Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:27+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379273.000000\n"

#. type: Content of the pan-download-http entity
#: blfs-en/archive/pan.xml:7
msgid ""
"http://pan.rebelbase.com/download/releases/&pan-version;/source/pan-&pan-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"http://pan.rebelbase.com/download/releases/&pan-version;/source/pan-&pan-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the pan-md5sum entity
#: blfs-en/archive/pan.xml:9
msgid "ca165da8557605d89d327cff78891b89"
msgstr "ca165da8557605d89d327cff78891b89"

#. type: Content of the pan-size entity
#: blfs-en/archive/pan.xml:10
msgid "1.4 MB"
msgstr "1.4 Mio"

#. type: Content of the pan-buildsize entity
#: blfs-en/archive/pan.xml:11
msgid "178 MB"
msgstr "178 Mio"

#. type: Content of the pan-time entity
#: blfs-en/archive/pan.xml:12
msgid "2.3 SBU"
msgstr "2.3 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/pan.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-13 "
#| "00:40:21 +0200 (dim. 13 mai 2012) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-13 "
"00:40:21 +0200 (Sun 13 May 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-13 "
"00:40:21 +0200 (Sun, 13 May 2012) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/pan.xml:23
msgid "Pan-&pan-version;"
msgstr "Pan-&pan-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/pan.xml:26
msgid "Pan"
msgstr "Pan"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/pan.xml:30
msgid "Introduction to Pan"
msgstr "Introduction à Pan"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:32
msgid ""
"The <application>Pan</application> package contains a graphical newsreader. "
"This is useful for reading and writing news, threading articles and replying "
"via email."
msgstr ""

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pan.xml:36
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:39
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pan-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pan-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:42
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pan-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pan-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:45
msgid "Download MD5 sum: &pan-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pan-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:48
msgid "Download size: &pan-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pan-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:51
msgid "Estimated disk space required: &pan-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pan-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:54
msgid "Estimated build time: &pan-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pan-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pan.xml:58
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:61
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/pan-&pan-version;-gmime_gcc-1.patch"
"\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/pan-&pan-version;-"
"gmime_gcc-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pan.xml:66
msgid "Pan Dependencies"
msgstr "Dépendances de Pan"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pan.xml:68
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:69
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"gmime\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/"
">, and <xref linkend=\"intltool\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pan.xml:74
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:75
msgid "<ulink url=\"http://sf.net/projects/gtkspell\">GtkSpell</ulink>"
msgstr ""

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:77
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pan\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pan\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/pan.xml:83
msgid "Installation of Pan"
msgstr "Installation de Pan"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:85
msgid ""
"Install <application>Pan</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Pan</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/pan.xml:88
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../pan-&pan-version;-gmime_gcc-1.patch &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../pan-&pan-version;-gmime_gcc-1.patch &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:92
msgid "To test the results, issue <command>make check</command>."
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:94
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/pan.xml:96
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/pan.xml:101
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/pan.xml:104
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/pan.xml:105
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/pan.xml:106
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/pan.xml:109 blfs-en/archive/pan.xml:125
msgid "pan"
msgstr "pan"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/pan.xml:110 blfs-en/archive/pan.xml:111
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/pan.xml:116
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/pan.xml:121
msgid "<command>pan</command>"
msgstr "<command>pan</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/pan.xml:123
msgid "is a graphical newsreader."
msgstr ""