Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471378965.000000\n"

#. type: Content of the ggv-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/ggv/&gnome-version;/ggv-&ggv-version;."
"tar.bz2"
msgstr ""
"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/ggv/&gnome-version;/ggv-&ggv-version;."
"tar.bz2"

#. type: Content of the ggv-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/ggv/&gnome-version;/ggv-&ggv-version;."
"tar.bz2"
msgstr ""
"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/ggv/&gnome-version;/ggv-&ggv-version;."
"tar.bz2"

#. type: Content of the ggv-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:9
msgid "418f0ef3f8b82bb0c423a2a1cf6769f7"
msgstr "418f0ef3f8b82bb0c423a2a1cf6769f7"

#. type: Content of the ggv-size entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:10
msgid "1.0 MB"
msgstr "1.0 Mio"

#. type: Content of the ggv-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:11
msgid "17.8 MB"
msgstr "17.8 Mio"

#. type: Content of the ggv-time entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:12
msgid "0.3 SBU"
msgstr "0.3 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: wblaszcz $</othername> <date>$Date: 2010-08-29 "
"08:37:22 +0200 (Sun 29 Aug 2010) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: wblaszcz $</othername> <date>$Date: 2010-08-29 "
"08:37:22 +0200 (Sun, 29 Aug 2010) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:23
#, fuzzy
msgid "GGV-&ggv-version;"
msgstr "GGV-&ggv-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:26
#, fuzzy
msgid "GGV"
msgstr "GGV"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to GGV"
msgstr "Introduction à GGV"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>GGV</application> package contains a PostScript file viewer."
msgstr ""
"Le paquet <application>GGV</application> contient un visualiseur de fichiers "
"PostScript."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:35
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:38
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ggv-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ggv-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:41
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ggv-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ggv-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:44
msgid "Download MD5 sum: &ggv-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ggv-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:47
msgid "Download size: &ggv-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ggv-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:50
msgid "Estimated disk space required: &ggv-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ggv-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:53
msgid "Estimated build time: &ggv-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ggv-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:57
msgid "GGV Dependencies"
msgstr "Dépendances de GGV"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:59
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#.  <xref linkend="espgs"/>
#.  or
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:60
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"libgnomeui\"/>, and <xref linkend=\"gs\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"libgnomeui\"/> et <xref linkend=\"gs\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:63
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:64
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> or <xref linkend=\"LPRng\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> or <xref linkend=\"LPRng\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:66
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ggv\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ggv\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:72
msgid "Installation of GGV"
msgstr "Installation de GGV"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:74
msgid ""
"Install <application>GGV</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GGV</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:77
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=`pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0` \\\n"
"    --libexecdir=`pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0`/sbin \\\n"
"    --localstatedir=/var/lib --sysconfdir=&gnome-etc-dir; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=`pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0` \\\n"
"    --libexecdir=`pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0`/sbin \\\n"
"    --localstatedir=/var/lib --sysconfdir=&gnome-etc-dir; &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:82
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:84
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:86
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:91
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:93
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--libexecdir=`pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0`/sbin</"
"parameter>: This switch puts libexec files in <filename class=\"directory\">"
"$GNOME_PREFIX/sbin</filename> instead of <filename class=\"directory\">"
"$GNOME_PREFIX/libexec</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--libexecdir=`pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0`/sbin</"
"parameter>&nbsp;: Ce paramètre met les fichiers libexec dans <filename class="
"\"directory\">$GNOME_PREFIX/sbin</filename> au lieu de <filename class="
"\"directory\">$GNOME_PREFIX/libexec</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:98
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--localstatedir=/var/lib</parameter>: This switch puts "
"<application>ScrollKeeper</application> files in <filename class=\"directory"
"\">/var/lib/scrollkeeper</filename> instead of <filename class=\"directory\">"
"$GNOME_PREFIX/var/scrollkeeper</filename>."
msgstr ""
"<parameter>--localstatedir=/var/lib</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met les "
"fichiers <application>ScrollKeeper</application> dans <filename class="
"\"directory\">/var/lib/scrollkeeper</filename> au lieu de <filename class="
"\"directory\">$GNOME_PREFIX/var/scrollkeeper</filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:103
#, fuzzy
msgid ""
"<parameter>--sysconfdir=&gnome-etc-dir;</parameter>: This switch puts "
"configuration files in <filename class=\"directory\">&gnome-etc-dir;</"
"filename> instead of <filename class=\"directory\">$GNOME_PREFIX/etc</"
"filename>."
msgstr ""
"<parameter>--sysconfdir=&gnome-etc-dir;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre met "
"les fichiers de configuration dans <filename class=\"directory\">&gnome-etc-"
"dir;</filename> au lieu de <filename class=\"directory\">$GNOME_PREFIX/etc</"
"filename>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:110
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:113
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:114
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:115
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:118
#, fuzzy
msgid "ggv and ggv-postscript-viewer"
msgstr "ggv et ggv-postscript-viewer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:119
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:120
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-etc-dir;/gconf/gconf.xml.defaults/apps/ggv, &gnome-etc-dir;/gconf/"
"gconf.xml.defaults/schemas/apps/ggv, $GNOME_PREFIX/share/gnome/help/ggv, "
"$GNOME_PREFIX/share/omf/ggv, and $GNOME_PREFIX/share/pixmaps/ggv"
msgstr ""
"&gnome-etc-dir;/gconf/gconf.xml.defaults/apps/ggv, &gnome-etc-dir;/gconf/"
"gconf.xml.defaults/schemas/apps/ggv, $GNOME_PREFIX/share/gnome/help/ggv, "
"$GNOME_PREFIX/share/omf/ggv, et $GNOME_PREFIX/share/pixmaps/ggv"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:129
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:134
#, fuzzy
msgid "<command>ggv</command>"
msgstr "<command>ggv</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:136
#, fuzzy
msgid "is a <application>GNOME</application> 2 based PostScript viewer."
msgstr ""
"est un visualiseur de PostScript basé sur <application>GNOME</application> 2."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/ggv.xml:139
#, fuzzy
msgid "ggv"
msgstr "ggv"