Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425751.000000\n"

#. type: Content of the nano-download-http entity
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:7
msgid "http://ftp.gnu.org/gnu/nano/nano-&nano-version;.tar.gz"
msgstr "http://ftp.gnu.org/gnu/nano/nano-&nano-version;.tar.gz"

#. type: Content of the nano-download-ftp entity
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:8
msgid "ftp://ftp.gnu.org/gnu/nano/nano-&nano-version;.tar.gz"
msgstr "ftp://ftp.gnu.org/gnu/nano/nano-&nano-version;.tar.gz"

#. type: Content of the nano-md5sum entity
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:9
msgid "036830de22b8a76a0e6f84c0cb36ff12"
msgstr "036830de22b8a76a0e6f84c0cb36ff12"

#. type: Content of the nano-size entity
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:10
msgid "1.9 MB"
msgstr "1.9 Mio"

#. type: Content of the nano-buildsize entity
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:11
msgid "13 MB"
msgstr "13 Mio"

#. type: Content of the nano-time entity
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:12
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
#| "04:34:40 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
"04:34:40 +0100 (Mon 22 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
"04:34:40 +0100 (lun. 22 févr. 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:23
msgid "Nano-&nano-version;"
msgstr "Nano-&nano-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:26
msgid "Nano"
msgstr "Nano"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:30
msgid "Introduction to Nano"
msgstr "Introduction à Nano"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:33
msgid ""
"The <application>Nano</application> package contains a small, simple text "
"editor which aims to replace <application>Pico</application>, the default "
"editor in the <application>Pine</application> package."
msgstr ""
"Le paquet <application>Nano</application> contient un simple petit éditeur "
"de texte qui vise à remplacer <application>Pico</application>, l'éditeur par "
"défaut du paquet <application>Pine</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&nano-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&nano-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&nano-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&nano-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &nano-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &nano-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:59
msgid "Download size: &nano-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &nano-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &nano-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &nano-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:69
msgid "Estimated build time: &nano-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &nano-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:74
msgid "Nano Dependencies"
msgstr "Dépendances de Nano"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:76
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:78
msgid "<xref linkend=\"slang\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"slang\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:81
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Nano\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Nano\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:87
msgid "Installation of Nano"
msgstr "Installation de Nano"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:89
msgid ""
"Install <application>Nano</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Nano</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:92
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --enable-utf8     \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/nano-&nano-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --enable-utf8     \\\n"
"            --docdir=/usr/share/doc/nano-&nano-version; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:99
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:103
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:106
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 doc/nanorc.sample /etc &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 doc/texinfo/nano.html /usr/share/doc/nano-&nano-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 doc/nanorc.sample /etc &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 doc/texinfo/nano.html /usr/share/doc/nano-&nano-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:113
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:116
msgid ""
"<parameter>--enable-utf8</parameter>: This switch enables unicode support in "
"<application>Nano</application>."
msgstr ""
"<parameter>--enable-utf8</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
"unicode dans <application>Nano</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:121
msgid ""
"<option>--with-slang</option>: This forces <application>Nano</application> "
"to use <application>S-Lang</application>.  Use this if installed."
msgstr ""
"<option>--enable-utf8</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support unicode "
"dans <application>Nano</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:129
msgid "Configuring nano"
msgstr "Configuration de nano"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:132
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:134
msgid "<filename>/etc/nanorc</filename> and <filename>~/.nanorc</filename>"
msgstr "<filename>/etc/nanorc</filename> et <filename>~/.nanorc</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:138
msgid "/etc/nanorc"
msgstr "/etc/nano/nanorc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:142
msgid "~/.nanorc"
msgstr "~/.nanorc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:148
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:151
msgid ""
"Example configuration (create as a system-wide <filename>/etc/nanorc</"
"filename> or a personal <filename>~/.nanorc</filename> file)"
msgstr ""
"Exemple de configuration (à créer comme fichier <filename>/etc/nanorc</"
"filename> pour tout le système ou comme fichier <filename>~/.nanorc</"
"filename> pour un personnel)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:156
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>set autoindent\n"
"set const\n"
"set fill 72\n"
"set historylog\n"
"set multibuffer\n"
"set nohelp\n"
"set regexp\n"
"set smooth\n"
"set suspend</literal>"
msgstr ""
"<literal>set autoindent\n"
"set const\n"
"set fill 72\n"
"set historylog\n"
"set multibuffer\n"
"set nohelp\n"
"set regexp\n"
"set smooth\n"
"set suspend</literal>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:167
msgid ""
"Another example is the <filename>nanorc.sample</filename> file in the "
"<filename class=\"directory\">/etc</filename> directory.  It includes color "
"configurations and has some documentation included in the comments."
msgstr ""
"Un autre exemple est le fichier <filename>nanorc.sample</filename> du "
"répertoire <filename class=\"directory\">/etc</filename>. Il inclut des "
"configurations de couleurs et il a de la documentation incluse dans les "
"commentaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:174
msgid ""
"Syntax highlighting is provided for several file types, in <filename class="
"\"directory\">/usr/share/nano/</filename> directory.  E.g., for shell "
"scripts, you can insert <option>include /usr/share/nano/sh.nanorc</option> "
"in the personal or global configuration file. If you wish highlighting for "
"all supported files, use <option>include /usr/share/nano/*.nanorc</option>."
msgstr ""
"La mise en forme de la syntaxe est fournie pour quelques types de fichiers, "
"dans le répertoire <filename class=\"directory\">/usr/share/nano/</"
"filename>.  C'est à dire, pour les scripts shell, vous pouvez insérer "
"<option>include /usr/share/nano/sh.nanorc</option> dans le fichier de "
"configuration personnel ou global. Si vous souhaitez la mise en forme pour "
"tous les fichiers supportés, utilisez <option>include /usr/share/nano/*."
"nanorc</option>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:187
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:190
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:191
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:192
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:196
msgid "nano and rnano (symlink)"
msgstr "nano et rnano (lien symbolique)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:199
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:202
msgid "/usr/share/nano and /usr/share/doc/nano-&nano-version;"
msgstr "/usr/share/nano et /usr/share/doc/nano-&nano-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:209
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:214
msgid "<command>nano</command>"
msgstr "<command>nano</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:217
msgid ""
"is a small, simple text editor which aims to replace <application>Pico</"
"application>, the default editor in the <application>Pine</application> "
"package."
msgstr ""
"est un simple petit éditeur de texte qui vise à remplacer <application>Pico</"
"application>, l'éditeur par défaut du paquet <application>Pine</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:222
msgid "nano"
msgstr "nano"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:228
msgid "<command>rnano</command>"
msgstr "<command>rnano</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:231
msgid "is a restricted mode for <command>nano</command>."
msgstr "est un mode limité pour <command>nano</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/postlfs/editors/nano.xml:234
msgid "rnano"
msgstr "rnano"