Blame |
Last modification |
View Log
| RSS feed
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:40+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472470828.000000\n"
#. type: Content of the bluez-download-http entity
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:7
msgid "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
msgstr "http://www.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
#. type: Content of the bluez-download-ftp entity
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:8
msgid "ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
msgstr "ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/bluetooth/bluez-&bluez-version;.tar.xz"
#. type: Content of the bluez-md5sum entity
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:9
msgid "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
msgstr "33177e5743e24b2b3738f72be64e3ffb"
#. type: Content of the bluez-size entity
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:10
msgid "1.6 MB"
msgstr "1.6 Mo"
#. type: Content of the bluez-buildsize entity
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:11
msgid "87 MB (with tests)"
msgstr "87 Mo (avec les tests)"
#. type: Content of the bluez-time entity
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:12
msgid "0.7 SBU (with tests)"
msgstr "0.7 SBU (avec les tests)"
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"04:22:02 +0100 (Thu 25 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
"04:22:02 +0100 (jeu. 25 févr. 2016) $</date>"
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:23
msgid "BlueZ-&bluez-version;"
msgstr "BlueZ-&bluez-version;"
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:26
msgid "BlueZ"
msgstr "BlueZ"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:30
msgid "Introduction to BlueZ"
msgstr "Introduction à BlueZ"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:33
msgid ""
"The <application>BlueZ</application> package contains the Bluetooth protocol "
"stack for Linux."
msgstr ""
"Le paquet <application>BlueZ</application> contient la pile de protocole "
"Bluetooth pour Linux."
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:43
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&bluez-download-http;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:48
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&bluez-download-ftp;\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:53
msgid "Download MD5 sum: &bluez-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &bluez-md5sum;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:58
msgid "Download size: &bluez-size;"
msgstr "Taille du téléchargement : &bluez-size;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:63
msgid "Estimated disk space required: &bluez-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &bluez-buildsize;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:68
msgid "Estimated build time: &bluez-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction : &bluez-time;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:73
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:77
msgid ""
"Optional patch (required to work properly with gnome-bluetooth and/or kde "
"bluedevil): <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-version;-"
"obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif facultatif (requis pour faire fonctionner correctement gnome-"
"bluetooth et/ou kde bluedevil) : <ulink url=\"&patch-root;/bluez-&bluez-"
"version;-obexd_without_systemd-1.patch\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:84
msgid "BlueZ Dependencies"
msgstr "Dépendances de BlueZ"
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:86
msgid "Required"
msgstr "Requises"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:88
msgid ""
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref linkend="
"\"libical\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend="
"\"libical\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:94
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluez\"/>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:100
msgid "Kernel Configuration"
msgstr "Configuration du noyau"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:103
msgid ""
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
"kernel if necessary:"
msgstr ""
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
"le noyau si nécessaire :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:107
#, no-wrap
msgid ""
"<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n"
" </M> Bluetooth subsystem support ---> [CONFIG_BT]\n"
" <*/M> RFCOMM protocol support [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
" [*] RFCOMM TTY support [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
" <*/M> BNEP protocol support [CONFIG_BT_BNEP]\n"
" [*] Multicast filter support [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
" [*] Protocol filter support [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
" <*/M> HIDP protocol support [CONFIG_BT_HIDP]\n"
" Bluetooth device drivers --->\n"
" (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
"\n"
" <*/M> RF switch subsystem support ---> [CONFIG_RFKILL]</literal>"
msgstr ""
"<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n"
" </M> Bluetooth subsystem support ---> [CONFIG_BT]\n"
" <*/M> RFCOMM protocol support [CONFIG_BT_RFCOMM]\n"
" [*] RFCOMM TTY support [CONFIG_BT_RFCOMM_TTY]\n"
" <*/M> BNEP protocol support [CONFIG_BT_BNEP]\n"
" [*] Multicast filter support [CONFIG_BT_BNEP_MC_FILTER]\n"
" [*] Protocol filter support [CONFIG_BT_BNEP_PROTO_FILTER]\n"
" <*/M> HIDP protocol support [CONFIG_BT_HIDP]\n"
" Bluetooth device drivers --->\n"
" (Select the appropriate drivers for your Bluetooth hardware)\n"
"\n"
" <*/M> RF switch subsystem support ---> [CONFIG_RFKILL]</literal>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:121
msgid "bluez"
msgstr "bluez"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:126
msgid "Installation of BlueZ"
msgstr "Installation de BlueZ"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:129
msgid ""
"If you are going to use <application>BlueZ</application> with gnome-"
"bluetooth and/or kde bluedevil, apply the following patch:"
msgstr ""
"si vous voulez utiliser <application>BlueZ</application> avec gnome-"
"bluetooth et/ou kde bluedevil, appliquez le correctif suivant :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:133
#, no-wrap
msgid "<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
msgstr "<userinput>patch -Np1 -i ../bluez-&bluez-version;-obexd_without_systemd-1.patch</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:136
msgid ""
"Install <application>BlueZ</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>BlueZ</application> en lançant les commandes "
"suivantes :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:140
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --enable-library \\\n"
" --disable-systemd &&\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --sysconfdir=/etc \\\n"
" --localstatedir=/var \\\n"
" --enable-library \\\n"
" --disable-systemd &&\n"
"make</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:148
msgid "To test the results, issue: <userinput>make check</userinput>."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, tapez : <userinput>make check</userinput>."
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:152
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem> :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:155
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &&\n"
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &&\n"
"ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:159
msgid ""
"Install the main configuration file as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Installez le fichier principal de configuration en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:163
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &&\n"
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -dm755 /etc/bluetooth &&\n"
"install -v -m644 src/main.conf /etc/bluetooth/main.conf</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:167
msgid ""
"If desired, install the API documentation as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, installez la documentation de l'API en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:171
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &&\n"
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/bluez-&bluez-version; &&\n"
"install -v -m644 doc/*.txt /usr/share/doc/bluez-&bluez-version;</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:178
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:181
msgid ""
"<parameter>--enable-library</parameter>: This switch enables building of the "
"<application>BlueZ</application> 4 compatibility library which is required "
"by some applications."
msgstr ""
"<parameter>--enable-library</parameter> :: Ce paramètre active la "
"construction de bibliothèques de compatibilité <application>BlueZ</"
"application> 4 qui sont requises par certaines applications."
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:187
msgid ""
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch is needed because "
"<application>systemd</application> is not part of LFS/BLFS. If you are using "
"systemd, remove this switch."
msgstr ""
"<parameter>--disable-systemd</parameter> : Ce paramètre est nécessaire "
"car <application>systemd</application> ne fait pas partie de LFS/BLFS. Si "
"vous utilisez systemd, enlevez ce paramètre."
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:193
msgid ""
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command>: This "
"command makes access to the bluetooth daemon more convenient."
msgstr ""
"<command>ln -svf ../libexec/bluetooth/bluetoothd /usr/sbin</command> : "
"Cette commande donne accès au démon bluetooth de façon plus cohérente."
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:200
msgid "Configuring BlueZ"
msgstr "Configuration de BlueZ"
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:203
msgid "Configuration Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:205
msgid ""
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> is installed automatically "
"during the install. Additionally, there are three supplementary "
"configuration files. /etc/sysconfig/bluetooth is installed as a part of the "
"boot script below. In addition, you optionally can install the following, "
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"<filename>/etc/bluetooth/main.conf</filename> est installé automatiquement "
"pendant l'installation. En supplément, il y a trois fichiers de "
"configuration en plus. /etc/sysconfig/bluetooth est installé comme une "
"partie des scripts de démarrage. De plus, vous pouvez facultativement "
"installer la suite en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> :"
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:212
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf << \"EOF\"</userinput>\n"
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
"# Use one line per command\n"
"# See the rfcomm man page for options\n"
"\n"
"\n"
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
"EOF"
msgstr ""
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/rfcomm.conf << \"EOF\"</userinput>\n"
"<literal># Start rfcomm.conf\n"
"# Set up the RFCOMM configuration of the Bluetooth subsystem in the Linux kernel.\n"
"# Use one line per command\n"
"# See the rfcomm man page for options\n"
"\n"
"\n"
"# End of rfcomm.conf</literal>\n"
"EOF"
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:222
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf << \"EOF\"</userinput>\n"
"<literal># Start uart.conf\n"
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
"# Use one line per device\n"
"# See the hciattach man page for options\n"
"\n"
"# End of uart.conf</literal>\n"
"EOF"
msgstr ""
"<userinput>cat > /etc/bluetooth/uart.conf << \"EOF\"</userinput>\n"
"<literal># Start uart.conf\n"
"# Attach serial devices via UART HCI to BlueZ stack\n"
"# Use one line per device\n"
"# See the hciattach man page for options\n"
"\n"
"# End of uart.conf</literal>\n"
"EOF"
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:233
msgid "/etc/bluetooth/main.conf"
msgstr "/etc/bluetooth/main.conf"
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:239
msgid "Boot Script"
msgstr "Script de démarrage"
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:242
msgid ""
"To automatically start the <command>bluetoothd</command> daemon when the "
"system is rebooted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/bluetooth</"
"filename> bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
msgstr ""
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>bluetoothd</command> quand "
"le système est redémarré, installez le script de démarrage <filename>/etc/rc."
"d/init.d/bluetooth</filename> depuis le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/"
">."
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:249
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:252
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-bluetooth</userinput>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:259
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:262
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:263
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:264
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:268
msgid ""
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btmon, ciptool, "
"hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-"
"proxy, rctest, rfcomm, and sdptool"
msgstr ""
"bccmd, bluemoon, bluetoothctl, bluetoothd (symlink), btmon, ciptool, "
"hciattach, hciconfig, hcidump, hcitool, hex2hcd, l2ping, l2test, mpris-"
"proxy, rctest, rfcomm et sdptool"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:273
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:524
msgid "libbluetooth.so"
msgstr "libbluetooth.so"
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:276
msgid ""
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth, and /usr/share/doc/bluez-"
"&bluez-version;"
msgstr ""
"/etc/bluetooth, /usr/{include,libexec}/bluetooth et /usr/share/doc/bluez-"
"&bluez-version;"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:283
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:288
msgid "<command>bccmd</command>"
msgstr "<command>bccmd</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:291
msgid "is used to issue BlueCore commands to Cambridge Silicon Radio devices."
msgstr ""
"est utilisé pour taper des commandes BlueCore sur les périphériques "
"Cambridge Silicon Radio."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:295
msgid "bccmd"
msgstr "bccmd"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:301
msgid "<command>bluemoon</command>"
msgstr "<command>bluemoon</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:304
msgid "is a Bluemoon configuration utility."
msgstr "est un utilitaire de configuration de Bluemoon."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:307
msgid "bluemoon"
msgstr "bluemoon"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:313
msgid "<command>bluetoothctl</command>"
msgstr "<command>bluetoothctl</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:316
msgid "is the interactive Bluetooth control program."
msgstr "est le programme de contrôle interactif de Bluetooth."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:319
msgid "bluetoothctl"
msgstr "bluetoothctl"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:325
msgid "<command>bluetoothd</command>"
msgstr "<command>bluetoothd</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:328
msgid "is the Bluetooth daemon."
msgstr "est le démon Bluetooth."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:331
msgid "bluetoothd"
msgstr "bluetoothd"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:337
msgid "<command>btmon</command>"
msgstr "<command>btmon</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:340
msgid ""
"provides access to the Bluetooth subsystem monitor infrastructure for "
"reading HCI traces."
msgstr ""
"fournit l'accès à l'infrastructure de surveillance de Bluetooth pour lire "
"les traces HCI."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:344
msgid "btmon"
msgstr "btmon"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:350
msgid "<command>ciptool</command>"
msgstr "<command>ciptool</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:353
msgid ""
"is used to set up, maintain, and inspect the CIP configuration of the "
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
msgstr ""
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration de CIP "
"des sous-système Bluetooth dans le noyau Linux."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:357
msgid "ciptool"
msgstr "ciptool"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:363
msgid "<command>hciattach</command>"
msgstr "<command>hciattach</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:366
msgid ""
"is used to attach a serial UART to the Bluetooth stack as HCI transport "
"interface."
msgstr ""
"est utilisé pour attacher un port série UART à la pile Bluetooth comme étant "
"une interface de transport HCI."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:370
msgid "hciattach"
msgstr "hciattach"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:376
msgid "<command>hciconfig</command>"
msgstr "<command>hciconfig</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:379
msgid "is used to configure Bluetooth devices."
msgstr "est utilisé pour configurer les périphériques Bluetooth."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:382
msgid "hciconfig"
msgstr "hciconfig"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:388
msgid "<command>hcidump</command>"
msgstr "<command>hcidump</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:391
msgid ""
"reads raw HCI data coming from and going to a Bluetooth device and prints to "
"screen commands, events and data in a human-readable form."
msgstr ""
"lit des données brutes HCI venant et allant à un périphérique Bluetooth et "
"affiche à l'écran les commandes, les événements et les données dans un "
"format lisible."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:396
msgid "hcidump"
msgstr "hcidump"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:403
msgid "<command>hcitool</command>"
msgstr "<command>hcitool</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:406
msgid ""
"is used to configure Bluetooth connections and send some special command to "
"Bluetooth devices."
msgstr ""
"est utilisé pour configurer les connexions Bluetooth et envoyer quelques "
"commandes spéciales aux périphériques Bluetooth."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:410
msgid "hcitool"
msgstr "hcitool"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:416
msgid "<command>hex2hcd</command>"
msgstr "<command>hex2hcd</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:419
msgid ""
"is used to convert a file needed by Broadcom devices to hcd (Broadcom "
"bluetooth firmware) format."
msgstr ""
"est utilisé pour convertir un fichier utilisé par les périphériques Broadcom "
"au format hcd (Broadcom bluetooth firmware)."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:423
msgid "hex2hcd"
msgstr "hex2hcd"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:442
msgid "<command>l2ping</command>"
msgstr "<command>l2ping</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:445
msgid ""
"is used to send a L2CAP echo request to the Bluetooth MAC address given in "
"dotted hex notation."
msgstr ""
"est utilisé pour envoyer des demandes d'écho L2CAP à l'adresse MAC Bluetooth "
"donné en notation hexadécimale."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:449
msgid "l2ping"
msgstr "l2ping"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:455
msgid "<command>l2test</command>"
msgstr "<command>l2test</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:458
msgid "is L2CAP testing program."
msgstr "est le programme de tests de L2CAP."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:461
msgid "l2test"
msgstr "l2test"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:479
msgid "<command>rctest</command>"
msgstr "<command>rctest</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:482
msgid "is used to test RFCOMM communications on the Bluetooth stack."
msgstr ""
"est utilisé pour tester les communications RFCOMM de la pile Bluetooth."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:486
msgid "rctest"
msgstr "rctest"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:492
msgid "<command>rfcomm</command>"
msgstr "<command>rfcomm</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:495
msgid ""
"is used to set up, maintain, and inspect the RFCOMM configuration of the "
"Bluetooth subsystem in the Linux kernel."
msgstr ""
"est utilisé pour initialiser, maintenir et inspecter la configuration RFCOMM "
"des sous-systèmes Bluetooth dans le noyau Linux."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:500
msgid "rfcomm"
msgstr "rfcomm"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:506
msgid "<command>sdptool</command>"
msgstr "<command>sdptool</command>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:509
msgid "is used to perform SDP queries on Bluetooth devices."
msgstr ""
"est utilisé pour effectuer des demandes SDP sur les périphériques Bluetooth."
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:512
msgid "sdptool"
msgstr "sdptool"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:518
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbluetooth.so</filename>"
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/sysutils/bluez.xml:521
msgid "contains the <application>BlueZ</application> 4 API functions."
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>BlueZ</application> 4."