Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:48+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472129323.000000\n"

#. type: Content of the python3-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:10
msgid "e9ea6f2623fffcdd871b7b19113fde80"
msgstr "e9ea6f2623fffcdd871b7b19113fde80"

#. type: Content of the python3-size entity
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:11
msgid "15 MB"
msgstr "15 Mo"

#. type: Content of the python3-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:12
msgid "360 MB (with docs; additional 23 MB for the tests)"
msgstr ""
"360 Mo (avec la documentation&nbsp;; 23 Mo supplémentaires pour les tests)"

#. type: Content of the python3-time entity
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:13
msgid "1.1 SBU (additional 1.9 SBU for the tests)"
msgstr "1.1 SBuo (1.9 SBU supplémentaires pour les tests)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"09:06:22 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"09:06:22 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:27
msgid "Python-&python3-version;"
msgstr "Python-&python3-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:30
msgid "Python3"
msgstr "Python3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:34
msgid "Introduction to Python 3"
msgstr "Introduction à Python 3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:37
msgid ""
"The <application>Python 3</application> package contains the "
"<application>Python</application> development environment.  This is useful "
"for object-oriented programming, writing scripts, prototyping large programs "
"or developing entire applications."
msgstr ""
"Le paquet <application>Python 3</application> contient l'environnement de "
"développement <application>Python</application>. C'est utile pour la "
"programmation orientée objet, l'écriture de scripts, le prototypage de gros "
"programmes ou le développement d'applications entières."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:45
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:49
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&python3-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&python3-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:54
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&python3-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&python3-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:59
msgid "Download MD5 sum: &python3-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &python3-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:64
msgid "Download size: &python3-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &python3-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:69
msgid "Estimated disk space required: &python3-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &python3-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:74
msgid "Estimated build time: &python3-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &python3-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:79
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:81
msgid "Optional HTML Documentation"
msgstr "Documentation HTML facultative"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:84
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&python3htmldoc-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&python3htmldoc-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:89
msgid "Python 3 Dependencies"
msgstr "Dépendances de Python 3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:91
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:93
msgid "<xref linkend=\"libffi\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libffi\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:96
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:98
msgid ""
"<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/> (required for some "
"tests), and <xref linkend=\"valgrind\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/> (requis par quelques "
"tests) et <xref linkend=\"valgrind\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:103
msgid "Optional (For Additional Modules)"
msgstr "Facultatives (pour les modules supplémentaires)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:105
msgid ""
"<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sqlite"
"\"/> and <xref linkend=\"tk\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sqlite"
"\"/> et <xref linkend=\"tk\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:111
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Python3\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Python3\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:117
msgid "Installation of Python 3"
msgstr "Installation de Python 3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:120
msgid ""
"Install <application>Python 3</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Python 3</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:124
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>CXX=\"/usr/bin/g++\"              \\\n"
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
"            --enable-shared     \\\n"
"            --with-system-expat \\\n"
"            --with-system-ffi   \\\n"
"            --without-ensurepip &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>CXX=\"/usr/bin/g++\"              \\\n"
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
"            --enable-shared     \\\n"
"            --with-system-expat \\\n"
"            --with-system-ffi   \\\n"
"            --without-ensurepip &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:133
msgid "The test suite must be run separately, using an X terminal (see below)."
msgstr ""
"La suite de tests doit être lancée séparément, en utilisant un terminal X "
"(voir après)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:137
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:140
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"chmod -v 755 /usr/lib/libpython&python3-majorver;m.so &amp;&amp;\n"
"chmod -v 755 /usr/lib/libpython3.so</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"chmod -v 755 /usr/lib/libpython&python3-majorver;m.so &amp;&amp;\n"
"chmod -v 755 /usr/lib/libpython3.so</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:145
msgid ""
"If you have downloaded the preformatted documentation from <ulink url="
"\"http://docs.python.org/download.html\"/>, install it as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé la documentation préformatée depuis <ulink url="
"\"http://docs.python.org/download.html\"/>, installez-la en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:150
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/python-&python3-version;/html &amp;&amp;\n"
"tar --strip-components=1 \\\n"
"    --no-same-owner \\\n"
"    --no-same-permissions \\\n"
"    -C /usr/share/doc/python-&python3-version;/html \\\n"
"    -xvf ../python-&python3-version;-docs-html.tar.bz2</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/python-&python3-version;/html &amp;&amp;\n"
"tar --strip-components=1 \\\n"
"    --no-same-owner \\\n"
"    --no-same-permissions \\\n"
"    -C /usr/share/doc/python-&python3-version;/html \\\n"
"    -xvf ../python-&python3-version;-docs-html.tar.bz2</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:158
msgid ""
"The test suite must be run separately from the build, either before or after "
"the package is built and installed. Do not run <command>make install</"
"command>, after running the test suite. To build and install the package, "
"you need to start with a fresh or clean source tree. For the test, you also "
"need a clean source code, so either start by removing the source code "
"directory and starting over, by uncompressing the source tarball or by "
"running <command>make clean</command>. Then configure again, adding <quote>--"
"with-pydebug</quote> to the <command>configure</command> switches above, run "
"<command>make</command>, then <command>make test</command>. Remember that "
"tests must be executed using an X terminal. One test fails for unknown "
"reasons."
msgstr ""
"La suite de tests doit être lancée séparément de la construction, après que "
"le paquet est construit et installé. Ne lancez pas <command>make install</"
"command>, après avoir lancé la suite de tests. Pour installer le paquet, "
"vous devez démarrer avec des sources fraîchement déballées ou propres. Pour "
"les tests, vous avez aussi besoin de sources propres, en déballant l'archive "
"des sources ou en lançant <command>make clean</command>. Ensuite configurez-"
"le de nouveau, en ajoutant <quote>--with-pydebug</quote> à "
"<command>configure</command>, lancez <command>make</command>, puis "
"<command>make test</command>. Souvenez-vous que quelques tests échouent, "
"s'ils ne sont pas lancés dans un terminal X."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:174
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:177
msgid ""
"<command> CXX=\"/usr/bin/g++\" ./configure ...</command>: Avoid an annoying "
"message during configuration."
msgstr ""
"<command> CXX=\"/usr/bin/g++\" ./configure ...</command>&nbsp;: empêche un "
"message embêtant pendant la configuration."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:182
msgid ""
"<option>--with-system-expat</option>: This switch enables linking against "
"system version of <application>Expat</application>."
msgstr ""
"<option>--with-system-expat</option>&nbsp;: Ce paramètre active le lien "
"contra la version du système de <application>Expat</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:187
msgid ""
"<option>--with-system-ffi</option>: This switch enables linking against "
"system version of <application>libffi</application>. Remove if you have not "
"installed recommended dependency <xref linkend=\"libffi\"/>."
msgstr ""
"<option>--with-system-ffi</option>&nbsp;: Ce paramètre active le lien contra "
"la version du système de <application>libffi</application>. Effacez-le si "
"vous n'avez pas installé la dépendance recommandée <xref linkend=\"libffi\"/"
">."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:193
msgid ""
"<parameter>--with-dbmliborder=bdb:gdbm:ndbm</parameter>: Use this switch if "
"you want to build <application>Python</application> DBM Module against "
"<application>Berkeley DB</application> instead of <application>GDBM</"
"application>."
msgstr ""
"<parameter>--with-dbmliborder=bdb:gdbm:ndbm</parameter>&nbsp;:  Utilisez ce "
"paramètre si vous voulez lier le module <application>Python</application> "
"DBM à <application>Berkeley DB</application> au lieu de <application>GDBM</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:200
msgid ""
"<parameter>--without-ensurepip</parameter>: This switch disables building "
"<command>pip</command> and <command>setuptools</command> packaging programs."
msgstr ""
"<parameter>--without-ensurepip</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
"construction des programmes de gestion de paquet <command>pip</command> et "
"<command>setuptools</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:206
msgid ""
"<command>chmod ...</command>: Fix permissions for shared libraries to be "
"consistent with other libraries."
msgstr ""
"<command>chmod ...</command>&nbsp;: Corrige les droits pour que les "
"bibliothèques soient cohérentes avec les autres."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:213
msgid "Configuring Python 3"
msgstr "Configuration de Python 3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:216
msgid ""
"In order for <command>python3</command> to find the installed documentation, "
"create the following version independent symlink:"
msgstr ""
"Pour que <command>python3</command> trouve la documentation installée, vous "
"devez ajouter la variable d'environnement suivante au profil individuel de "
"l'utilisateur ou du système&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:220
#, no-wrap
msgid "<userinput>ln -svfn python-&python3-version; /usr/share/doc/python-3</userinput>"
msgstr "<userinput>ln -svfn python-&python3-version; /usr/share/doc/python-3</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:223
msgid ""
"and add the following environment variable to the individual user's or "
"system's profile:"
msgstr ""
"et ajoutez la variable d'environnement suivante au profil individuel de "
"l'utilisateur ou du système&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:227
#, no-wrap
msgid "<userinput>export PYTHONDOCS=/usr/share/doc/python-3/html</userinput>"
msgstr "<userinput>export PYTHONDOCS=/usr/share/doc/python-3/html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:232
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:235
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:236
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:237
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:241
msgid ""
"2to3 (symlink), 2to3-&python3-majorver;, pydoc3 (symlink), pydoc&python3-"
"majorver;, python3 (symlink); python&python3-majorver; and python&python3-"
"majorver;m (hardlinked); python3-config (symlink), python&python3-majorver;-"
"config (symlink), python&python3-majorver;m-config, pyvenv (symlink), pyvenv-"
"&python3-majorver;, idle3 (symlink), and idle&python3-majorver;"
msgstr ""
"2to3 (lien symbolique), 2to3-&python3-majorver;, pydoc3 (lien symbolique), "
"pydoc&python3-majorver;, python3 (lien symbolique); python&python3-majorver; "
"et python&python3-majorver;m (lien en dur); python3-config (lien "
"symbolique), python&python3-majorver;-config (lien symbolique), "
"python&python3-majorver;m-config, pyvenv (lien symbolique), pyvenv-&python3-"
"majorver;, idle3 (lien symbolique) et idle&python3-majorver;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:261
msgid "libpython&python3-majorver;m.so and libpython3.so"
msgstr "libpython&python3-majorver;m.so et libpython3.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:264
msgid ""
"/usr/include/python&python3-majorver;m, /usr/lib/python&python3-majorver;, "
"and /usr/share/doc/python-&python3-version;"
msgstr ""
"/usr/include/python&python3-majorver;m, /usr/lib/python&python3-majorver; "
"et /usr/share/doc/python-&python3-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:272
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:277
msgid "<command>idle3</command>"
msgstr "<command>idle3</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:280
msgid ""
"is a wrapper script that opens a <application>Python</application> aware GUI "
"editor. For this script to run, you must have installed <application>Tk</"
"application> before Python so that the Tkinter Python module is built."
msgstr ""
"est un script enveloppe qui ouvre un éditeur graphique <application>Python</"
"application>. Pour que ce script fonctionne, vous devez avoir installé "
"<application>Tk</application> avant Python pour que le module Python de "
"Tkinter soit construit."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:286
msgid "idle3"
msgstr "idle3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:292
msgid "<command>pydoc3</command>"
msgstr "<command>pydoc3</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:295
msgid "is the <application>Python</application> documentation tool."
msgstr "est l'outil de documentation de <application>Python</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:299
msgid "pydo3c"
msgstr "pydo3c"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:305
msgid "<command>python3</command>"
msgstr "<command>python3</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:308
msgid "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language."
msgstr ""
"est un langage de programmation interprété, interactif et orienté objet."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:312
msgid "python3"
msgstr "python3"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:318
msgid "<command>python&python3-majorver;</command>"
msgstr "<command>python&python3-majorver;</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:321
msgid "is a version-specific name for the <command>python</command> program."
msgstr ""
"est le nom spécifique à la version du programme <command>python</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:326 blfs-en/general/prog/python3.xml:340
msgid "python&python3-majorver;"
msgstr "python&python3-majorver;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:332
msgid "<command>pyvenv</command>"
msgstr "<command>pyvenv</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:335
msgid ""
"creates virtual <application>Python</application> environments in one or "
"more target directories."
msgstr ""
"crée un environnement <application>Python</application> virtuel dans un ou "
"plusieurs répertoires cibles."