Subversion Repositories svn LFS-FR


Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 08:56+0000\n"
"Last-Translator: roptat <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473411402.000000\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/maillists.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
#| "21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (Wed 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/maillists.xml:16
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/maillists.xml:18
msgid ""
"The &lfs-domainname; server is hosting a number of mailing lists that are "
"used for the development of the BLFS book. These lists include, among "
"others, the main development and support lists."
msgstr ""
"Le serveur &lfs-domainname; héberge un certain nombre de listes de diffusion "
"utilisées pour le développement du livre BLFS. Ces listes comprennent, entre "
"autres, les listes de développement et de support principales."

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/maillists.xml:22
msgid ""
"For more information regarding which lists are available, how to subscribe "
"to them, archive locations, etc., visit <ulink url=\"http://www.&lfs-"
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur les listes disponibles, la manière de s'y "
"abonner, l'emplacement des archives, etc., visitez <ulink url=\"http://www."