Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:23+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425825.000000\n"

#. type: Content of the xfsprogs-download-ftp entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:8
msgid ""
"ftp://oss.sgi.com/projects/xfs/cmd_tars/xfsprogs-&xfsprogs-version;.tar.gz"
msgstr ""
"ftp://oss.sgi.com/projects/xfs/cmd_tars/xfsprogs-&xfsprogs-version;.tar.gz"

#. type: Content of the xfsprogs-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:9
msgid "ade22791338fa3d2cf442d6bb84f1748"
msgstr "ade22791338fa3d2cf442d6bb84f1748"

#. type: Content of the xfsprogs-size entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:10
msgid "1.5 MB"
msgstr "1.5 Mio"

#. type: Content of the xfsprogs-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:11
msgid "63 MB"
msgstr "63 Mio"

#. type: Content of the xfsprogs-time entity
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:12
msgid "0.5 SBU"
msgstr "0.5 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
#| "04:34:40 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
"04:34:40 +0100 (Mon 22 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
"04:34:40 +0100 (lun. 22 févr. 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:23
msgid "xfsprogs-&xfsprogs-version;"
msgstr "xfsprogs-&xfsprogs-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:26
msgid "xfsprogs"
msgstr "xfsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:30
msgid "Introduction to xfsprogs"
msgstr "Introduction à xfsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:32
msgid ""
"The <application>xfsprogs</application> package contains administration and "
"debugging tools for the XFS file system."
msgstr ""
"Le paquet <application>xfsprogs</application> contient des outils "
"d'administration et de débogage pour le système de fichier XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:37
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:40
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xfsprogs-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xfsprogs-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:43
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xfsprogs-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xfsprogs-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:46
msgid "Download MD5 sum: &xfsprogs-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xfsprogs-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:49
msgid "Download size: &xfsprogs-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xfsprogs-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:52
msgid "Estimated disk space required: &xfsprogs-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xfsprogs-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:55
msgid "Estimated build time: &xfsprogs-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xfsprogs-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:59
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xfs\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xfs\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:65
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:67
msgid ""
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
"kernel:"
msgstr ""
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
"le noyau&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:70
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>File systems ---&gt;\n"
"  &lt;*/M&gt; XFS filesystem support [CONFIG_XFS_FS]</literal>"
msgstr ""
"<literal>File systems ---&gt;\n"
"  &lt;*/M&gt; XFS filesystem support [CONFIG_XFS_FS]</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:74
msgid "XFS Programs"
msgstr "Programmes XFS"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:80
msgid "Installation of xfsprogs"
msgstr "Installation de xfsprogs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:82
msgid ""
"Install <application>xfsprogs</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>xfsprogs</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make DEBUG=-DNDEBUG     \\\n"
"     INSTALL_USER=root  \\\n"
"     INSTALL_GROUP=root \\\n"
"     LOCAL_CONFIGURE_OPTIONS=\"--enable-readline\"</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make DEBUG=-DNDEBUG     \\\n"
"     INSTALL_USER=root  \\\n"
"     INSTALL_GROUP=root \\\n"
"     LOCAL_CONFIGURE_OPTIONS=\"--enable-readline\"</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:90
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:92
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:94
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make PKG_DOC_DIR=/usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version; install     &amp;&amp;\n"
"make PKG_DOC_DIR=/usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version; install-dev &amp;&amp;\n"
"\n"
"rm -rfv /usr/lib/libhandle.a                               &amp;&amp;\n"
"rm -rfv /lib/libhandle.{a,la,so}                           &amp;&amp;\n"
"ln -sfv ../../lib/libhandle.so.1 /usr/lib/libhandle.so     &amp;&amp;\n"
"sed -i \"s@libdir='/lib@libdir='/usr/lib@\" /usr/lib/libhandle.la</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make PKG_DOC_DIR=/usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version; install     &amp;&amp;\n"
"make PKG_DOC_DIR=/usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version; install-dev &amp;&amp;\n"
"\n"
"rm -rfv /usr/lib/libhandle.a                               &amp;&amp;\n"
"rm -rfv /lib/libhandle.{a,la,so}                           &amp;&amp;\n"
"ln -sfv ../../lib/libhandle.so.1 /usr/lib/libhandle.so     &amp;&amp;\n"
"sed -i \"s@libdir='/lib@libdir='/usr/lib@\" /usr/lib/libhandle.la</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:105
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:107
msgid "<command>make DEBUG=-DNDEBUG</command>: Turns off debugging symbols."
msgstr ""
"<command>make DEBUG=-DNDEBUG</command>&nbsp;: Enlève les symboles de "
"débogage."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:110
msgid ""
"<parameter>INSTALL_USER=root INSTALL_GROUP=root</parameter>: This sets the "
"owner and group of the installed files."
msgstr ""
"<parameter>INSTALL_USER=root INSTALL_GROUP=root</parameter>&nbsp;: Cela "
"initialise le propriétaire et le groupe des fichier installés."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:113
msgid ""
"<parameter>LOCAL_CONFIGURE_OPTIONS=\"...\"</parameter>: This passes extra "
"configuration options to the <filename>configure</filename> script.  The "
"example <parameter>--enable-readline</parameter> parameter enables linking "
"the XFS programs with the <filename class=\"libraryfile\">libreadline.so</"
"filename> library, in order to allow editing interactive commands."
msgstr ""
"<parameter>LOCAL_CONFIGURE_OPTIONS=\"...\"</parameter>&nbsp;: Cela passe des "
"options de configuration supplémentaire au script <filename>configure</"
"filename>. Le paramètre d'exemple <parameter>--enable-readline</parameter> "
"active le lien des programmes XFS avec la bibliothèque <filename class="
"\"libraryfile\">libreadline.so</filename>, pour permettre l'édition de "
"commandes interactives."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:120
msgid ""
"<parameter>OPTIMIZER=\"...\"</parameter>: Adding this parameter to the end "
"of the <command>make</command> command overrides the default optimization "
"settings."
msgstr ""
"<parameter>OPTIMIZER=\"...\"</parameter>&nbsp;:  Ajoutez ce paramètre à la "
"fin de la commande <command>make</command> pour substituer les optimisations "
"par défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:127
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:130
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:131
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:132
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:135
msgid ""
"fsck.xfs, mkfs.xfs, xfs_admin, xfs_bmap, xfs_copy, xfs_db, xfs_estimate, "
"xfs_freeze, xfs_fsr, xfs_growfs, xfs_info, xfs_io, xfs_logprint, "
"xfs_mdrestore, xfs_metadump, xfs_mkfile, xfs_ncheck, xfs_quota, xfs_repair, "
"and xfs_rtcp"
msgstr ""
"fsck.xfs, mkfs.xfs, xfs_admin, xfs_bmap, xfs_copy, xfs_db, xfs_estimate, "
"xfs_freeze, xfs_fsr, xfs_growfs, xfs_info, xfs_io, xfs_logprint, "
"xfs_mdrestore, xfs_metadump, xfs_mkfile, xfs_ncheck, xfs_quota, xfs_repair "
"et xfs_rtcp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:139
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:369
msgid "libhandle.so"
msgstr "libhandle.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:140
msgid "/usr/include/xfs and /usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version;"
msgstr "/usr/include/xfs et /usr/share/doc/xfsprogs-&xfsprogs-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:145
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:150
msgid "<command>fsck.xfs</command>"
msgstr "<command>fsck.xfs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:152
msgid ""
"simply exits with a zero status, since XFS partitions are checked at mount "
"time."
msgstr ""
"quitte simplement avec un statut à zéro, depuis que les partitions XFS sont "
"vérifiées au moment du montage."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:155
msgid "fsck.xfs"
msgstr "fsck.xfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:161
msgid "<command>mkfs.xfs</command>"
msgstr "<command>mkfs.xfs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:163
msgid "constructs an XFS file system."
msgstr "construit un système de fichiers XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:165
msgid "mkfs.xfs"
msgstr "mkfs.xfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:171
msgid "<command>xfs_admin</command>"
msgstr "<command>xfs_admin</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:173
msgid "changes the parameters of an XFS file system."
msgstr "change les paramètres d'un système de fichiers XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:175
msgid "xfs_admin"
msgstr "xfs_admin"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:181
msgid "<command>xfs_bmap</command>"
msgstr "<command>xfs_bmap</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:183
msgid "prints block mapping for an XFS file."
msgstr "affiche la cartographie des blocs d'un fichier XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:185
msgid "xfs_bmap"
msgstr "xfs_bmap"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:191
msgid "<command>xfs_copy</command>"
msgstr "<command>xfs_copy</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:193
msgid ""
"copies the contents of an XFS file system to one or more targets in parallel."
msgstr ""
"copie le contenu d'un système de fichiers XFS vers une ou plusieurs cibles "
"en parallèle."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:196
msgid "xfs_copy"
msgstr "xfs_copy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:202
msgid "<command>xfs_estimate</command>"
msgstr "<command>xfs_estimate</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:204
msgid ""
"for each directory argument, estimates the space that directory would take "
"if it were copied to an XFS filesystem (does not cross mount points)."
msgstr ""
"pour chaque argument répertoire, estime l'espace que le répertoire prendrait "
"s'il était copié sur un système de fichier XFS (n'utilise pas les points de "
"montage)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:208
msgid "xfs_estimate"
msgstr "xfs_estimate"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:214
msgid "<command>xfs_db</command>"
msgstr "<command>xfs_db</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:216
msgid "is used to debug an XFS file system."
msgstr "est utilisé pour déboguer un système de fichiers XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:218
msgid "xfs_db"
msgstr "xfs_db"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:224
msgid "<command>xfs_freeze</command>"
msgstr "<command>xfs_freeze</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:226
msgid "suspends access to an XFS file system."
msgstr "suspend l'accès à un système de fichiers XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:228
msgid "xfs_freeze"
msgstr "xfs_freeze"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:234
msgid "<command>xfs_fsr</command>"
msgstr "<command>xfs_fsr</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:236
msgid ""
"applicable only to XFS filesystems, improves the organization of mounted "
"filesystems, the reorganization algorithm operates on one file at a time, "
"compacting or othewise improving the layout of the file extents (contiguous "
"blocks of file data)."
msgstr ""
"applicable seulement sur un système de fichiers XFS, améliore l'organisation "
"des systèmes de fichiers montés, l'algorithme de réorganisation traite les "
"fichiers un par un, compactant ou sinon améliorant le niveau de l'extension "
"du fichier (blocs contigus de données)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:241
msgid "xfs_fsr"
msgstr "xfs_fsr"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:247
msgid "<command>xfs_growfs</command>"
msgstr "<command>xfs_growfs</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:249
msgid "expands an XFS file system."
msgstr "étend un système de fichiers XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:251
msgid "xfs_growfs"
msgstr "xfs_growfs"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:257
msgid "<command>xfs_info</command>"
msgstr "<command>xfs_info</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:259
msgid ""
"is equivalent to invoking <command>xfs_growfs</command>, but specifying that "
"no change to the file system is to be made."
msgstr ""
"est équivalent à appeler <command>xfs_growfs</command>, mais en spécifiant "
"qu'aucun changement sur le système de fichiers n'est fait."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:262
msgid "xfs_info"
msgstr "xfs_info"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:268
msgid "<command>xfs_io</command>"
msgstr "<command>xfs_io</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:270
msgid ""
"is a debugging tool like <command>xfs_db</command>, but is aimed at "
"examining the regular file I/O path rather than the raw XFS volume itself."
msgstr ""
"est un outil de debogage comme <command>xfs_db</command>, mais il est "
"destiné à l'examen du chemin de I/O d'un fichier à la place du volume XFS "
"lui-même."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:274
msgid "xfs_io"
msgstr "xfs_io"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:280
msgid "<command>xfs_logprint</command>"
msgstr "<command>xfs_logprint</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:282
msgid "prints the log of an XFS file system."
msgstr "affiche le journal d'un système de fichiers XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:284
msgid "xfs_logprint"
msgstr "xfs_logprint"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:290
msgid "<command>xfs_mdrestore</command>"
msgstr "<command>xfs_mdrestore</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:292
msgid "restores an XFS metadump image to a filesystem image."
msgstr "restaure une image XFS metadump dans une image du système de fichiers."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:294
msgid "xfs_mdrestore"
msgstr "xfs_mdrestore"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:300
msgid "<command>xfs_metadump</command>"
msgstr "<command>xfs_metadump</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:302
msgid "copies XFS filesystem metadata to a file."
msgstr "copie les méta-données du système de fichiers XFS dans un fichier."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:304
msgid "xfs_metadump"
msgstr "xfs_metadump"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:310
msgid "<command>xfs_mkfile</command>"
msgstr "<command>xfs_mkfile</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:312
msgid "creates an XFS file, padded with zeroes by default."
msgstr "crée un fichier XFS, rempli de zéros par défaut."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:314
msgid "xfs_mkfile"
msgstr "xfs_mkfile"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:320
msgid "<command>xfs_ncheck</command>"
msgstr "<command>xfs_ncheck</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:322
msgid "generates pathnames from inode numbers for an XFS file system."
msgstr ""
"génère un chemin depuis un numéro d'inode d'un système de fichiers XFS."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:325
msgid "xfs_ncheck"
msgstr "xfs_ncheck"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:331
msgid "<command>xfs_quota</command>"
msgstr "<command>xfs_quota</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:333
msgid ""
"is a utility for reporting and editing various aspects of filesystem quota."
msgstr ""
"est un utilitaire pour afficher et éditer de nombreux aspects des "
"limitations du système de fichiers."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:336
msgid "xfs_quota"
msgstr "xfs_quota"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:342
msgid "<command>xfs_repair</command>"
msgstr "<command>xfs_repair</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:344
msgid "repairs corrupt or damaged XFS file systems."
msgstr "répare les systèmes de fichiers XFS abîmés ou corrompus."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:346
msgid "xfs_repair"
msgstr "xfs_repair"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:352
msgid "<command>xfs_rtcp</command>"
msgstr "<command>xfs_rtcp</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:354
msgid "copies a file to the real-time partition on an XFS file system."
msgstr ""
"copie un fichier sur la partition d'un système de fichiers XFS en temps réel."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:357
msgid "xfs_rtcp"
msgstr "xfs_rtcp"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:363
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libhandle.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libhandle.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/filesystems/xfsprogs.xml:365
msgid ""
"contains XFS-specific functions that provide a way to perform certain "
"filesystem operations without using a file descriptor to access filesystem "
"objects."
msgstr ""
"contient des fonctions spécifiques à XFS qui fournissent un moyen de faire "
"certaines opérations du système de fichiers sans utiliser un descripteur de "
"fichier pour accéder à des objets du système de fichiers."