Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:24+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425868.000000\n"

#. type: Content of the openssh-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:11
msgid "4d8547670e2a220d5ef805ad9e47acf2"
msgstr "4d8547670e2a220d5ef805ad9e47acf2"

#. type: Content of the openssh-size entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:12
msgid "1.5 MB"
msgstr "1.5 Mio"

#. type: Content of the openssh-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:13
msgid "43 MB (51 MB, with tests)"
msgstr "43 Mo (51 Mo, avec les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
"21:38:55 +0100 (Sun 21 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
"21:38:55 +0100 (dim. 21 févr. 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:27
msgid "OpenSSH-&openssh-version;"
msgstr "OpenSSH-&openssh-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:30
msgid "OpenSSH"
msgstr "OpenSSH"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:34
msgid "Introduction to OpenSSH"
msgstr "Introduction à OpenSSH"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:37
msgid ""
"The <application>OpenSSH</application> package contains <command>ssh</"
"command> clients and the <command>sshd</command> daemon. This is useful for "
"encrypting authentication and subsequent traffic over a network. The "
"<command>ssh</command> and <command>scp</command> commands are secure "
"implementions of <command>telnet</command> and <command>rcp</command> "
"respectively."
msgstr ""
"Le paquet <application>OpenSSH</application> contient des clients "
"<command>ssh</command> et le démon <command>sshd</command>. C'est utile pour "
"chiffrer l'authentification et le trafic consécutif sur un réseau. Les "
"commandes <command>ssh</command> et <command>scp</command> sont des "
"implémentions sécurisées, respectivement de <command>telnet</command> et de "
"<command>rcp</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:47
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:51
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&openssh-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&openssh-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:56
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&openssh-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&openssh-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:61
msgid "Download MD5 sum: &openssh-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &openssh-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:66
msgid "Download size: &openssh-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &openssh-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:71
msgid "Estimated disk space required: &openssh-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &openssh-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:76
msgid "Estimated build time: &openssh-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &openssh-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:81
msgid "OpenSSH Dependencies"
msgstr "Dépendances de OpenSSH"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:83
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:85
msgid ""
"<xref linkend=\"openssl\"/> or <ulink url=\"http://www.libressl.org/"
"\">LibreSSL Portable</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"openssl\"/> ou <ulink url=\"http://www.libressl.org/"
"\">LibreSSL Portable</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:88
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:90
msgid ""
"<xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref "
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/"
"\">libedit</ulink>, <ulink url=\"https://github.com/OpenSC/OpenSC/wiki"
"\">OpenSC</ulink>, and <ulink url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/"
"smartcard/sectok.html\">libsectok</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref "
"linkend=\"mitkrb\"/>, <ulink url=\"http://www.thrysoee.dk/editline/"
"\">libedit</ulink> <ulink url=\"https://github.com/OpenSC/OpenSC/wiki"
"\">OpenSC</ulink> et <ulink url=\"http://www.citi.umich.edu/projects/"
"smartcard/sectok.html\">libsectok</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:98
msgid "Optional Runtime (Used only to gather entropy)"
msgstr ""
"Facultatives pour l'exécution (Utilisé seulement pour modifier l'entropie)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:100
msgid ""
"<xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"net-tools\"/>, and <xref "
"linkend=\"sysstat\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"net-tools\"/> et <xref linkend="
"\"sysstat\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:106
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/OpenSSH\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/OpenSSH\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:111
msgid "Installation of OpenSSH"
msgstr "Installation de OpenSSH"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:114
msgid ""
"<application>OpenSSH</application> runs as two processes when connecting to "
"other computers. The first process is a privileged process and controls the "
"issuance of privileges as necessary. The second process communicates with "
"the network. Additional installation steps are necessary to set up the "
"proper environment, which are performed by issuing the following commands as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"<application>OpenSSH</application> lance pas moins de deux processus en se "
"connectant à d'autres ordinateurs. Le premier processus est un processus "
"privilégié et il contrôle comme il faut l'émission de privilèges.  Le "
"deuxième processus communique avec le réseau. Des étapes d'installation "
"supplémentaires sont nécessaires pour paramétrer le bon environnement, "
"effectuées en lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:122
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install  -v -m700 -d /var/lib/sshd &amp;&amp;\n"
"chown    -v root:sys /var/lib/sshd &amp;&amp;\n"
"\n"
"groupadd -g 50 sshd        &amp;&amp;\n"
"useradd  -c 'sshd PrivSep' \\\n"
"         -d /var/lib/sshd  \\\n"
"         -g sshd           \\\n"
"         -s /bin/false     \\\n"
"         -u 50 sshd</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install  -v -m700 -d /var/lib/sshd &amp;&amp;\n"
"chown    -v root:sys /var/lib/sshd &amp;&amp;\n"
"\n"
"groupadd -g 50 sshd        &amp;&amp;\n"
"useradd  -c 'sshd PrivSep' \\\n"
"         -d /var/lib/sshd  \\\n"
"         -g sshd           \\\n"
"         -s /bin/false     \\\n"
"         -u 50 sshd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:133
msgid ""
"Install <application>OpenSSH</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>OpenSSH</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:137
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc/ssh             \\\n"
"            --with-md5-passwords              \\\n"
"            --with-privsep-path=/var/lib/sshd &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc/ssh             \\\n"
"            --with-md5-passwords              \\\n"
"            --with-privsep-path=/var/lib/sshd &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:144
msgid ""
"The testsuite requires an installed copy of <command>scp</command> to "
"complete the multiplexing tests. To run the test suite, first copy the "
"<command>scp</command> program to <filename class=\"directory\">/usr/bin</"
"filename>, making sure that you back up any existing copy first."
msgstr ""
"La suite de tests demande l'installation d'une copie de <command>scp</"
"command> pour finir les tests de multiplexage. Pour lancer la suite de "
"tests, commencez par copier le programme <command>scp</command> dans "
"<filename class=\"directory\">/usr/bin</filename>, en faisant attention que "
"vous ayez une sauvegarde de tous les fichiers existants."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:152
msgid "To test the results, issue: <command>make tests</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make tests</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:174
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:177
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m755    contrib/ssh-copy-id /usr/bin     &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644    contrib/ssh-copy-id.1 \\\n"
"                    /usr/share/man/man1              &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/openssh-&openssh-version;     &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    INSTALL LICENCE OVERVIEW README* \\\n"
"                    /usr/share/doc/openssh-&openssh-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m755    contrib/ssh-copy-id /usr/bin     &amp;&amp;\n"
"\n"
"install -v -m644    contrib/ssh-copy-id.1 \\\n"
"                    /usr/share/man/man1              &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/openssh-&openssh-version;     &amp;&amp;\n"
"install -v -m644    INSTALL LICENCE OVERVIEW README* \\\n"
"                    /usr/share/doc/openssh-&openssh-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:188
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:191
msgid ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc/ssh</parameter>: This prevents the "
"configuration files from being installed in <filename class=\"directory\">/"
"usr/etc</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc/ssh</parameter>&nbsp;: Ceci empêche les "
"fichiers de configuration de s'installer dans <filename class=\"directory\">/"
"usr/etc</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:197
msgid ""
"<parameter>--with-md5-passwords</parameter>: This enables the use of MD5 "
"passwords."
msgstr ""
"<parameter>--with-md5-passwords</parameter>&nbsp;: Cela autorise "
"l'utilisation de mots de passe MD5."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:202
msgid ""
"<parameter>--with-pam</parameter>: This parameter enables <application>Linux-"
"PAM</application> support in the build."
msgstr ""
"<parameter>--with-pam</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
"<application>Linux-PAM</application> dans la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:207
msgid ""
"<parameter>--with-xauth=/usr/bin/xauth</parameter>: Set the default location "
"for the <command>xauth</command> binary for X authentication.  Change the "
"location if <command>xauth</command> will be installed to a different path. "
"This can also be controlled from <filename>sshd_config</filename> with the "
"XAuthLocation keyword. You can omit this switch if <application>Xorg</"
"application> is already installed."
msgstr ""
"<parameter>--with-xauth=/usr/bin/xauth</parameter>&nbsp;: Règle "
"l'emplacement par défaut du binaire <command>xauth</command> pour "
"l'authentification X. Modifiez l'emplacement si <command>xauth</command> "
"sera installé à un autre endroit. Vous pouvez aussi contrôler cela depuis "
"<filename>sshd_config</filename> avec le mot-clé XAuthLocation. Vous pouvez "
"vous passer de cette option si <application>Xorg</application> est déjà "
"installé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:216
msgid ""
"<parameter>--with-kerberos5=/usr</parameter>: This option is used to include "
"Kerberos 5 support in the build."
msgstr ""
"<parameter>--with-kerberos5=/usr</parameter>&nbsp;: Cette option est "
"utilisée pour inclure le support Kerberos 5 dans la construction."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:221
msgid ""
"<parameter>--with-libedit</parameter>: This option enables line editing and "
"history features for <command>sftp</command>."
msgstr ""
"<parameter>--with-libedit</parameter>&nbsp;: Cette option active les "
"possibilités d'édition de lignes et d'historique pour <command>sftp</"
"command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:228
msgid "Configuring OpenSSH"
msgstr "Configuration d'OpenSSH"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:231
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:234
msgid ""
"<filename>~/.ssh/*</filename>, <filename>/etc/ssh/ssh_config</filename>, and "
"<filename>/etc/ssh/sshd_config</filename>"
msgstr ""
"<filename>~/.ssh/*</filename>, <filename>/etc/ssh/ssh_config</filename> et "
"<filename>/etc/ssh/sshd_config</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:240
msgid "~/.ssh/*"
msgstr "~/.ssh/*"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:244
msgid "/etc/ssh/ssh_config"
msgstr "/etc/ssh/ssh_config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:248
msgid "/etc/ssh/sshd_config"
msgstr "/etc/ssh/sshd_config"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:252
msgid ""
"There are no required changes to any of these files. However, you may wish "
"to view the <filename class='directory'>/etc/ssh/</filename> files and make "
"any changes appropriate for the security of your system. One recommended "
"change is that you disable <systemitem class='username'>root</systemitem> "
"login via <command>ssh</command>. Execute the following command as the "
"<systemitem class='username'>root</systemitem> user to disable <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> login via <command>ssh</command>:"
msgstr ""
"Aucune modification n'est nécessaire dans aucun de ces fichiers. Cependant, "
"vous pourriez souhaiter relire les fichiers <filename class='directory'>/etc/"
"ssh/</filename> et effectuer les modifications adéquates pour la sécurité de "
"votre système. Une des modifications recommandées est de désactiver la "
"connexion en <systemitem class='username'>root</systemitem> via "
"<command>ssh</command>. Exécutez la commande suivante en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class='username'>root</systemitem> pour désactiver la connexion "
"<systemitem class='username'>root</systemitem> via <command>ssh</"
"command>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:264
#, no-wrap
msgid "<userinput>echo \"PermitRootLogin no\" &gt;&gt; /etc/ssh/sshd_config</userinput>"
msgstr "<userinput>echo \"PermitRootLogin no\" &gt;&gt; /etc/ssh/sshd_config</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:267
msgid ""
"If you want to be able to log in without typing in your password, first "
"create ~/.ssh/id_rsa and ~/.ssh/id_rsa.pub with <command>ssh-keygen</"
"command> and then copy ~/.ssh/id_rsa.pub to ~/.ssh/authorized_keys on the "
"remote computer that you want to log into.  You'll need to change "
"REMOTE_USERNAME and REMOTE_HOSTNAME for the username and hostname of the "
"remote computer and you'll also need to enter your password for the ssh-copy-"
"id command to succeed:"
msgstr ""
"Si vous voulez vous loguer sans taper votre mot de passe, commencez par "
"créer ~/.ssh/id_rsa et ~/.ssh/id_rsa.pub avec <command>ssh-keygen</command> "
"et ensuite copiez ~/.ssh/id_rsa.pub dans ~/.ssh/authorized_keys sur "
"l'ordinateur distant où vous voulez vous loguer.  Vous devrez changer "
"REMOTE_USERNAME et REMOTE_HOSTNAME par le nom d'hôte de l'ordinateur distant "
"et vous devrez entrer votre mot de passe pour que la commande ssh "
"réussisse&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:276
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>ssh-keygen &amp;&amp;\n"
"ssh-copy-id -i ~/.ssh/id_rsa.pub <replaceable>REMOTE_USERNAME</replaceable>@<replaceable>REMOTE_HOSTNAME</replaceable></userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ssh-keygen &amp;&amp;\n"
"ssh-copy-id -i ~/.ssh/id_rsa.pub <replaceable>REMOTE_USERNAME</replaceable>@<replaceable>REMOTE_HOSTNAME</replaceable></userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:280
msgid ""
"Once you've got passwordless logins working it's actually more secure than "
"logging in with a password (as the private key is much longer than most "
"people's passwords). If you would like to now disable password logins, as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Une fois que vous avez configuré un accès sans mot de passe, c'est en fait "
"plus sécurisant que de vous connecter avec un mot de passe (puisque la clé "
"privé est plus longue que la plupart des mots de passes). Si vous voulez "
"maintenant désactiver la connexion avec mot de passe, en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:287
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>echo \"PasswordAuthentication no\" >> /etc/ssh/sshd_config &amp;&amp;\n"
"echo \"ChallengeResponseAuthentication no\" >> /etc/ssh/sshd_config</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>echo \"PasswordAuthentication no\" >> /etc/ssh/sshd_config &amp;&amp;\n"
"echo \"ChallengeResponseAuthentication no\" >> /etc/ssh/sshd_config</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:291
msgid ""
"If you added <application>LinuxPAM</application> support and you want ssh to "
"use it then you will need to add a configuration file for <application>sshd</"
"application> and enable use of <application>LinuxPAM</application>. Note, "
"ssh only uses PAM to check passwords, if you've disabled password logins "
"these commands are not needed. If you want to use PAM issue the following "
"commands as the <systemitem class='username'>root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez ajouté le support de <application>LinuxPAM</application>, vous "
"devrez ajouter un fichier de configuration pour <application>sshd</"
"application> et permettre l'utilisation de <application>LinuxPAM</"
"application>.  Effectuez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class='username'>root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:300
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed 's@d/login@d/sshd@g' /etc/pam.d/login &gt; /etc/pam.d/sshd &amp;&amp;\n"
"chmod 644 /etc/pam.d/sshd &amp;&amp;\n"
"echo \"UsePAM yes\" &gt;&gt; /etc/ssh/sshd_config</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed 's@d/login@d/sshd@g' /etc/pam.d/login &gt; /etc/pam.d/sshd &amp;&amp;\n"
"chmod 644 /etc/pam.d/sshd &amp;&amp;\n"
"echo \"UsePAM yes\" &gt;&gt; /etc/ssh/sshd_config</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:305
msgid ""
"Additional configuration information can be found in the man pages for "
"<command>sshd</command>, <command>ssh</command> and <command>ssh-agent</"
"command>."
msgstr ""
"Vous pouvez trouver des informations de configuration supplémentaires dans "
"les pages de man de <command>sshd</command>, <command>ssh</command> et de "
"<command>ssh-agent</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:312
msgid "Boot Script"
msgstr "Script de démarrage"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:315
msgid ""
"To start the SSH server at system boot, install the <filename>/etc/rc.d/init."
"d/sshd</filename> init script included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/"
"> package."
msgstr ""
"Pour lancer le serveur SSH au démarrage du système, installez le script de "
"démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/sshd</filename> fourni dans le paquet "
"<xref linkend=\"bootscripts\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:321
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:414
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:324
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-sshd</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-sshd</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:329
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:332
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:333
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:334
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:338
msgid ""
"scp, sftp, slogin (symlink to ssh), ssh, ssh-add, ssh-agent, ssh-copy-id, "
"ssh-keygen, ssh-keyscan, and sshd"
msgstr ""
"scp, sftp, slogin (lien symbolique vers ssh), ssh, ssh-agent, ssh-copy-id, "
"ssh-keygen, ssh-keyscan et sshd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:342
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:345
msgid "/etc/ssh, /usr/share/doc/openssh-&openssh-version;, and /var/lib/sshd"
msgstr "/etc/ssh, /usr/share/doc/openssh-&openssh-version; et /var/lib/sshd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:353
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:358
msgid "<command>scp</command>"
msgstr "<command>scp</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:361
msgid ""
"is a file copy program that acts like <command>rcp</command> except it uses "
"an encrypted protocol."
msgstr ""
"est un programme de copie de fichier agissant comme <command>rcp</command> "
"sauf qu'il utilise un protocole chiffré."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:365
msgid "scp"
msgstr "scp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:371
msgid "<command>sftp</command>"
msgstr "<command>sftp</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:374
msgid "is an FTP-like program that works over the SSH1 and SSH2 protocols."
msgstr ""
"est un programme de genre FTP fonctionnant sur les protocoles SSH1 et SSH2."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:377
msgid "sftp"
msgstr "sftp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:383
msgid "<command>slogin</command>"
msgstr "<command>slogin</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:386
msgid "is a symlink to <command>ssh</command>."
msgstr "est un lien symbolique vers <command>ssh</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:389
msgid "slogin"
msgstr "slogin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:395
msgid "<command>ssh</command>"
msgstr "<command>ssh</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:398
msgid ""
"is an <command>rlogin</command>/<command>rsh</command>-like client program "
"except it uses an encrypted protocol."
msgstr ""
"est un client du type <command>rlogin</command>/<command>rsh</command> sauf "
"qu'il utilise un protocole chiffré."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:402
msgid "ssh"
msgstr "ssh"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:408
msgid "<command>sshd</command>"
msgstr "<command>sshd</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:411
msgid "is a daemon that listens for <command>ssh</command> login requests."
msgstr ""
"est un démon qui écoute les requêtes de connexion <command>ssh</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:420
msgid "<command>ssh-add</command>"
msgstr "<command>ssh-add</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:423
msgid "is a tool which adds keys to the <command>ssh-agent</command>."
msgstr "est un outil qui ajoute des clés à <command>ssh-agent</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:426
msgid "ssh-add"
msgstr "ssh-add"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:432
msgid "<command>ssh-agent</command>"
msgstr "<command>ssh-agent</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:435
msgid "is an authentication agent that can store private keys."
msgstr "est un agent d'authentification qui peut stocker des clés privées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:438
msgid "ssh-agent"
msgstr "ssh-agent"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:444
msgid "<command>ssh-copy-id</command>"
msgstr "<command>ssh-copy-id</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:447
msgid "is a script that enables logins on remote machine using local keys."
msgstr ""
"est un script qui active les logins sur la machine distante en utilisant les "
"clés local."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:450
msgid "ssh-copy-id"
msgstr "ssh-copy-id"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:456
msgid "<command>ssh-keygen</command>"
msgstr "<command>ssh-keygen</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:459
msgid "is a key generation tool."
msgstr "est un outil de génération de clés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:462
msgid "ssh-keygen"
msgstr "ssh-keygen"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:468
msgid "<command>ssh-keyscan</command>"
msgstr "<command>ssh-keyscan</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:471
msgid "is a utility for gathering public host keys from a number of hosts."
msgstr ""
"est un outil pour réunir des clés d'hôte publiques à partir d'un certain "
"nombre d'hôtes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/security/openssh.xml:474
msgid "ssh-keyscan"
msgstr "ssh-keyscan"