Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471378979.000000\n"

#. type: Content of the gnome-themes-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-http;/gnome-themes/&gnome-version;/gnome-themes-&gnome-"
"themes-version;.tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/gnome-themes/&gnome-version;/gnome-themes-&gnome-"
"themes-version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gnome-themes-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/gnome-themes/&gnome-version;/gnome-themes-&gnome-themes-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/gnome-themes/&gnome-version;/gnome-themes-&gnome-themes-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the gnome-themes-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:9
msgid "a14d46ac59f651e04a333ae1dff23848"
msgstr "a14d46ac59f651e04a333ae1dff23848"

#. type: Content of the gnome-themes-size entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:10
msgid "1.6 MB"
msgstr "1.6 Mio"

#. type: Content of the gnome-themes-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:11
msgid "22 MB"
msgstr "22 Mio"

#. type: Content of the gnome-themes-time entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-17 "
"01:02:33 +0100 (Fri 17 Feb 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-17 "
"01:02:33 +0100 (Fri, 17 Feb 2012) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:23
#, fuzzy
msgid "GNOME Themes-&gnome-themes-version;"
msgstr "GNOME Themes-&gnome-themes-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:26
#, fuzzy
msgid "GNOME Themes"
msgstr "GNOME Themes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to GNOME Themes"
msgstr "Introduction à GNOME Themes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>GNOME Themes</application> package contains several more "
"theme sets."
msgstr ""
"Le paquet <application>GNOME Themes</application> contient plusieurs "
"ensembles de thèmes supplémentaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:37
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:40
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-themes-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-themes-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:43
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-themes-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-themes-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:46
msgid "Download MD5 sum: &gnome-themes-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-themes-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:49
msgid "Download size: &gnome-themes-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-themes-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:52
msgid "Estimated disk space required: &gnome-themes-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-themes-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:55
msgid "Estimated build time: &gnome-themes-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-themes-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:59
msgid "GNOME Themes Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Themes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:61
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:62
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"icon-naming-utils\"/> and <xref linkend=\"gtk-engines\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"icon-naming-utils\"/> et <xref linkend=\"gtk-engines\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:65
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-themes\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-themes\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:71
msgid "Installation of GNOME Themes"
msgstr "Installation de GNOME Themes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:73
msgid ""
"Install <application>GNOME Themes</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Themes</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:76
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-all-themes &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-all-themes &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:79
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:81
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:83
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:88
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:90
#, fuzzy
msgid ""
"<option>--enable-all-themes</option>: Using this parameter enables the "
"installation of additional accessibility themes. Omit this parameter if you "
"have no desire for additional accessibility themes."
msgstr ""
"<option>--enable-all-themes</option>&nbsp;: L'utilisation de ce paramètre "
"active l'installation de thèmes d'accessibilité supplémentaires.  Évitez ce "
"paramètre si vous ne désirez pas de thèmes supplémentaires d'accessibilité."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:97
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:100
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:101
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:102
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:103
#, fuzzy
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installed Themes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:106
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:107
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:108
#, fuzzy
msgid "Several directories under /usr/share/{icons,themes}"
msgstr "Plusieurs répertoires sous /usr/share/{icons,themes}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-themes.xml:109
#, fuzzy
msgid ""
"Several themes in the /usr/share/themes hierarchy and icons in the /usr/"
"share/icons hierarchy"
msgstr ""
"Plusieurs thèmes dans la hiérarchie /usr/share/themes et icônes dans la "
"hiérarchie /usr/share/icons"