgstr "Configuration de Gtk+ 2"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:171
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:173
msgid ""
"<filename>~/.gtkrc-2.0</filename>, <filename>/etc/gtk-2.0/gtkrc</filename>, "
"and <filename>/usr/share/gtk-2.0/gtkrc</filename>"
msgstr ""
"<filename>~/.gtkrc-2.0</filename>, <filename>/etc/gtk-2.0/gtkrc</filename>, "
"et <filename>/usr/share/gtk-2.0/gtkrc</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:179
msgid "~/.gtkrc-2.0"
msgstr "~/.gtkrc-2.0"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:183
msgid "/etc/gtk-2.0/gtkrc"
msgstr "/etc/gtk-2.0/gtkrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:187
msgid "/usr/share/gtk-2.0/gtkrc"
msgstr "/usr/share/gtk-2.0/gtkrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:191
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:194
msgid ""
"<application>GTK+ 2</application> themes change the way a <application>GTK+ "
"2</application> application looks. A <application>GTK+ 2</application> icon "
"theme can be used to change the icons that appear on the application's "
"toolbar. If you have installed a <application>GTK+ 2</application> theme "
"(such as <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gnome-"
"themes/2.32/\">gnome-themes</ulink> (requires <xref linkend=\"gtk-engines\"/"
">)) or a <application>GTK+</application> icon theme (such as <xref linkend="
"\"adwaita-icon-theme\"/>) you can set your preferences in <filename>~/."
"gtkrc-2.0</filename>:"
msgstr ""
"Les thèmes <application>Gtk+ 2</application> changent l'aspect des "
"applications <application>Gtk+ 2</application>. On peut utiliser un thème "
"d'icône de <application>Gtk+ 2</application> pour modifier l'aspect des "
"icônes qui apparaissent sur la barre d'outils de l'application. Si vous avez "
"installé un thème <application>Gtk+ 2</application> (tel que <ulink url="
"\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gnome-themes/2.32/\">gnome-themes</"
"ulink> (requiert <xref linkend=\"gtk-engines\"/>)) ou un thème d'icônes "
"<application>Gtk+</application> (tel que <xref linkend=\"adwaita-icon-theme"
"\"/>) vous pouvez régler vos préférences dans <filename>~/.gtkrc-2.0</"
"filename>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:206
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; ~/.gtkrc-2.0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"include \"/usr/share/themes/<replaceable>Glider</replaceable>/gtk-2.0/gtkrc\"\n"
"gtk-icon-theme-name = \"<replaceable>hicolor</replaceable>\"\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; ~/.gtkrc-2.0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"include \"/usr/share/themes/<replaceable>Glider</replaceable>/gtk-2.0/gtkrc\"\n"
"gtk-icon-theme-name = \"<replaceable>hicolor</replaceable>\"\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:212
msgid ""
"There are many more themes available at <ulink url=\"http://gnome-look.org/"
"\">Gnome-Look.org</ulink> and other places."
msgstr ""
"Beaucoup plus d'autres thèmes sont disponibles sur <ulink url=\"http://gnome-"
"look.org/\">Gnome-Look.org</ulink> et à d'autres endroits."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:218
msgid ""
"Once you've settled on themes you like, you can (as the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> user) make them the default system wide:"
msgstr ""
"Une fois que vous vous êtes décidé sur un thème, vous pouvez (en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) en faire "
"celui par défaut pour tout le système&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:223
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt; /etc/gtk-2.0/gtkrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"include \"/usr/share/themes/<replaceable>Clearlooks</replaceable>/gtk-2.0/gtkrc\"\n"
"gtk-icon-theme-name = \"<replaceable>elementary</replaceable>\"\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt; /etc/gtk-2.0/gtkrc &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"include \"/usr/share/themes/<replaceable>Clearlooks</replaceable>/gtk-2.0/gtkrc\"\n"
"gtk-icon-theme-name = \"<replaceable>elementary</replaceable>\"\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:229
msgid ""
"<xref linkend=\"lxappearance\"/> is a <application>GTK+ 2</application> "
"application that can help you choose the themes you like."
msgstr ""
"<xref linkend=\"lxappearance\"/> est une application <application>Gtk+ 2</"
"application> qui peut vous aider à choisir vos thèmes préférés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:236
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:239
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:240
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:241
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:245
msgid ""
"gtk-builder-convert, gtk-demo, gtk-query-immodules-2.0, and gtk-update-icon-"
"cache"
msgstr ""
"gtk-builder-convert, gtk-demo, gtk-query-immodules-2.0 et gtk-update-icon-"
"cache"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:249
msgid "libgailutil.so, libgdk-x11-2.0.so, and libgtk-x11-2.0.so"
msgstr "libgailutil.so, libgdk-x11-2.0.so et libgtk-x11-2.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:252
msgid ""
"/etc/gtk-2.0, /usr/include/{gail-1.0,gtk-2.0,gtk-unix-print-2.0}, /usr/lib/"
"gtk-2.0, /usr/share/doc/gtk+-&gtk2-version;, /usr/share/gtk-2.0, /usr/share/"
"gtk-doc/html/{gail-libgail-util,gdk2,gtk2}, and /usr/share/themes/{Default,"
"Emacs,Raleigh}"
msgstr ""
"/usr/include/{gail-1.0,gtk-2.0,gtk-unix-print-2.0}, /usr/lib/gtk-2.0, /usr/"
"share/doc/gtk+-&gtk2-version;, /usr/share/gtk-2.0, /usr/share/gtk-doc/html/"
"{gail-libgail-util,gdk2,gtk2}, et /usr/share/themes/{Default,Emacs,Raleigh}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:264
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:269
msgid "<command>gtk-builder-convert</command>"
msgstr "<command>gtk-builder-convert</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:272
msgid ""
"converts glade files into XML files which can be loaded with GtkBuilder."
msgstr ""
"converti les fichiers glade en fichier XML qui peuvent être chargés par "
"GtkBuilder."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:277
msgid "gtk-builder-convert"
msgstr "gtk-builder-convert"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:283
msgid "<command>gtk-demo</command>"
msgstr "<command>gtk-demo</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:286
msgid ""
"demonstrates <application>GTK+ 2</application> functionality and provides "
"code for the examples."
msgstr ""
"démontre les fonctionnalités de <application>Gtk+ 2</application> et fournit "
"du code pour des exemples."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:291
msgid "gtk-demo"
msgstr "gtk-demo"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:297
msgid "<command>gtk-query-immodules-2.0</command>"
msgstr "<command>gtk-query-immodules-2.0</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:300
msgid ""
"collects information about loadable input method modules for <application>GTK"
"+ 2</application> and writes it to standard output."
msgstr ""
"rassemble des informations sur les modules de méthodes d'entrée chargeables "
"pour <application>Gtk+ 2</application> et l'écrit sur la sortie standard."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:305
msgid "gtk-query-immodules-2.0"
msgstr "gtk-query-immodules-2.0"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:311
msgid "<command>gtk-update-icon-cache</command>"
msgstr "<command>gtk-update-icon-cache</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:314
msgid ""
"creates mmap()able cache files for icon themes. Starting with "
"<application>gtk+-2.24.24</application>, add the flag <quote>--include-image-"
"data</quote> to this command, if you wish previous behavior, with image data "
"in the cache."
msgstr ""
"crée des fichiers de cache mmap()able pour des thèmes d'icône.  En lançant "
"avec <application>gtk+-2.24.24</application>, ajoutez le drapeau <quote>--"
"include-image-data</quote> à cette commande, si vous voulez commencer avec "
"des données d'images dans le cache."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:320
msgid "gtk-update-icon-cache"
msgstr "gtk-update-icon-cache"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:326
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgdk-x11-2.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgdk-x11-2.0.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:329
msgid ""
"contains functions that act as a wrapper around the low-level drawing and "
"windowing functions provided by the underlying graphics system."
msgstr ""
"contient des fonctions de composition qui agissent comme une enveloppe sur "
"des fonctions graphiques sous-jacentes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:334
msgid "libgdk-x11-2.0.so"
msgstr "libgdk-x11-2.0.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:340
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgtk-x11-2.0.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgtk-x11-2.0.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:343
msgid ""
"contains functions that provide an API to implement graphical user "
"interfaces."
msgstr ""
"contient des fonctions fournissant un API pour implémenter les interfaces "
"graphiques utilisateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/x/lib/gtk+2.xml:347
msgid "libgtk-x11-2.0.so"
msgstr "libgtk-x11-2.0.so"