Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:26+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379180.000000\n"

#. type: Content of the kdeaccessibility-download-http entity
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:6
#, fuzzy
msgid "&trinity-repo-http;/kdeaccessibility-&trinity-version;.tar.gz"
msgstr "&trinity-repo-http;/kdeaccessibility-&trinity-version;.tar.gz"

#. type: Content of the kdeaccessibility-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:7
#, fuzzy
msgid "&trinity-repo-ftp;/kdeaccessibility-&trinity-version;.tar.gz"
msgstr "&trinity-repo-ftp;/kdeaccessibility-&trinity-version;.tar.gz"

#. type: Content of the kdeaccessibility-md5sum entity
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:8
msgid "ce31b01c1831046fb28aab172f2423bf"
msgstr "ce31b01c1831046fb28aab172f2423bf"

#. type: Content of the kdeaccessibility-size entity
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:9
msgid "8.7 MB"
msgstr "8.7 Mio"

#. type: Content of the kdeaccessibility-buildsize entity
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:10
msgid "197 MB"
msgstr "197 Mio"

#. type: Content of the kdeaccessibility-time entity
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:11
msgid "1.6 SBU"
msgstr "1.6 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-02 "
"21:25:07 +0200 (Sun 02 Jun 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-02 "
"21:25:07 +0200 (Sun, 02 Jun 2013) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:22
#, fuzzy
msgid "Kdeaccessibility-&trinity-version;"
msgstr "Kdeaccessibility-&trinity-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:25
#, fuzzy
msgid "Kdeaccessibility"
msgstr "Kdeaccessibility"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:29
#, fuzzy
msgid "Introduction to Kdeaccessibility"
msgstr "Introduction à Kdeaccessibility"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:31
#, fuzzy
msgid ""
"<application>Kdeaccessibility</application> provides <application>KDE</"
"application> programs to aid handicapped users.  Programs include a screen "
"magnifier, a text to speech plugin service to allow an application to speak "
"using the DCOP interface, and an application for computer speech for mute "
"users."
msgstr ""
"<application>Kdeaccessibility</application> fournit des programmes "
"<application>KDE</application> pour aider les utilisateurs handicapés. Ces "
"programmes incluent une loupe d'écran, un service de plugin de synthèse "
"vocale pour permettre à une application to de parler en utilisant "
"l'interface DCOP, et une application pour parler par ordinateur pour les "
"utilisateurs muets."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:42
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&kdeaccessibility-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&kdeaccessibility-download-http;\"/"
">"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:45
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&kdeaccessibility-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&kdeaccessibility-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:48
msgid "Download MD5 sum: &kdeaccessibility-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &kdeaccessibility-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:51
msgid "Download size: &kdeaccessibility-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &kdeaccessibility-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:54
msgid "Estimated disk space required: &kdeaccessibility-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &kdeaccessibility-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:57
msgid "Estimated build time: &kdeaccessibility-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &kdeaccessibility-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:61
msgid "Kdeaccessibility Dependencies"
msgstr "Dépendances de Kdeaccessibility"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:63
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:65
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"kdebase\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"kdebase\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:68
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:70
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, and <xref linkend="
"\"alsa\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/> et <xref linkend="
"\"alsa\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:75
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:77
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"akode\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"akode\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:80
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/kdeaccessibility\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/kdeaccessibility\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:87
msgid "Run-Time Dependencies"
msgstr "Dépendances de Run-Time"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:89
#, fuzzy
msgid ""
"Several <application>KDE</application> accessibility programs access other "
"programs at run time for rendering speech from text. These include <xref "
"linkend=\"freetts\"/>, <ulink url=\"http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/"
"festival/\">Festival</ulink>, <ulink url=\"http://www.speech.cs.cmu.edu/"
"flite/index.html\">Festival Lite</ulink>, <ulink url='http://epos.ure.cas."
"cz/'>Epos</ulink>, or <ulink url='http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola."
"html'>MBROLA</ulink> with optionally <ulink url='http://www.ikp.uni-bonn.de/"
"dt/forsch/phonetik/hadifix/HADIFIXforMBROLA.html'>Txt2pho</ulink>."
msgstr ""
"Plusieurs programmes d'accessibilité de <application>KDE</application> "
"accèdent à d'autres programmes en cours d'exécution pour dire du texte. Il "
"s'agit de <xref linkend=\"freetts\"/>, <ulink url=\"http://www.cstr.ed.ac.uk/"
"projects/festival/\">Festival</ulink>, <ulink url=\"http://www.speech.cs.cmu."
"edu/flite/index.html\">Festival Lite</ulink>, <ulink url='http://epos.ure."
"cas.cz/'>Epos</ulink>, or <ulink url='http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
"mbrola.html'>MBROLA</ulink> et eventuellement <ulink url='http://www.ikp.uni-"
"bonn.de/dt/forsch/phonetik/hadifix/HADIFIXforMBROLA.html'>Txt2pho</ulink>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:103
msgid "Installation of Kdeaccessibility"
msgstr "Installation de Kdeaccessibility"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:105
#, fuzzy
msgid "Install <application>kdeaccessibility</application> with:"
msgstr "Installez <application>kdeaccessibility</application> avec&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:107
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cp -v /usr/share/aclocal/libtool.m4       admin/libtool.m4.in &amp;&amp;\n"
"cp -v /usr/share/libtool/config/ltmain.sh admin/ltmain.sh     &amp;&amp;\n"
"sed -i -e \"s@/usr/include/tqt@$TRINITY_PREFIX/include/tqt@\"   \\\n"
"          admin/acinclude.m4.in                               &amp;&amp;\n"
"make -f admin/Makefile.common                                 &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=$TRINITY_PREFIX \\\n"
"            --with-qt-dir=$QTDIR     \\\n"
"            --enable-closure         \\\n"
"            --with-alsa              \\\n"
"            --with-extra-includes=$TRINITY_PREFIX/include \\\n"
"            --with-extra-libs=$TRINITY_PREFIX/lib         &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>cp -v /usr/share/aclocal/libtool.m4       admin/libtool.m4.in &amp;&amp;\n"
"cp -v /usr/share/libtool/config/ltmain.sh admin/ltmain.sh     &amp;&amp;\n"
"sed -i -e \"s@/usr/include/tqt@$TRINITY_PREFIX/include/tqt@\"   \\\n"
"          admin/acinclude.m4.in                               &amp;&amp;\n"
"make -f admin/Makefile.common                                 &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=$TRINITY_PREFIX \\\n"
"            --with-qt-dir=$QTDIR     \\\n"
"            --enable-closure         \\\n"
"            --with-alsa              \\\n"
"            --with-extra-includes=$TRINITY_PREFIX/include \\\n"
"            --with-extra-libs=$TRINITY_PREFIX/lib         &amp;&amp;\n"
"\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:122
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:124
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:126
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:131
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:134
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:135
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:136
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:139
#, fuzzy
msgid "kmag, kmousetool, and kmouth"
msgstr "kmag, kmousetool, et kmouth"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:140
#, fuzzy
msgid "kdeaccessibility support libraries"
msgstr "kdeaccessibility support libraries"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:141
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:146
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:151
#, fuzzy
msgid "<command>kmag</command>"
msgstr "<command>kmag</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:153
#, fuzzy
msgid "is a screen magnifier for <application>KDE</application>."
msgstr "est une loupe d'écran pour <application>KDE</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:155
#, fuzzy
msgid "kmag"
msgstr "kmag"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:161
#, fuzzy
msgid "<command>kmousetool</command>"
msgstr "<command>kmousetool</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:163
#, fuzzy
msgid ""
"is a utility which clicks the mouse whenever the mouse cursor pauses briefly."
msgstr ""
"est un outil qui fait un clic de souris à chaque fois que le pointeur de la "
"souris fait une courte pause."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:166
#, fuzzy
msgid "kmousetool"
msgstr "kmousetool"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:172
#, fuzzy
msgid "<command>kmouth</command>"
msgstr "<command>kmouth</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:174
#, fuzzy
msgid ""
"is an application that enables persons that cannot speak to let their "
"computers speak."
msgstr ""
"est une application qui permet aux personnes qui ne peuvent pas parler de "
"faire parler leur ordinateur."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/kde/add/kdeaccessibility.xml:177
#, fuzzy
msgid "kmouth"
msgstr "kmouth"