Subversion Repositories svn LFS-FR


Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:28+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379293.000000\n"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/rsync-client.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-12 "
"23:42:31 +0200 (Sat 12 May 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-12 "
"23:42:31 +0200 (Sat, 12 May 2012) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/rsync-client.xml:16
#, fuzzy
msgid "Rsync-&rsync-version; Client"
msgstr "Rsync-&rsync-version; Client"

#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/archive/rsync-client.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"<command>rsync</command> is a utility for fast incremental file transfers. "
"If you want to install it, the instructions can be found in Chapter 22 "
"&ndash; <xref linkend=\"rsync\"/>.  Note that if you only want to use the "
"client, you do <emphasis>not</emphasis> need to run the server and so do not "
"need the startup script and links.  In accordance with good practice, only "
"run the server if you actually need it (and if you don't know whether you "
"need it or not, it's likely that you don't!)."
msgstr ""
"<command>rsync</command> est un outil pour des transferts rapides et "
"incrémentés de fichiers.  Si vous voulez l'installer, vous pouvez trouver "
"les instructions au chapitre 22 &ndash; <xref linkend=\"rsync\"/>.  Notez "
"que si vous ne voulez utiliser que le client, vous <emphasis>n'avez pas</"
"emphasis> besoin de lancer le serveur et vous n'avez donc pas besoin du "
"script de démarrage et des liens. Selon les bonnes pratiques, ne lancez le "
"serveur que si vous en avez vraiment besoin (et si vous ne savez pas si vous "
"en avez besoin *u pas, c'est probablement que ce n'est pas le cas&nbsp;!)."