Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471378939.000000\n"

#. type: Content of the bug-buddy-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-http;/bug-buddy/&gnome-version;/bug-buddy-&bug-buddy-"
"version;.tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/bug-buddy/&gnome-version;/bug-buddy-&bug-buddy-"
"version;.tar.bz2"

#. type: Content of the bug-buddy-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:8
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-ftp;/bug-buddy/&gnome-version;/bug-buddy-&bug-buddy-version;."
"tar.bz2"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/bug-buddy/&gnome-version;/bug-buddy-&bug-buddy-version;."
"tar.bz2"

#. type: Content of the bug-buddy-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:9
msgid "da34ace8a806cd1c901ae960184e2997"
msgstr "da34ace8a806cd1c901ae960184e2997"

#. type: Content of the bug-buddy-size entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:10
msgid "1.1 MB"
msgstr "1.1 Mio"

#. type: Content of the bug-buddy-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:11
msgid "37 MB"
msgstr "37 Mio"

#. type: Content of the bug-buddy-time entity
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:12
msgid "0.4 SBU"
msgstr "0.4 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-18 "
"22:20:30 +0100 (Sat 18 Feb 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-18 "
"22:20:30 +0100 (Sat, 18 Feb 2012) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:23
#, fuzzy
msgid "bug-buddy-&bug-buddy-version;"
msgstr "bug-buddy-&bug-buddy-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:26
#, fuzzy
msgid "Bug-buddy"
msgstr "Bug-buddy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to bug-buddy"
msgstr "Introduction à bug-buddy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>bug-buddy</application> package contains a graphical bug "
"reporting tool. This can extract debugging information from a core file or "
"crashed application."
msgstr ""
"Le paquet <application>bug-buddy</application> contient un outil de "
"signalement de bogues graphique. Il peut extraire des informations de "
"débogage d'un fichier core ou d'une application plantée."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:38
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:41
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bug-buddy-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bug-buddy-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:44
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bug-buddy-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bug-buddy-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:47
msgid "Download MD5 sum: &bug-buddy-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bug-buddy-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:50
msgid "Download size: &bug-buddy-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bug-buddy-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:53
msgid "Estimated disk space required: &bug-buddy-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bug-buddy-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:56
msgid "Estimated build time: &bug-buddy-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bug-buddy-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:60
msgid "bug-buddy Dependencies"
msgstr "Dépendances de bug-buddy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:62
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:63
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"evolution-data-server\"/>, <xref linkend=\"gnome-doc-utils\"/"
">, <xref linkend=\"libelf\"/>, and <xref linkend=\"libgtop\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"evolution-data-server\"/>, <xref linkend=\"gnome-doc-utils\"/"
">, <xref linkend=\"libelf\"/>, et <xref linkend=\"libgtop\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:68
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:69
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"rarian\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"rarian\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:71
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:72
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:74
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bug-buddy\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bug-buddy\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:80
msgid "Installation of bug-buddy"
msgstr "Installation de bug-buddy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:82
msgid ""
"Install <application>bug-buddy</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>bug-buddy</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:85
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) \\\n"
"            --sysconfdir=&gnome-etc-dir; \\\n"
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
"            --mandir=$(pkg-config \\\n"
"                --variable=prefix ORBit-2.0)/share/man &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) \\\n"
"            --sysconfdir=&gnome-etc-dir; \\\n"
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
"            --mandir=$(pkg-config \\\n"
"                --variable=prefix ORBit-2.0)/share/man &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:92
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:94
msgid "Now, as the <systemitem class='username'>root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class='username'>root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:96
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:101
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:115
#, fuzzy
msgid ""
"<option>--disable-scrollkeeper</option>: This parameter disables updates to "
"the scrollkeeper database."
msgstr ""
"<option>--disable-scrollkeeper</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive les "
"mises à jour vers la base de données scrollkeeper."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:121
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:124
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:125
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:126
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:129
#, fuzzy
msgid "bug-buddy, minidump_dump, and minidump_stackwalk"
msgstr "bug-buddy, minidump_dump, et minidump_stackwalk"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:130
#, fuzzy
msgid "libbreakpad.{so,a} and libgnomebreakpad.so"
msgstr "libbreakpad.{so,a} et libgnomebreakpad.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:131
#, fuzzy
msgid "<envar>$GNOME_PREFIX</envar>/{lib/bug-buddy,share/bug-buddy}"
msgstr "<envar>$GNOME_PREFIX</envar>/{lib/bug-buddy,share/bug-buddy}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:136
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:141
#, fuzzy
msgid "<command>bug-buddy</command>"
msgstr "<command>bug-buddy</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:143
#, fuzzy
msgid "is a graphical bug reporting system."
msgstr "est un système de signalement de bogues graphique."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:145
#, fuzzy
msgid "bug-buddy"
msgstr "bug-buddy"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:151
#, fuzzy
msgid "<filename class='libraryfile'>libbreakpad.{so,a}</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libbreakpad.{so,a}</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:153
#, fuzzy
msgid "contains the Google breakpad API functions."
msgstr "contient les fonctions de l'API du breakpad de Google."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:155
#, fuzzy
msgid "libbreakpad.{so,a}"
msgstr "libbreakpad.{so,a}"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:161
#, fuzzy
msgid "<filename class='libraryfile'>libgnomebreakpad.so</filename>"
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgnomebreakpad.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:163
#, fuzzy
msgid "is a <application>GTK+</application> breakpad module."
msgstr "est un module de breakpad de <application>GTK+</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/bug-buddy.xml:165
#, fuzzy
msgid "libgnomebreakpad.so"
msgstr "libgnomebreakpad.so"