Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473258807.000000\n"

#. type: Content of the mailx-download-http entity
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:10
msgid ""
"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/h/heirloom-mailx/heirloom-"
"mailx_&mailx-version;.orig.tar.gz"
msgstr ""
"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/h/heirloom-mailx/heirloom-"
"mailx_&mailx-version;.orig.tar.gz"

#. type: Content of the mailx-download-ftp entity
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:11
msgid ""
"ftp://ftp.debian.org/debian/pool/main/h/heirloom-mailx/heirloom-mailx_&mailx-"
"version;.orig.tar.gz"
msgstr ""
"ftp://ftp.debian.org/debian/pool/main/h/heirloom-mailx/heirloom-mailx_&mailx-"
"version;.orig.tar.gz"

#. type: Content of the mailx-md5sum entity
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:12
msgid "29a6033ef1412824d02eb9d9213cb1f2"
msgstr "29a6033ef1412824d02eb9d9213cb1f2"

#. type: Content of the mailx-size entity
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:13
msgid "317 KB"
msgstr "317 Kio"

#. type: Content of the mailx-buildsize entity
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:14
msgid "3.2 MB"
msgstr "3.2 Mio"

#. type: Content of the mailx-time entity
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:15
msgid "less than 0.1 SBU"
msgstr "moins de 0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"01:02:26 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:26
msgid "mailx-&mailx-version;"
msgstr "mailx-&mailx-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:29
msgid "Heirloom mailx"
msgstr "Heirloom mailx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:33
msgid "Introduction to Heirloom mailx"
msgstr "Introduction à Heirloom mailx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:35
msgid ""
"The <application>Heirloom mailx</application> package (formerly known as the "
"<application>Nail</application> package) contains <command>mailx</command>, "
"a command-line Mail User Agent derived from Berkeley Mail. It is intended to "
"provide the functionality of the POSIX <command>mailx</command> command with "
"additional support for MIME messages, IMAP (including caching), POP3, SMTP, "
"S/MIME, message threading/sorting, scoring, and filtering. "
"<application>Heirloom mailx</application> is especially useful for writing "
"scripts and batch processing."
msgstr ""
"Le paquet <application>Heirloom mailx</application> (connu anciennement "
"comme le paquet <application>Nail</application>) contient <command>mailx</"
"command>, un agent utilisateur de courrier en ligne de commande dérivé de "
"Berkeley Mail. Il vise à fournir la fonctionnalité de la commande POSIX "
"<command>mailx</command> avec un support supplémentaire des messages MIME, "
"le threading/routage, la hiérarchisation et le filtrage des messages IMAP (y "
"compris la mise en cache), POP3, SMTP, S/MIME. <application>Heirloom mailx</"
"application> est surtout utile pour écrire des scripts et faire des "
"traitements batch."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:46
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:49
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mailx-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mailx-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:52
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mailx-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mailx-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &mailx-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mailx-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:57
msgid "Download size: &mailx-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mailx-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:60
msgid "Estimated disk space required: &mailx-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mailx-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:63
msgid "Estimated build time: &mailx-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mailx-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:67
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:70
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/heirloom-mailx-&mailx-version;-"
"fixes-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/heirloom-mailx-&mailx-"
"version;-fixes-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:76
msgid "Heirloom mailx Dependencies"
msgstr "Dépendances de Heirloom mailx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:78
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:79
msgid ""
"<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"nss\"/>, <xref linkend="
"\"mitkrb\"/> (for IMAP GSSAPI authentication), and an <xref linkend=\"server-"
"mail\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"nss\"/>, <xref linkend="
"\"mitkrb\"/> (pour l'authentification IMAP GSSAPI), et un <xref linkend="
"\"server-mail\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:85
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mailx\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mailx\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:91
msgid "Installation of Heirloom mailx"
msgstr "Installation de Heirloom mailx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:97
msgid "This package does not support parallel build."
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la construction parallèle."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:101
msgid ""
"Install <application>Heirloom mailx</application> by running the following "
"commands."
msgstr ""
"Installez <application>Heirloom mailx</application> en lançant les commandes "
"suivantes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:104
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../heirloom-mailx-&mailx-version;-fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"make SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail -j1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../heirloom-mailx-&mailx-version;-fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"make SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail -j1</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:107
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:109
msgid "Now, as the <systemitem class='username'>root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class='username'>root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:111
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make PREFIX=/usr UCBINSTALL=/usr/bin/install install &amp;&amp;\n"
"ln -v -sf mailx /usr/bin/mail &amp;&amp;\n"
"ln -v -sf mailx /usr/bin/nail &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/heirloom-mailx-&mailx-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 README /usr/share/doc/heirloom-mailx-&mailx-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make PREFIX=/usr UCBINSTALL=/usr/bin/install install &amp;&amp;\n"
"ln -v -sf mailx /usr/bin/mail &amp;&amp;\n"
"ln -v -sf mailx /usr/bin/nail &amp;&amp;\n"
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/heirloom-mailx-&mailx-version; &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 README /usr/share/doc/heirloom-mailx-&mailx-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:120
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:122
msgid ""
"<command>make SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail</command>: This changes the "
"default MTA path of <command>/usr/lib/sendmail</command>."
msgstr ""
"<command>make SENDMAIL=/usr/sbin/sendmail</command>&nbsp;: Ceci modifie le "
"chemin du MTA par défaut de <command>/usr/lib/sendmail</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:125
msgid ""
"<command>make PREFIX=/usr UCBINSTALL=/usr/bin/install install</command>: "
"This changes the default installation path of <filename class='directory'>/"
"usr/local</filename> and the default <command>install</command> command path "
"of <filename class='directory'>/usr/ucb</filename>."
msgstr ""
"<command>make PREFIX=/usr UCBINSTALL=/usr/bin/install install</"
"command>&nbsp;: Ceci modifie le chemin d'installation par défaut de "
"<filename class='directory'>/usr/local</filename> et le chemin par défaut de "
"la commande <command>install</command> de <filename class='directory'>/usr/"
"ucb</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:134
msgid "Configuring Heirloom mailx"
msgstr "Configurer Heirloom mailx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:137
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:139
msgid ""
"<filename>/etc/nail.rc</filename>, <filename>~/.mailrc</filename> and "
"<filename>~/.nailrc</filename>"
msgstr ""
"<filename>/etc/nail.rc</filename>, <filename>~/.mailrc</filename> et "
"<filename>~/.nailrc</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:143
msgid "/etc/nail.rc"
msgstr "/etc/nail.rc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:147
msgid "~/.mailrc"
msgstr "~/.mailrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:151
msgid "~/.nailrc"
msgstr "~/.nailrc"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:159
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:162
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:163
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:164
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:167
msgid "mail, mailx and nail"
msgstr "mail, mailx et nail"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:168
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:169
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:174
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:179
msgid "<command>mailx</command>"
msgstr "<command>mailx</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:181
msgid ""
"is a command-line mail user agent compatible with the <command>mailx</"
"command> command found on commercial Unix versions."
msgstr ""
"est un agent utilisateur de courrier en ligne de commande compatible avec la "
"commande <command>mailx</command> trouvée sur les versions commerciales "
"d'Unix."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:185
msgid "mailx"
msgstr "mailx"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:191
msgid "<command>mail</command>"
msgstr "<command>mail</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:193
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:203
msgid "is a symbolic link to <command>mailx</command>."
msgstr "est un lien symbolique vers <command>mailx</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:195
msgid "mail"
msgstr "mail"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:201
msgid "<command>nail</command>"
msgstr "<command>nail</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/networking/mailnews/mailx.xml:205
msgid "nail"
msgstr "nail"