Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471378980.000000\n"

#. type: Content of the gnome-vfs-monikers-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-http;/gnome-vfs-monikers/2.15/gnome-vfs-monikers-&gnome-vfs-"
"monikers-version;.tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/gnome-vfs-monikers/2.15/gnome-vfs-monikers-&gnome-vfs-"
"monikers-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gnome-vfs-monikers-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/gnome-vfs-monikers/2.15/gnome-vfs-monikers-&gnome-vfs-"
"monikers-version;.tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/gnome-vfs-monikers/2.15/gnome-vfs-monikers-&gnome-vfs-"
"monikers-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gnome-vfs-monikers-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:9
msgid "b16f0db0482263be3318e269f52bb5b6"
msgstr "b16f0db0482263be3318e269f52bb5b6"

#. type: Content of the gnome-vfs-monikers-size entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:10
msgid "254 KB"
msgstr "254 Kio"

#. type: Content of the gnome-vfs-monikers-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:11
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mio"

#. type: Content of the gnome-vfs-monikers-time entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:12
msgid ".1 SBU"
msgstr ".1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:23
#, fuzzy
msgid "GNOME VFS Monikers-&gnome-vfs-monikers-version;"
msgstr "GNOME VFS Monikers-&gnome-vfs-monikers-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:26
#, fuzzy
msgid "GNOME VFS Monikers"
msgstr "GNOME VFS Monikers"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to GNOME VFS Monikers"
msgstr "Introduction à GNOME VFS Monikers"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>GNOME VFS Monikers</application> package contains "
"<application>Bonobo</application> monikers that were pulled out of the GNOME "
"VFS package during the <application>Bonobo</application> to <application>D-"
"Bus</application> conversion. This package is required so that the "
"<application>GNOME VFS</application> API/ABI remains stable."
msgstr ""
"Le paquet <application>GNOME VFS Monikers</application> contient des "
"sobriquets de <application>Bonobo</application> extraits du paquet GNOME VFS "
"pendant la conversion de <application>Bonobo</application> to <application>D-"
"Bus</application>. Ce paquet est nécessaire pour que l'API/ABI de "
"<application>GNOME VFS</application> demeure stable."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:39
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:42
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-vfs-monikers-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-vfs-monikers-download-http;"
"\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:45
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-vfs-monikers-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-vfs-monikers-download-ftp;\"/"
">"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:48
msgid "Download MD5 sum: &gnome-vfs-monikers-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-vfs-monikers-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:51
msgid "Download size: &gnome-vfs-monikers-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-vfs-monikers-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:54
msgid "Estimated disk space required: &gnome-vfs-monikers-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-vfs-monikers-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:57
msgid "Estimated build time: &gnome-vfs-monikers-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-vfs-monikers-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:61
msgid "GNOME VFS Monikers Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME VFS Monikers"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:63
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:64
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"libbonobo\"/> and <xref linkend=\"gnome-vfs\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libbonobo\"/> et <xref linkend=\"gnome-vfs\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:67
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-vfs-monikers\"/>"
msgstr ""
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-vfs-monikers\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:73
msgid "Installation of GNOME VFS Monikers"
msgstr "Installation de GNOME VFS Monikers"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:75
msgid ""
"Install <application>GNOME VFS Monikers</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME VFS Monikers</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:78
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:81
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:83
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:85
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:90
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:98
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:101
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:102
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:103
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:106
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:108
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-vfs-monikers.xml:107
#, fuzzy
msgid "libmoniker_gnome_vfs_std.{so,a} (bonobo library)"
msgstr "Un module Bonobo"