Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 17:01+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471798865.000000\n"

#. type: Content of the git-root entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:7
msgid "https://www.kernel.org/pub/software/scm/git"
msgstr "https://www.kernel.org/pub/software/scm/git"

#. type: Content of the git-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:9
msgid "&git-root;/git-&git-version;.tar.xz"
msgstr "&git-root;/git-&git-version;.tar.xz"

#. type: Content of the git-download-ftp entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:10
msgid "ftp://ftp.kernel.org/pub/software/scm/git/git-&git-version;.tar.xz"
msgstr "ftp://ftp.kernel.org/pub/software/scm/git/git-&git-version;.tar.xz"

#. type: Content of the git-md5sum entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:11
msgid "eece7b1e87983271621a0cb6aab37a25"
msgstr "eece7b1e87983271621a0cb6aab37a25"

#. type: Content of the git-size entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:12
msgid "3.8 MB"
msgstr "3.8 Mo"

#. type: Content of the git-buildsize entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:13
msgid "364 MB (including the pre-built documentation)"
msgstr "364 Mo (en comptant la documentation pré-construite)"

#. type: Content of the git-time entity
#: blfs-en/general/prog/git.xml:14
msgid "0.8 SBU (add 2.4 SBU for building documentation)"
msgstr "0.8 SBU (2.4 SBU supplémentaires pour construire la documentation)"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
#| "01:02:26 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"01:02:26 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"01:02:26 +0100 (mer. 24 févr. 2016) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:26
msgid "Git-&git-version;"
msgstr "Git-&git-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:29
msgid "Git"
msgstr "Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:33
msgid "Introduction to Git"
msgstr "Introduction à Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:37
msgid ""
"<application>Git</application> is a free and open source, distributed "
"version control system designed to handle everything from small to very "
"large projects with speed and efficiency. Every <application>Git</"
"application> clone is a full-fledged repository with complete history and "
"full revision tracking capabilities, not dependent on network access or a "
"central server. Branching and merging are fast and easy to do. "
"<application>Git</application> is used for version control of files, much "
"like tools such as <xref linkend=\"mercurial\"/>, <application>Bazaar</"
"application>, <xref linkend=\"subversion\"/>, <ulink url=\"http://www.nongnu."
"org/cvs/\">CVS</ulink>, <application>Perforce</application>, and "
"<application>Team Foundation Server</application>."
msgstr ""
"<application>Git</application> est un système de contrôle de versions "
"distribué librement et open-source, conçu pour gérer du plus petit au plus "
"gros projet rapidement et efficacement. Chaque clonage <application>Git</"
"application> est un dépôt complet avec l'historique et les possibilités de "
"poursuite des révisions, indépendamment de l'accès réseau ou d'un serveur "
"central. Le système de branches et de synchronisation est rapide et facile à "
"utiliser. <application>Git</application> est utilisé pour le contrôle de la "
"version de fichiers, un peu comme de nombreux outils comme <xref linkend="
"\"mercurial\"/>, <application>Bazaar</application>, <xref linkend="
"\"subversion\"/>, <ulink url=\"http://www.nongnu.org/cvs/\">CVS</ulink>, "
"<application>Perforce</application>, et <application>Team Foundation Server</"
"application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:54
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:58
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&git-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&git-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:63
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&git-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&git-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:68
msgid "Download MD5 sum: &git-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &git-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:73
msgid "Download size: &git-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &git-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:78
msgid "Estimated disk space required: &git-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &git-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:83
msgid "Estimated build time: &git-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &git-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:88
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:92
msgid ""
"<ulink url=\"&git-root;/git-manpages-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
"manpages-&git-version;.tar.xz</ulink> (if you prefer the original, not "
"needed if you've installed asciidoc and xmlto and prefer to build them)."
msgstr ""
"<ulink url=\"&git-root;/git-manpages-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
"manpages-&git-version;.tar.xz</ulink> (Si vous préférez la version "
"d'origine, pas nécessaire si vous n'avez pas installé asciidoc et xmlto et "
"préférez les construire)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:100
msgid ""
"<ulink url=\"&git-root;/git-htmldocs-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
"htmldocs-&git-version;.tar.xz</ulink> and other docs (if you prefer the "
"original, not needed if you've installed asciidoc and prefer to build them)."
msgstr ""
"<ulink url=\"&git-root;/git-htmldocs-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
"htmldocs-&git-version;.tar.xz</ulink> et d'autres docs (Si vous préférez la "
"version d'origine,pas nécessaire si vous n'avez pas installé asciidoc et "
"préférez le construire)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:108
msgid "Git Dependencies"
msgstr "Dépendances de Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:110
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:112
msgid ""
"<xref linkend=\"curl\"/> (needed to use <application>Git</application> over "
"http, https, ftp or ftps), <xref linkend=\"openssl\"/>, and <xref linkend="
"\"python2\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"curl\"/> (nécessaire pour utiliser <application>Git</"
"application> par http, https, ftp ou ftps), <xref linkend=\"openssl\"/> et "
"<xref linkend=\"python2\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:118
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:120
msgid ""
"<xref linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"subversion\"/> with Perl bindings "
"(for <command>git svn</command>), <xref linkend=\"tk\"/> (gitk, a simple "
"<application>Git</application> repository viewer, uses <application>Tk</"
"application> at runtime), and <xref linkend=\"valgrind\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"subversion\"/> avec les liaisons "
"Perl (pour <command>git svn</command>), <xref linkend=\"tk\"/> (gitk, un "
"simple visualiseur de dépôts <application>Git</application> utilise "
"<application>Tk</application> au moment de l'exécution) et <xref linkend="
"\"valgrind\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:127
msgid "Optional (to create the man pages and html docs)"
msgstr "Facultatives (pour créer les pages de man)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:129
msgid ""
"<xref linkend=\"xmlto\"/> and <ulink url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/"
"\">AsciiDoc</ulink> or <ulink url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</"
"ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"xmlto\"/> et <ulink url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/"
"\">AsciiDoc</ulink> ou <ulink url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</"
"ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:134
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/git\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/git\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:140
msgid "Installation of Git"
msgstr "Installation de Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:143
msgid ""
"Install <application>Git</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Git</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:147
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-gitconfig=/etc/gitconfig &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-gitconfig=/etc/gitconfig &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:151
msgid ""
"You can build the man pages and/or html docs, or use downloaded ones. If you "
"choose to build them, use next two following instructions."
msgstr ""
"Vous pouvez construire les pages de manuel et/ou les docs html, ou utiliser "
"les versions téléchargées. Si vous choisissez de les construire, utilisez "
"les deux instructions suivantes."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:157
msgid ""
"If you have installed <ulink url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/"
"\">AsciiDoc</ulink> you can create the html version of the man pages and "
"other docs:"
msgstr ""
"Si vous avez installé <ulink url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/"
"\">AsciiDoc</ulink> vous pouvez créer la version html des pages de manuel et "
"des autres docs&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:162
#, no-wrap
msgid "<userinput>make html</userinput>"
msgstr "<userinput>make html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:165
msgid ""
"If you have installed <ulink url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/"
"\">AsciiDoc</ulink> and <xref linkend=\"xmlto\"/> you can create the man "
"pages:"
msgstr ""
"Si vous avez installé <ulink url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/"
"\">AsciiDoc</ulink> et <xref linkend=\"xmlto\"/> vous pouvez créer les pages "
"de man&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:170
#, no-wrap
msgid "<userinput>make man</userinput>"
msgstr "<userinput>make man</userinput>"

#.   The test suite can be run in parallel mode. To run the test suite, issue:
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:174
msgid ""
"The test suite fails early, in 'blame respects encoding', because grep-2.23 "
"treats data in the locale tests as binary.  To run the tests up to that "
"point issue: <command>make test</command>. -->"
msgstr ""
"La suite de tests peut être lancée en mode parallèle. Pour lancer la suite "
"de tests, tapez&nbsp;: <command>make test</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:181
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:185
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:188
msgid "If you created the man pages and/or html docs"
msgstr "Si vous créez les pages de man et/ou les docs html"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:191
msgid ""
"Install the man pages as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Installez les pages de manuel en tant qu'utilisateur <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:195
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install-man</userinput>"
msgstr "<userinput>make install-man</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:198
msgid ""
"Install the html docs as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
"user:"
msgstr ""
"Installez les docs html en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:202
#, no-wrap
msgid "<userinput>make htmldir=/usr/share/doc/git-&git-version; install-html</userinput>"
msgstr "<userinput>make htmldir=/usr/share/doc/git-&git-version; install-html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:205
msgid "If you downloaded the man pages and/or html docs"
msgstr "Si vous avez téléchargé les pages de man et/ou les docs html"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:208
msgid ""
"If you downloaded the man pages untar them as the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé les pages de manuel déballez les en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:212
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.xz \\\n"
"    -C /usr/share/man --no-same-owner --no-overwrite-dir</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.xz \\\n"
"    -C /usr/share/man --no-same-owner --no-overwrite-dir</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:216
msgid ""
"If you downloaded the html docs untar them as the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez téléchargé les documentations HTML déballez les en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:220
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -vp   /usr/share/doc/git-&git-version; &amp;&amp;\n"
"tar   -xf   ../git-htmldocs-&git-version;.tar.xz \\\n"
"      -C    /usr/share/doc/git-&git-version; --no-same-owner --no-overwrite-dir &amp;&amp;\n"
"\n"
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type d -exec chmod 755 {} \\; &amp;&amp;\n"
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type f -exec chmod 644 {} \\;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -vp   /usr/share/doc/git-&git-version; &amp;&amp;\n"
"tar   -xf   ../git-htmldocs-&git-version;.tar.xz \\\n"
"      -C    /usr/share/doc/git-&git-version; --no-same-owner --no-overwrite-dir &amp;&amp;\n"
"\n"
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type d -exec chmod 755 {} \\; &amp;&amp;\n"
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type f -exec chmod 644 {} \\;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:228
msgid "Reorganize man pages and/or html docs (both methods)"
msgstr ""
"Réorganisez les pages de man et/ou les docs html (pour les deux méthodes)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:231
msgid ""
"For both methods, reorganize the files, as <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Pour les deux méthodes, réorganisez les fichiers, en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:235
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/man-pages/{html,text}         &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.txt,man-pages/text}     &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.,index.,man-pages/}html &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{html,text}         &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.txt,text}        &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.,}html           &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{html,text}             &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.txt,text}            &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.,}html</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/man-pages/{html,text}         &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.txt,man-pages/text}     &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.,index.,man-pages/}html &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{html,text}         &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.txt,text}        &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.,}html           &amp;&amp;\n"
"\n"
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{html,text}             &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.txt,text}            &amp;&amp;\n"
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.,}html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:250
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:253
msgid ""
"<parameter>--with-gitconfig=/etc/gitconfig</parameter>: This sets <filename>/"
"etc/gitconfig</filename> as the file that stores the default, system wide, "
"<application>Git</application> settings."
msgstr ""
"<parameter>--with-gitconfig=/etc/gitconfig</parameter>&nbsp;: cela "
"initialise <filename>/etc/gitconfig</filename> comme le fichier où sont "
"enregistrées les valeurs par défaut de <application>Git</application> au "
"niveau du système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:260
msgid ""
"<option>--without-python</option>: Use this switch if <application>Python</"
"application> is not installed."
msgstr ""
"<option>--without-python</option>&nbsp;: utilisez cette option si "
"<application>Python</application> n'est pas installé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:265
msgid ""
"<option>--with-libpcre</option>: Use this switch if <application>PCRE</"
"application> is installed."
msgstr ""
"<option>--with-libpcre</option>&nbsp;: Utilisez cette option si "
"<application>PCRE</application> est installé."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:270
msgid ""
"<command>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.gz -C /usr/share/man --no-"
"same-owner</command>: This untars <filename>git-manpages-&git-version;.tar."
"gz</filename>. The <option>-C</option> option makes tar change directory to "
"<filename class=\"directory\">/usr/share/man</filename> before it starts to "
"decompress the docs. The <option>--no-same-owner</option> option stops tar "
"from preserving the user and group details of the files. This is useful as "
"that user or group may not exist on your system; this could (potentially) be "
"a security risk."
msgstr ""
"<command>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.gz -C /usr/share/man --no-"
"same-owner</command>&nbsp;: Cela va déballer <filename>git-manpages-&git-"
"version;.tar.gz</filename>. L'option <option>-C</option> fait que tar change "
"de répertoire pour <filename class=\"directory\">/usr/share/man</filename> "
"avant de commencer à décompresser les docs. L'option <option>--no-same-"
"owner</option> arrête tar pour préserver les informations d'utilisateur et "
"de groupe des fichiers. Cela est utile quand l'utilisateur ou le groupe "
"n'existe pas sur votre système; Cela peut être (potentiellement) une faille "
"de sécurité."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:282
msgid ""
"<command>mv /usr/share/doc/git-&git-version; ...</command>: These commands "
"move some of the files into subfolders to make it easier to sort through the "
"docs and find what you're looking for."
msgstr ""
"<command>mv /usr/share/doc/git-&git-version; ...</command>&nbsp;: Ces "
"commandes déplacent certains des fichiers dans des sous-répertoires pour "
"rendre plus facile le tri des docs et trouver plus facilement ce que vous "
"cherchez."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:288
msgid ""
"<command>find ... chmod ...</command>: These commands correct the "
"permissions in the shipped documentation tar file."
msgstr ""
"<command>find ... chmod ...</command>&nbsp;: Ces commandes corrigent les "
"permissions dans les fichiers tar de la documentation fournie."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:295
msgid "Configuring Git"
msgstr "Configurer Git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:298
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:300
msgid ""
"<filename>~/.gitconfig</filename> and <filename>/etc/gitconfig</filename>"
msgstr ""
"<filename>~/.gitconfig</filename> et <filename>/etc/gitconfig</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:305
msgid "~/.gitconfig"
msgstr "~/.gitconfig"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:309
msgid "/etc/gitconfig"
msgstr "/etc/gitconfig"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:317
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:320
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:321
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:322
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:326
msgid ""
"git, git-receive-pack and git-upload-archive (hardlinked to each other), git-"
"cvsserver, git-shell, git-upload-pack, and gitk"
msgstr ""
"git, git-receive-pack et git-upload-archive (lié en dur à chacun des "
"autres), git-cvsserver, git-shell, git-upload-pack et gitk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:330
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:333
msgid ""
"/usr/lib/perl5/site_perl/&lt;5.x.y&gt;{,&lt;arch&gt;-linux/auto}/Git, /usr/"
"libexec/git-core and /usr/share/{doc/git-&git-version;,git-core,git-gui,gitk,"
"gitweb}"
msgstr ""
"/usr/lib/perl5/site_perl/&lt;5.x.y&gt;{,&lt;arch&gt;-linux/auto}/Git, /usr/"
"libexec/git-core et /usr/share/{doc/git-&git-version;,git-core,git-gui,gitk,"
"gitweb}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:341
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:346
msgid "<command>git</command>"
msgstr "<command>git</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:349
msgid "is the stupid content tracker."
msgstr "est un stupide pourchasseur de contenu."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:352
msgid "git"
msgstr "git"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:358
msgid "<command>git-cvsserver</command>"
msgstr "<command>git-cvsserver</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:361
msgid "is a CVS server emulator for <application>Git</application>."
msgstr "est un émulateur de serveur CVS pour <application>Git</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:364
msgid "git-cvsserver"
msgstr "git-cvsserver"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:370
msgid "<command>gitk</command>"
msgstr "<command>gitk</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:373
msgid ""
"is a graphical <application>Git</application> repository browser (needs "
"<xref linkend=\"tk\"/>)."
msgstr ""
"est un navigateur graphique de dépôt <application>Git</application> (exige "
"<xref linkend=\"tk\"/>)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:377
msgid "gitk"
msgstr "gitk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:383
msgid "<command>git-receive-pack</command>"
msgstr "<command>git-receive-pack</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:386
msgid ""
"is invoked by <command>git send-pack</command> and updates the repository "
"with the information fed from the remote end."
msgstr ""
"est appelé par <command>git send-pack</command> et met à jour le dépôt avec "
"les informations issue du dépôt distant."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:390
msgid "git-receive-pack"
msgstr "git-receive-pack"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:396
msgid "<command>git-shell</command>"
msgstr "<command>git-shell</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:399
msgid "is a login shell for SSH accounts to provide restricted Git access."
msgstr ""
"est un shell de connexion pour que des comptes SSH donnent des accès Git "
"restreints."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:403
msgid "git-shell"
msgstr "git-shell"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:409
msgid "<command>git-upload-archive</command>"
msgstr "<command>git-upload-archive</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:412
msgid ""
"is invoked by <command>git archive --remote</command> and sends a generated "
"archive to the other end over the git protocol."
msgstr ""
"est appelé par <command>git archive --remote</command> et envoie une archive "
"générée à l'autre bout du protocole git."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:416
msgid "git-upload-archive"
msgstr "git-upload-archive"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:422
msgid "<command>git-upload-pack</command>"
msgstr "<command>git-upload-pack</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:425
msgid ""
"is invoked by <command>git fetch-pack</command>, it discovers what objects "
"the other side is missing, and sends them after packing."
msgstr ""
"est appelé par <command>git fetch-pack</command>, il détecte les objets "
"manquant à l'autre bout et il les envoie ensuite en paquets."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/git.xml:430
msgid "git-upload-pack"
msgstr "git-upload-pack"