Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379144.000000\n"

#. type: Content of the gnucash-src-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:11
msgid "e59f94a8c4cf41f47a9e74ba725bde45"
msgstr "e59f94a8c4cf41f47a9e74ba725bde45"

#. type: Content of the gnucash-size entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:12
msgid "9 MB"
msgstr "9 Mio"

#. type: Content of the gnucash-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:13
msgid "207 MB"
msgstr "207 Mio"

#. type: Content of the gnucash-time entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:14
msgid "2.0 SBU"
msgstr "2.0 SBU"

#. type: Content of the gnucash-docs-version entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:15
#, fuzzy
msgid "2.4.1"
msgstr "2.4.1"

#. type: Content of the gnucash-docs-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:18
msgid "38daeb3b15f296726ee8124122040f08"
msgstr "38daeb3b15f296726ee8124122040f08"

#. type: Content of the gnucash-docs-size entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:19
msgid "32.5 MB"
msgstr "32.5 Mio"

#. type: Content of the gnucash-docs-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:20
msgid "27 MB"
msgstr "27 Mio"

#. type: Content of the gnucash-docs-time entity
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:21
msgid "0.5 SBU"
msgstr "0.5 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2013-08-01 "
"04:16:33 +0200 (Thu 01 Aug 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2013-08-01 "
"04:16:33 +0200 (Thu, 01 Aug 2013) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:32
#, fuzzy
msgid "GnuCash-&gnucash-version;"
msgstr "GnuCash-&gnucash-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:35
#, fuzzy
msgid "GnuCash"
msgstr "GnuCash"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:39
#, fuzzy
msgid "Introduction to GnuCash"
msgstr "Introduction à GnuCash"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:41
#, fuzzy
msgid "<application>GnuCash</application> is a personal finance manager."
msgstr ""
"<application>GnuCash</application> est un gestionnaire de comptabilité "
"personnelle."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:46
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:50
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnucash-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnucash-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:55
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnucash-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnucash-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:60
msgid "Download MD5 sum: &gnucash-src-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnucash-src-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:65
msgid "Download size: &gnucash-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnucash-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:70
msgid "Estimated disk space required: &gnucash-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnucash-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:75
msgid "Estimated build time: &gnucash-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnucash-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:80
#, fuzzy
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:84
#, fuzzy
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/gnucash-&gnucash-version;-"
"guile-2_fixes-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/gnucash-&gnucash-version;-"
"guile-2_fixes-1.patch\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:90
#, fuzzy
msgid "Optional Help documentation: <ulink url=\"&gnucash-docs-download;\"/>"
msgstr ""
"Documentation d'aide facultative&nbsp;: <ulink url=\"&gnucash-docs-download;"
"\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:95
msgid "Download MD5 sum: &gnucash-docs-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnucash-docs-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:100
msgid "Download size: &gnucash-docs-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnucash-docs-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:105
msgid "Estimated disk space required: &gnucash-docs-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnucash-docs-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:110
msgid "Estimated build time: &gnucash-docs-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnucash-docs-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:115
msgid "GnuCash Dependencies"
msgstr "Dépendances de GnuCash"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:117
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:119
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"guile\"/>, <xref linkend=\"libgnomeui\"/>, <xref linkend="
"\"gnome-vfs\"/>, <xref linkend=\"slib\"/>, <xref linkend=\"goffice\"/> and "
"<xref linkend=\"webkitgtk\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"guile\"/>, <xref linkend=\"libgnomeui\"/>, <xref linkend="
"\"gnome-vfs\"/>, <xref linkend=\"slib\"/>, <xref linkend=\"goffice\"/> et "
"<xref linkend=\"webkitgtk\"/> (configuré avec <option>--with-gtk=2.0</"
"option>)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:127
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:129
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://libdbi.sourceforge.net/\">libdbi</ulink> (and <ulink url="
"\"http://libdbi-drivers.sourceforge.net/\">libdbi drivers</ulink>) and "
"<ulink url=\"ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/guile/\">Guile-www</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://libdbi.sourceforge.net/\">libdbi</ulink> (et <ulink url="
"\"http://libdbi-drivers.sourceforge.net/\">les pilotes libdbi</ulink>) et "
"<ulink url=\"ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/guile/\">Guile-www</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:134
#, fuzzy
msgid "Optional (Required for the Help System)"
msgstr "Facultatives (Requises pour le système d'aide)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:136
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"rarian\"/> and <xref linkend=\"yelp\"/> (run-time "
"requirement to view the Help documents)."
msgstr ""
"<xref linkend=\"rarian\"/> et <xref linkend=\"yelp\"/> (run-time requis pour "
"voir les documents d'aide)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:140
#, fuzzy
msgid "Optional (for On-Line Banking)"
msgstr "Facultatives (pour la banque en ligne)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:142
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://libofx.sourceforge.net/\">LibOFX</ulink> (requires <xref "
"linkend=\"opensp\"/> and <xref linkend=\"curl\"/>), <ulink url=\"http://"
"sourceforge.net/projects/ktoblzcheck\">KtoBlzCheck</ulink> and <ulink url="
"\"http://www.aquamaniac.de/aqbanking/\">AqBanking</ulink> (requires <ulink "
"url=\"http://gwenhywfar.sourceforge.net/\">Gwenhywfar</ulink> and <ulink url="
"\"http://www.libchipcard.de/\">libchipcard3</ulink>)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://libofx.sourceforge.net/\">LibOFX</ulink> (requires <xref "
"linkend=\"opensp\"/> and <xref linkend=\"curl\"/>), <ulink url=\"http://"
"sourceforge.net/projects/ktoblzcheck\">KtoBlzCheck</ulink> and <ulink url="
"\"http://www.aquamaniac.de/aqbanking/\">AqBanking</ulink> (requires <ulink "
"url=\"http://gwenhywfar.sourceforge.net/\">Gwenhywfar</ulink> et <ulink url="
"\"http://www.libchipcard.de/\">libchipcard3</ulink>)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnucash\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnucash\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:157
msgid "Installation of GnuCash"
msgstr "Installation de GnuCash"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:159
msgid ""
"Install <application>GnuCash</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GnuCash</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:162
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../gnucash-&gnucash-version;-guile-2_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
"            --sysconfdir=/etc/gnome \\\n"
"            --disable-dbi           \\\n"
"            --with-html-engine=webkit &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>patch -Np1 -i ../gnucash-&gnucash-version;-guile-2_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
"            --sysconfdir=/etc/gnome \\\n"
"            --disable-dbi           \\\n"
"            --with-html-engine=webkit &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:170
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to create the API documentation in HTML format, you must have "
"<xref linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/> installed, then "
"issue:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez créer la documentation de l'API au format HTML, vous devez "
"avoir installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend=\"graphviz\"/>, "
"puis lancer&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:174
#, no-wrap
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:176
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to create the API Design Guide in several formats, you must have "
"<xref linkend=\"texlive\"/> installed and issue:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez le guide du concept de l'API (API Design Guide) dans "
"plusieurs formats, vous devez avoir installé <xref linkend=\"texlive\"/> et "
"lancer&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:179
#, no-wrap
msgid "<userinput>make -C src/doc/design html pdf ps</userinput>"
msgstr "<userinput>make -C src/doc/design html pdf ps</userinput>"

#.  To test the results, issue: <command>
#. make check</command>.
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:182
#, fuzzy
msgid ""
"The test suite is currently broken due to problems with <application>Guile "
"2</application>."
msgstr ""
"La suite de tests est actuellement cassée à cause de problèmes avec "
"<application>Guile 2</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:188 blfs-en/archive/gnucash.xml:218
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:191 blfs-en/archive/gnucash.xml:221
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:194
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to install the Help documentation system, you must have <xref "
"linkend=\"yelp\"/> and <xref linkend=\"rarian\"/> installed in order to view "
"the Help documents. Unpack the additional tarball, change into the <filename "
"class=\"directory\">gnucash-docs-&gnucash-docs-version;</filename> source "
"directory and issue the following commands as an unprivileged user:"
msgstr ""
"Si vous voulez installer le système de documentation et d'aide, vous devez "
"avoir installé <xref linkend=\"yelp\"/> et <xref linkend=\"rarian\"/> afin "
"de voir les documents d'aide. Déballez l'archive tar supplémentaire, rendez-"
"vous dans le répertoire des sources <filename class=\"directory\">gnucash-"
"docs-&gnucash-docs-version;</filename> nouvellement créé et lancez les "
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur non privilégié&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:202
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:206
#, fuzzy
msgid ""
"HTML versions of the Users Guide can be created if the DocBook XML tools are "
"installed (<xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"DocBook\"/> and "
"<xref linkend=\"docbook-xsl\"/>). A PDF version of the Users Guide can be "
"created if you have <xref linkend=\"docbook-utils\"/>, and <xref linkend="
"\"fop\"/> installed.  Issue the following commands to create the "
"documentation:"
msgstr ""
"Vous pouvez créer les HTML du manuel d'aide et du guide de l'utilisateur si "
"vous avez installé les outils DocBook XML (<xref linkend=\"libxslt\"/>, "
"<xref linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>). Vous pouvez "
"créer une version PDF du guide des utilisateurs si vous avez installé <xref "
"linkend=\"docbook-utils\"/>, et <xref linkend=\"fop\"/>. Exécutez les "
"commandes suivantes pour créer la documentation (modifiez comme il faut "
"selon vos désirs)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:214
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make -C guide html &amp;&amp;\n"
"make -C guide pdf</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make -C guide html &amp;&amp;\n"
"make -C guide pdf</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:224
#, fuzzy
msgid ""
"If you built the Users Guide, install it as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Si vous avez construit le manuel d'aide ou le guide des utilisateurs, "
"installez-les en utilisant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> (modifiez comme "
"nécessaire)&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:228
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>mkdir -p                           /usr/share/doc/gnucash-&gnucash-docs-version; &amp;&amp;\n"
"cp -v -R guide/C/gnucash-guide/*   /usr/share/doc/gnucash-&gnucash-docs-version; &amp;&amp;\n"
"cp -v    guide/C/gnucash-guide.pdf /usr/share/doc/gnucash-&gnucash-docs-version;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>mkdir -p                           /usr/share/doc/gnucash-&gnucash-docs-version; &amp;&amp;\n"
"cp -v -R guide/C/gnucash-guide/*   /usr/share/doc/gnucash-&gnucash-docs-version; &amp;&amp;\n"
"cp -v    guide/C/gnucash-guide.pdf /usr/share/doc/gnucash-&gnucash-docs-version;</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:234
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:236
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc/gnome</parameter>: This installs configuration "
"files in <filename class=\"directory\">/etc/gnome/gnucash</filename> instead "
"of <filename class=\"directory\">/usr/etc/gnucash</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--sysconfdir=/etc/gnome</parameter>&nbsp;: Ceci installse les "
"fichiers de configuration dans <filename class='directory'>/etc/gnome/"
"gnucash</filename> plutôt que dans <filename class='directory'>/usr/etc/"
"gnucash</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:242
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--with-html-engine=webkit</parameter>: Use <xref linkend="
"\"webkitgtk\"/> (configured <option>--with-gtk=2.0</option>)  instead of "
"gtkhtml : the default is Gtkhtml-3 which does not build on current "
"<application>Glib2</application> without various changes."
msgstr ""
"<parameter>--with-html-engine=webkit</parameter>&nbsp;: Ajoutez cette option "
"pour utiliser <xref linkend=\"webkitgtk\"/> (configuré avec <option>--with-"
"gtk=2.0</option>)  au lieu de gtkhtml&nbsp;: par défaut, c'est Gtkhtml-3 qui "
"ne se construit pas sur la <application>Glib2</application> actuelle sans "
"modifications."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:249
#, fuzzy
msgid ""
"<command>--disable-dbi</command>: Add this option if you've not installed "
"<application>libdbi</application> and one or more of its database drivers."
msgstr ""
"<parameter>--disable-dbi</parameter>&nbsp;: Ajoutez cette option si vous "
"n'avez pas installé <application>libdbi</application> et un ou plusieurs de "
"ses pilotes de base de données."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:255
#, fuzzy
msgid "Configuring GnuCash"
msgstr "Configuration de GnuCash"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:258
#, fuzzy
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:261
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to use <application>GnuCash</application> to retrieve stock "
"price quotes, you'll need to install the following <application>Perl</"
"application> modules: <xref linkend=\"perl-lwp\"/>, <xref linkend=\"perl-"
"date-manip\"/>, <xref linkend=\"perl-html-parser\"/>, <xref linkend=\"perl-"
"html-tableextract\"/>, <xref linkend=\"perl-crypt-ssleay\"/> and <xref "
"linkend=\"perl-finance-quote\"/>. Alternatively, you can run the "
"<command>gnc-fq-update</command> script as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user."
msgstr ""
"Si vous souhaitez utiliser <application>GnuCash</application> pour récupérer "
"les cours des titres, vous devrez installer les modules <application>Perl</"
"application> suivants&nbsp;: <xref linkend=\"perl-lwp\"/>, <xref linkend="
"\"perl-date-manip\"/>, <xref linkend=\"perl-html-parser\"/>, <xref linkend="
"\"perl-html-tableextract\"/>, <xref linkend=\"perl-crypt-ssleay\"/> et <xref "
"linkend=\"perl-finance-quote\"/>. Vous pouvez aussi lancer le script "
"<command>/usr/bin/gnc-fq-update</command> en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:276
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:279
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:280
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:281
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:285
#, fuzzy
msgid ""
"gnc-fq-check, gnc-fq-dump, gnc-fq-helper, gnc-fq-update, gnucash, gnucash-"
"env, gnucash-make-guids, gnucash-valgrind and update-gnucash-gconf"
msgstr ""
"gnc-fq-check, gnc-fq-dump, gnc-fq-helper, gnc-fq-update, gnucash, gnucash-"
"env, gnucash-make-guids, gnucash-valgrind et update-gnucash-gconf"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:290
#, fuzzy
msgid ""
"libgnc-backend-sql.so, libgnc-backend-xml-utils.so, libgnc-business-ledger."
"so,libgnc-core-utils.so, libgnc-gnome.so, libgnc-module.so, libgnc-qof.so "
"and numerous support libraries installed in <filename class=\"directory\">/"
"usr/lib/gnucash</filename>"
msgstr ""
"libgnc-backend-sql.so, libgnc-backend-xml-utils.so, libgnc-business-ledger."
"so,libgnc-core-utils.so, libgnc-gnome.so, libgnc-module.so, libgnc-qof.so et "
"de nombreuses bibliothèques support installées dans <filename class="
"\"directory\">/usr/lib/gnucash</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:296
#, fuzzy
msgid ""
"/opt/gnome/gnucash, /usr/include/gnucash, /usr/lib/gnucash, /usr/libexec/"
"gnucash and /usr/share/doc/gnucash-&gnucash-version;."
msgstr ""
"/opt/gnome/gnucash, /usr/include/gnucash, /usr/lib/gnucash, /usr/libexec/"
"gnucash et /usr/share/doc/gnucash-&gnucash-version;."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:306
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:311
#, fuzzy
msgid "<command>gnucash</command>"
msgstr "<command>gnucash</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:313
#, fuzzy
msgid "is a personal finance manager."
msgstr "est un gestionnaire de comptabilité personnelle."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnucash.xml:315
#, fuzzy
msgid "gnucash"
msgstr "gnucash"