Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 10:05+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473415519.000000\n"

#. type: Content of the sendmail-download-http entity
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:8
msgid "http://www.sendmail.org/ftp/sendmail.&sendmail-version;.tar.gz"
msgstr "http://www.sendmail.org/ftp/sendmail.&sendmail-version;.tar.gz"

#. type: Content of the sendmail-download-ftp entity
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:10
msgid "ftp://ftp.sendmail.org/pub/sendmail/sendmail.&sendmail-version;.tar.gz"
msgstr "ftp://ftp.sendmail.org/pub/sendmail/sendmail.&sendmail-version;.tar.gz"

#. type: Content of the sendmail-md5sum entity
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:11
msgid "a824fa7dea4d3341efb6462ccd816f00"
msgstr "a824fa7dea4d3341efb6462ccd816f00"

#. type: Content of the sendmail-size entity
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:12
msgid "2.1 MB"
msgstr "2.1 Mio"

#. type: Content of the sendmail-buildsize entity
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:13
msgid "14 MB"
msgstr "14 Mio"

#. type: Content of the sendmail-time entity
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:14
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"09:06:22 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:25
msgid "sendmail-&sendmail-version;"
msgstr "sendmail-&sendmail-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:28 blfs-en/server/mail/sendmail.xml:271
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:404
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:32
msgid "Introduction to sendmail"
msgstr "Introduction à sendmail"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:34
msgid ""
"The <application>sendmail</application> package contains a Mail Transport "
"Agent (MTA)."
msgstr ""
"Le paquet <application>sendmail</application> contient un "
"<foreignphrase>Mail Transport Agent</foreignphrase> (MTA)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:42
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sendmail-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sendmail-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:45
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sendmail-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sendmail-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:48
msgid "Download MD5 sum: &sendmail-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sendmail-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:51
msgid "Download size: &sendmail-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sendmail-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:54
msgid "Estimated disk space required: &sendmail-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sendmail-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:57
msgid "Estimated build time: &sendmail-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sendmail-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:61
msgid "sendmail Dependencies"
msgstr "Dépendances de sendmail"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:63
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:65
msgid "<xref linkend=\"openldap\"/> (client)"
msgstr "<xref linkend=\"openldap\"/> (client)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:68
msgid "Recommanded"
msgstr "Recommanded"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:70
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/> and <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> et <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:74
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:76
msgid ""
"<xref linkend=\"gs\"/> (for creating PDF documentation), <xref linkend="
"\"procmail\"/> (the configuration proposed below requires that "
"<command>procmail</command> be present at run-time), and <ulink url=\"http://"
"www.feep.net/nph/\">nph</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gs\"/> (pour créer la documentation PDF), <xref linkend="
"\"procmail\"/> (la configuration proposée ci-dessous demande que "
"<command>procmail</command> soit présent à l'exécution) et <ulink url="
"\"http://www.feep.net/nph/\">nph</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:82
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sendmail\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sendmail\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:88
msgid "Installation of sendmail"
msgstr "Installation de sendmail"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:90
msgid ""
"Before building <application>sendmail</application>, create the required "
"user, group and directory with the following commands issued as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Avant de construire <application>sendmail</application>, créez "
"l'utilisateur, le groupe et le répertoire requis en effectuant les commandes "
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:94
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>groupadd -g 26 smmsp                               &amp;&amp;\n"
"useradd -c \"Sendmail Daemon\" -g smmsp -d /dev/null \\\n"
"        -s /bin/false -u 26 smmsp                  &amp;&amp;\n"
"chmod -v 1777 /var/mail                            &amp;&amp;\n"
"install -v -m700 -d /var/spool/mqueue</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>groupadd -g 26 smmsp                               &amp;&amp;\n"
"useradd -c \"Sendmail Daemon\" -g smmsp -d /dev/null \\\n"
"        -s /bin/false -u 26 smmsp                  &amp;&amp;\n"
"chmod -v 1777 /var/mail                            &amp;&amp;\n"
"install -v -m700 -d /var/spool/mqueue</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:100
msgid ""
"See the source tree <filename>sendmail/README</filename> file for "
"information on linking optional packages into the build. Use the example "
"below, which adds support for SASL, StartTLS (<application>OpenSSL</"
"application>) and <application>OpenLDAP</application>, as a starting point.  "
"Of course, modify it to suit your particular needs."
msgstr ""
"Voir le fichier <filename>sendmail/README</filename> de l'arborescence des "
"sources pour des informations sur l'édition de liens avec des paquets "
"facultatifs dans la construction. Utilisez l'exemple ci-dessous qui ajoute "
"le support de SASL, StartTLS (<application>OpenSSL</application>) et "
"<application>OpenLDAP</application>, comme point de départ. Modifiez-le bien "
"entendu pour l'adapter à vos besoins particuliers."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:107
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; devtools/Site/site.config.m4 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>APPENDDEF(`confENVDEF',`-DSTARTTLS -DSASL -DLDAPMAP')\n"
"APPENDDEF(`confLIBS', `-lssl -lcrypto -lsasl2 -lldap -llber -ldb')\n"
"APPENDDEF(`confINCDIRS', `-I/usr/include/sasl')</literal>\n"
"EOF</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; devtools/Site/site.config.m4 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>APPENDDEF(`confENVDEF',`-DSTARTTLS -DSASL -DLDAPMAP')\n"
"APPENDDEF(`confLIBS', `-lssl -lcrypto -lsasl2 -lldap -llber -ldb')\n"
"APPENDDEF(`confINCDIRS', `-I/usr/include/sasl')</literal>\n"
"EOF</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:113
msgid ""
"Install <application>sendmail</application> with the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>sendmail</application> avec les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:116
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &gt;&gt; devtools/Site/site.config.m4 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>define(`confMANGRP',`root')\n"
"define(`confMANOWN',`root')\n"
"define(`confSBINGRP',`root')\n"
"define(`confUBINGRP',`root')\n"
"define(`confUBINOWN',`root')</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"sed -i 's|/usr/man/man|/usr/share/man/man|' \\\n"
"    devtools/OS/Linux           &amp;&amp;\n"
"\n"
"cd sendmail                     &amp;&amp;\n"
"sh Build                        &amp;&amp;\n"
"cd ../cf/cf                     &amp;&amp;\n"
"cp generic-linux.mc sendmail.mc &amp;&amp;\n"
"sh Build sendmail.cf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cat &gt;&gt; devtools/Site/site.config.m4 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>define(`confMANGRP',`root')\n"
"define(`confMANOWN',`root')\n"
"define(`confSBINGRP',`root')\n"
"define(`confUBINGRP',`root')\n"
"define(`confUBINOWN',`root')</literal>\n"
"EOF\n"
"\n"
"sed -i 's|/usr/man/man|/usr/share/man/man|' \\\n"
"    devtools/OS/Linux           &amp;&amp;\n"
"\n"
"cd sendmail                     &amp;&amp;\n"
"sh Build                        &amp;&amp;\n"
"cd ../cf/cf                     &amp;&amp;\n"
"cp generic-linux.mc sendmail.mc &amp;&amp;\n"
"sh Build sendmail.cf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:133
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:135 blfs-en/server/mail/sendmail.xml:178
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:137
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -d -m755 /etc/mail &amp;&amp;\n"
"sh Build install-cf &amp;&amp;\n"
"\n"
"cd ../..            &amp;&amp;\n"
"sh Build install    &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 cf/cf/{submit,sendmail}.mc /etc/mail &amp;&amp;\n"
"cp -v -R cf/* /etc/mail                               &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version;/{cf,sendmail} &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 CACerts FAQ KNOWNBUGS LICENSE PGPKEYS README RELEASE_NOTES \\\n"
"        /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version; &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 sendmail/{README,SECURITY,TRACEFLAGS,TUNING} \\\n"
"        /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version;/sendmail &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 cf/README /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version;/cf &amp;&amp;\n"
"\n"
"for manpage in sendmail editmap mailstats makemap praliases smrsh\n"
"do\n"
"    install -v -m644 $manpage/$manpage.8 /usr/share/man/man8\n"
"done &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 sendmail/aliases.5    /usr/share/man/man5 &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 sendmail/mailq.1      /usr/share/man/man1 &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 sendmail/newaliases.1 /usr/share/man/man1 &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 vacation/vacation.1   /usr/share/man/man1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -d -m755 /etc/mail &amp;&amp;\n"
"sh Build install-cf &amp;&amp;\n"
"\n"
"cd ../..            &amp;&amp;\n"
"sh Build install    &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 cf/cf/{submit,sendmail}.mc /etc/mail &amp;&amp;\n"
"cp -v -R cf/* /etc/mail                               &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version;/{cf,sendmail} &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 CACerts FAQ KNOWNBUGS LICENSE PGPKEYS README RELEASE_NOTES \\\n"
"        /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version; &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 sendmail/{README,SECURITY,TRACEFLAGS,TUNING} \\\n"
"        /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version;/sendmail &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 cf/README /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version;/cf &amp;&amp;\n"
"\n"
"for manpage in sendmail editmap mailstats makemap praliases smrsh\n"
"do\n"
"    install -v -m644 $manpage/$manpage.8 /usr/share/man/man8\n"
"done &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644 sendmail/aliases.5    /usr/share/man/man5 &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 sendmail/mailq.1      /usr/share/man/man1 &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 sendmail/newaliases.1 /usr/share/man/man1 &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 vacation/vacation.1   /usr/share/man/man1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:166
msgid ""
"Install the <application>sendmail</application> Installation and Operations "
"Guide with the following commands:"
msgstr ""
"Installez le guide d'installation et de fonctionnement de "
"<application>sendmail</application> avec les commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:169
msgid ""
"Remove <filename>op.pdf</filename> from the <command>make</command> and "
"<command>install</command> commands below if you don't have "
"<application>Ghostscript</application> installed."
msgstr ""
"Enlevez <filename>op.pdf</filename> des commandes <command>make</command> et "
"<command>install</command> ci-dessous si vous n'avez pas installé "
"<application>Ghostscript</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:174
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cd doc/op                                       &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/groff/GROFF_NO_SGR=1 groff/' Makefile &amp;&amp;\n"
"make op.txt op.pdf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cd doc/op                                       &amp;&amp;\n"
"sed -i 's/groff/GROFF_NO_SGR=1 groff/' Makefile &amp;&amp;\n"
"make op.txt op.pdf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:180
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -d -m755 /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 op.ps op.txt op.pdf /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version; &amp;&amp;\n"
"cd ../..</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -d -m755 /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 op.ps op.txt op.pdf /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version; &amp;&amp;\n"
"cd ../..</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:187
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:189
msgid ""
"<command>cat &gt; devtools/Site/site.config.m4 &lt;&lt; \"EOF\"</command>: "
"This creates a configuration file changing some of the default settings."
msgstr ""
"<command>cat &gt; devtools/Site/site.config.m4 &lt;&lt; \"EOF\"</"
"command>&nbsp;: Ceci crée un fichier de configuration en modifiant certains "
"des réglages par défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:192
msgid ""
"<command>sed ... devtools/OS/Linux</command>: The site.config.m4 does not "
"honor a change to the man directory, so fix it in the OS definitions."
msgstr ""
"<command>sed ... devtools/OS/Linux</command>&nbsp;: site.config.m4 "
"n'effectue pas une modification dans le répertoire man, donc corrigez cela "
"dans la définition de l'OS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:196
msgid ""
"<command>sed ... include/sm/bdb.h</command>: This allows sendmail to build "
"properly with <xref linkend='db'/> versions 5 and above."
msgstr ""
"<command>sed ... include/sm/bdb.h</command>: cela permet à sendmail de se "
"construire correctement avec Berkeley <xref linkend='db'/> versions 5 et "
"plus."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:199
msgid ""
"<command>sh Build; sh Build sendmail.cf; sh Build install-cf; sh Build "
"install</command>: <application>sendmail</application> uses an "
"<application>m4</application> based build script to create the various "
"<filename>Makefile</filename>s. These commands build and install the package."
msgstr ""
"<command>sh Build; sh Build sendmail.cf; sh Build install-cf; sh Build "
"install</command>&nbsp;: <application>sendmail</application> utilise un "
"script de construction basé sur <application>m4</application> pour créer les "
"divers <filename>Makefile</filename>s. Ces commandes construisent et "
"installent le paquet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:205
msgid ""
"<command>for manpage in...;do...;done; install ...</command>: The man pages "
"are installed already formatted and <command>man</command> displays them "
"somewhat garbled. These commands replace the formatted pages with pages "
"<command>man</command> can display properly."
msgstr ""
"<command>for manpage in...;do...;done; install ...</command>&nbsp;: Les "
"pages de man sont installées déjà formatées et <command>man</command> les "
"affiche un peu déformées. Ces commandes remplacent les pages formatées par "
"des pages que <command>man</command> peut afficher correctement."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:213
msgid "Configuring sendmail"
msgstr "Configuration de sendmail"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:216
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:218
msgid "<filename>/etc/mail/*</filename>"
msgstr "<filename>/etc/mail/*</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:221
msgid "/etc/mail/*"
msgstr "/etc/mail/*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:227
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:229
msgid ""
"Ensure you have a fully qualified domain name defined in <filename>/etc/"
"hosts</filename> for your system before proceeding."
msgstr ""
"Assurez-vous d'avoir un nom pleinement qualifié défini dans <filename>/etc/"
"hosts</filename> pour votre système avant de procéder."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:233
msgid ""
"Create the <filename>/etc/mail/local-host-names</filename> and <filename>/"
"etc/mail/aliases</filename> files using the following commands as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Créez les fichiers <filename>/etc/mail/local-host-names</filename> et "
"<filename>/etc/mail/aliases</filename> en utilisant les commandes suivantes "
"en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:238
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>echo $(hostname) > /etc/mail/local-host-names\n"
"cat &gt; /etc/mail/aliases &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>postmaster: root\n"
"MAILER-DAEMON: root</literal>\n"
"\n"
"EOF\n"
"newaliases</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>echo $(hostname) > /etc/mail/local-host-names\n"
"cat &gt; /etc/mail/aliases &lt;&lt; \"EOF\"\n"
"<literal>postmaster: root\n"
"MAILER-DAEMON: root</literal>\n"
"\n"
"EOF\n"
"newaliases</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:246
msgid ""
"<application>sendmail</application>'s primary configuration file, <filename>/"
"etc/mail/sendmail.cf</filename>, is complex and not meant to be directly "
"edited. The recommended method for changing it is to modify <filename>/etc/"
"mail/sendmail.mc</filename> and various <application>m4</application> files, "
"then run the <command>m4</command> macro processor from within <filename "
"class='directory'>/etc/mail</filename> as follows:"
msgstr ""
"Le fichier de configuration primitif de <application>sendmail</application>, "
"<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>, est complexe et n'est pas conçu "
"pour être édité directement. La méthode recommandée pour le modifier est de "
"modifier <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> et divers fichiers "
"<application>m4</application>, puis lancez le traiteur de macro <command>m4</"
"command> depuis l'intérieur de <filename class='directory'>/etc/mail</"
"filename> comme suit&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:254
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cd /etc/mail &amp;&amp;\n"
"m4 m4/cf.m4 sendmail.mc > sendmail.cf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cd /etc/mail &amp;&amp;\n"
"m4 m4/cf.m4 sendmail.mc > sendmail.cf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:257
msgid ""
"A full explanation of the files to modify, and the available parameters can "
"be found in <filename>/etc/mail/README</filename>."
msgstr ""
"Vous pouvez trouver une explication complète des fichiers à modifier, et des "
"paramètres disponibles dans <filename>/etc/mail/README</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:263
msgid "Boot Script"
msgstr "Script de démarrage"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:265
msgid ""
"To automate the running of <application>sendmail</application> at startup, "
"install the <filename>/etc/rc.d/init.d/sendmail</filename> init script "
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
msgstr ""
"Pour automatiser le lancement de <application>sendmail</application> au "
"démarrage, installer le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/"
"sendmail</filename> inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:274
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-sendmail</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-sendmail</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:277
msgid ""
"The -qNm option to <command>sendmail</command>, where N is number of "
"minutes, controls how often <application>sendmail</application> will process "
"the mail queue. A default of 5 minutes is used in the init script. "
"Individual workstation users may want to set this as low as 1 minute, large "
"installations handling more mail may want to set it higher."
msgstr ""
"L'option -qNm pour <command>sendmail</command>, où N est le nombre de "
"minutes, contrôle la fréquence de traitement de la file d'attente du "
"courrier par <application>sendmail</application>. On utilise 5 minutes par "
"défaut dans le script de démarrage. Il se peut que les utilisateurs de "
"stations de travail individuelles souhaitent diminuer cette fréquence à 1 "
"minute, il se peut que les grosses installations gérant plus de courrier "
"souhaitent la régler à un niveau supérieur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:290
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:293
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:294
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:295
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:298
msgid ""
"editmap, mailstats, makemap, praliases, sendmail, smrsh, and vacation; "
"symlinks to /usr/sbin/sendmail: hoststat, mailq, newaliases, and purgestat"
msgstr ""
"editmap, mailstats, makemap, praliases, sendmail, smrsh et vacation; liens "
"symbolique vers /usr/sbin/sendmail: hoststat, mailq, newaliases, et purgestat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:301
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:302
msgid ""
"/etc/mail, /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version;, /var/spool/mqueue, "
"and /var/spool/clientmqueue"
msgstr ""
"/etc/mail, /usr/share/doc/sendmail-&sendmail-version;, /var/spool/mqueue et /"
"var/spool/clientmqueue"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:308
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:313
msgid "<command>editmap</command>"
msgstr "<command>editmap</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:315
msgid "queries and edits <application>sendmail</application> map files."
msgstr ""
"interroge et édite les fichiers de plan de <application>sendmail</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:318
msgid "editmap"
msgstr "editmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:324
msgid "<command>hoststat</command>"
msgstr "<command>hoststat</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:326
msgid "prints <application>sendmail</application>'s persistent host status."
msgstr ""
"affiche le statut de l'hôte persistant de <application>sendmail</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:329
msgid "hoststat"
msgstr "hoststat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:335
msgid "<command>mailstats</command>"
msgstr "<command>mailstats</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:337
msgid "displays <application>sendmail</application> statistics."
msgstr "affiche les statistiques de <application>sendmail</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:339
msgid "mailstats"
msgstr "mailstats"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:345
msgid "<command>mailq</command>"
msgstr "<command>mailq</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:347
msgid "prints a summary of outbound mail messages waiting for delivery."
msgstr "affiche un résumé du courrier sortant attendant d'être envoyés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:350
msgid "mailq"
msgstr "mailq"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:356
msgid "<command>makemap</command>"
msgstr "<command>makemap</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:358
msgid "creates <application>sendmail</application> map files."
msgstr "crée des fichiers de plan <application>sendmail</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:360
msgid "makemap"
msgstr "makemap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:366
msgid "<command>newaliases</command>"
msgstr "<command>newaliases</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:368
msgid ""
"rebuilds <filename>/etc/mail/aliases.db</filename> from the contents of "
"<filename>/etc/mail/aliases</filename>."
msgstr ""
"reconstruit <filename>/etc/mail/aliases.db</filename> à partir du contenu de "
"<filename>/etc/mail/aliases</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:371
msgid "newaliases"
msgstr "newaliases"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:377
msgid "<command>praliases</command>"
msgstr "<command>praliases</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:379
msgid "displays current <application>sendmail</application> aliases."
msgstr "affiche les alias <application>sendmail</application> actuels."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:382
msgid "praliases"
msgstr "praliases"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:388
msgid "<command>purgestat</command>"
msgstr "<command>purgestat</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:390
msgid ""
"causes <application>sendmail</application> to clear (purge)  all its host-"
"status information."
msgstr ""
"pousse <application>sendmail</application> à vider (purger) toutes ses "
"informations de statut des hôtes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:393
msgid "purgestat"
msgstr "purgestat"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:399
msgid "<command>sendmail</command>"
msgstr "<command>sendmail</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:401
msgid "is the <application>sendmail</application> mail transport agent."
msgstr ""
"est l'agent de transport de courrier <application>sendmail</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:410
msgid "<command>smrsh</command>"
msgstr "<command>smrsh</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:412
msgid "is a restricted shell for <application>sendmail</application>."
msgstr "est un shell restreint pour <application>sendmail</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:415
msgid "smrsh"
msgstr "smrsh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:421
msgid "<command>vacation</command>"
msgstr "<command>vacation</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:423
msgid "is an email auto responder."
msgstr "est un répondeur pour les courriers."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/server/mail/sendmail.xml:425
msgid "vacation"
msgstr "vacation"