Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471378977.000000\n"

#. type: Content of the gnome-speech-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-http;/gnome-speech/0.4/gnome-speech-&gnome-speech-version;."
"tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/gnome-speech/0.4/gnome-speech-&gnome-speech-version;."
"tar.bz2"

#. type: Content of the gnome-speech-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/gnome-speech/0.4/gnome-speech-&gnome-speech-version;."
"tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/gnome-speech/0.4/gnome-speech-&gnome-speech-version;."
"tar.bz2"

#. type: Content of the gnome-speech-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:9
msgid "89cbc23fc131c33396c0346085759f63"
msgstr "89cbc23fc131c33396c0346085759f63"

#. type: Content of the gnome-speech-size entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:10
msgid "329 KB"
msgstr "329 Kio"

#. type: Content of the gnome-speech-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:11
msgid "5 MB"
msgstr "5 Mio"

#. type: Content of the gnome-speech-time entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:12
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-18 "
"22:20:30 +0100 (Sat 18 Feb 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-18 "
"22:20:30 +0100 (Sat, 18 Feb 2012) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:23
#, fuzzy
msgid "GNOME Speech-&gnome-speech-version;"
msgstr "GNOME Speech-&gnome-speech-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:26
#, fuzzy
msgid "GNOME Speech"
msgstr "GNOME Speech"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to GNOME Speech"
msgstr "Introduction à GNOME Speech"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>GNOME Speech</application> package provides a simple "
"general API for producing text-to-speech output. Multiple backends are "
"supported by the <application>GNOME Speech</application> library, but "
"currently only the <application>Festival</application> backend is built by "
"default; the other backends require either Java or proprietary software."
msgstr ""
"Le paquet <application>GNOME Speech</application> fournit une API générale "
"et simple pour produire une sortie de synthèse vocale. Plusieurs sous-"
"bassements sont supportés par la bibliothèque <application>GNOME Speech</"
"application>, mais seule la base <application>Festival</application> est "
"actuellement construite par défaut&nbsp;; les autres exigeant soit Java soit "
"des logiciels propriétaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-speech-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-speech-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:47
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-speech-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-speech-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:50
msgid "Download MD5 sum: &gnome-speech-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-speech-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:53
msgid "Download size: &gnome-speech-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-speech-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:56
msgid "Estimated disk space required: &gnome-speech-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-speech-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:59
msgid "Estimated build time: &gnome-speech-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-speech-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:73
msgid "GNOME Speech Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Speech"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:75
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:76
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"libbonobo\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libbonobo\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:78
#, fuzzy
msgid "Optional Backend Drivers"
msgstr "Facultatives Backend Drivers"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:79
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"java-access-bridge\"/>, <xref linkend=\"freetts\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.fonixspeech.com/pages/index.php\">DECtalk</ulink>, <ulink "
"url=\"http://espeak.sourceforge.net/\">eSpeak</ulink>, <ulink url=\"http://"
"www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/\">Festival</ulink>, <ulink url=\"http://"
"voice-software.loquendo.com/interactive-tts.htm\">Loquendo</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.freebsoft.org/speechd\">Speech Dispatcher</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.nuance.com/\">Speechworks ETI Eloquence</ulink>, <ulink url="
"\"http://www.cepstral.com/\">Swift</ulink>, <ulink url=\"http://www.cepstral."
"com/\">Theta</ulink>, and <ulink url=\"http://www.ibm.com/software/voice/"
"viavoice/\">ViaVoice</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"java-access-bridge\"/>, <xref linkend=\"freetts\"/>, <ulink "
"url=\"http://www.fonixspeech.com/pages/index.php\">DECtalk</ulink>, <ulink "
"url=\"http://espeak.sourceforge.net/\">eSpeak</ulink>, <ulink url=\"http://"
"www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/\">Festival</ulink>, <ulink url=\"http://"
"voice-software.loquendo.com/interactive-tts.htm\">Loquendo</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.freebsoft.org/speechd\">Speech Dispatcher</ulink>, <ulink "
"url=\"http://www.nuance.com/\">Speechworks ETI Eloquence</ulink>, <ulink url="
"\"http://www.cepstral.com/\">Swift</ulink>, <ulink url=\"http://www.cepstral."
"com/\">Theta</ulink> et <ulink url=\"http://www.ibm.com/software/voice/"
"viavoice/\">ViaVoice</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:91
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-speech\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-speech\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:97
msgid "Installation of GNOME Speech"
msgstr "Installation de GNOME Speech"

#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:100
#, fuzzy
msgid ""
"You must install at least one of the backend drivers for <application>GNOME "
"Speech</application> to render speech through the audio hardware. You should "
"test the installation of the backend driver and ensure it produces desired "
"results before installing <application>GNOME Speech</application>."
msgstr ""
"Vous devez installer au moins un des pilotes de base pour que "
"<application>GNOME Speech</application> produise un son, quelque soit le "
"matériel audio. Vous devriez tester l'installation du pilote de base et vous "
"assurer qu'il donne les résultats désirés avant d'installer "
"<application>GNOME Speech</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:107
msgid ""
"Install <application>GNOME Speech</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Speech</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:110
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:113
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:115
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:117
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 -D doc/gnome-speech.html \\\n"
"    $(pkg-config --variable=prefix \\\n"
"    ORBit-2.0)/share/doc/gnome-speech-&gnome-speech-version;/gnome-speech.html</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
"install -v -m644 -D doc/gnome-speech.html \\\n"
"    $(pkg-config --variable=prefix \\\n"
"    ORBit-2.0)/share/doc/gnome-speech-&gnome-speech-version;/gnome-speech.html</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:125
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:130
#, fuzzy
msgid ""
"<option>--with-jab-dir=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0)/share/jar</"
"option>: Use this option if you have installed the <application>Java Access "
"Bridge</application> package and wish to have <application>GNOME Speech</"
"application> build in <application>Java</application> support."
msgstr ""
"<option>--with-jab-dir=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0)/share/jar</"
"option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous avez installé le paquet "
"<application>Java Access Bridge</application> et si vous souhaitez que "
"<application>GNOME Speech</application> construise le support "
"<application>Java</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:136
#, fuzzy
msgid ""
"Note: see the <filename>README</filename> and <filename>INSTALL</filename> "
"files in the package source tree for the correct parameters to pass to "
"<command>configure</command> to enable the desired backends."
msgstr ""
"Remarque&nbsp;: Voir les fichiers <filename>README</filename> et "
"<filename>INSTALL</filename> dans l'arborescence des sources du paquet pour "
"les bons paramètres à passer à <command>configure</command> pour activer les "
"bases désirées."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:144
#, fuzzy
msgid "Testing the Installation"
msgstr "Tester l'installation"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:146
#, fuzzy
msgid ""
"You can test all the available backend drivers, voices and audio hardware "
"using the <command>test-speech</command> command. Invoking <command>test-"
"speech</command> produces a menu allowing you to select a backend driver and "
"the desired voice, then prompts you (with on-screen prompts and text-to-"
"speech audio) for additional information."
msgstr ""
"Vous pouvez tester tous les pilotes de base, toutes les voix, tout le "
"matériel audio disponibles en utilisant la commande <command>test-speech</"
"command>.  L'appel de <command>test-speech</command> donne un menu vous "
"permettant de sélectionner un pilote de base et la voix désirée, puis il "
"vous demande (avec des invites non écran et de l'audio synthétique) des "
"informations supplémentaires."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:152
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using the <application>FreeTTS</application> backend and you do "
"not hear any audio, you may need to use the streaming audio method instead "
"of the clip audio method. As the <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem> user, modify the <command>freetts-synthesis-driver</command> "
"script:"
msgstr ""
"Si vous utilisez la base <application>FreeTTS</application> et si vous "
"n'entendez pas de son, il se peut que vous dussiez utiliser la méthode de "
"flux audio au lieu de celle du clip audio. En tant qu'utilisateur "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, modifiez le script "
"<command>freetts-synthesis-driver</command>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:158
#, no-wrap
msgid "<userinput>sed -i \"s/clip/streaming/\" <envar>$GNOME_PREFIX</envar>/bin/freetts-synthesis-driver</userinput>"
msgstr "<userinput>sed -i \"s/clip/streaming/\" <envar>$GNOME_PREFIX</envar>/bin/freetts-synthesis-driver</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:163
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:166
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:167
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:168
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:171
#, fuzzy
msgid "festival-synthesis-driver and test-speech"
msgstr "festival-synthesis-driver et test-speech"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:172
#, fuzzy
msgid ""
"libgnomespeech.so and GNOME_Speech_module.so. Other drivers and libraries "
"are also installed if you have enabled additional backends."
msgstr ""
"libgnomespeech.so et GNOME_Speech_module.so. D'autres pilotes et d'autres "
"bibliothèques sont aussi installés si vous avez activé d'autres fondations."

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:175
#, fuzzy
msgid ""
"<envar>$GNOME_PREFIX</envar>/{include/gnome-speech-1.0/gnome-speech, share/"
"{doc/gnome-speech-&gnome-speech-version;, idl/gnome-speech-1.0}}"
msgstr ""
"<envar>$GNOME_PREFIX</envar>/{include/gnome-speech-1.0/gnome-speech, share/"
"{doc/gnome-speech-&gnome-speech-version;, idl/gnome-speech-1.0}}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:182
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:187
#, fuzzy
msgid "<command>test-speech</command>"
msgstr "<command>test-speech</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:189
#, fuzzy
msgid ""
"is used to test the various backend drivers and voices installed on the "
"system."
msgstr ""
"est utilisé pour utiliser les divers pilotes de base, les voix installés sur "
"le système."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:192
#, fuzzy
msgid "test-speech"
msgstr "test-speech"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:198
#, fuzzy
msgid "<filename class='libraryfile'>libgnomespeech.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgnomespeech.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:200
#, fuzzy
msgid "provides the API for programs to convert text into speech."
msgstr ""
"fournit l'API sour que des programmes convertissent du texte en synthèse "
"vocale."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:202
#, fuzzy
msgid "libgnomespeech.so"
msgstr "libgnomespeech.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:208
#, fuzzy
msgid "<filename class='libraryfile'>GNOME_Speech_module.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>GNOME_Speech_module.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:210
#, fuzzy
msgid "is an <application>ORBit2</application> module."
msgstr "est un module <application>ORBit2</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnome-speech.xml:212
#, fuzzy
msgid "GNOME_Speech_module.so"
msgstr "GNOME_Speech_module.so"