Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379138.000000\n"

#. type: Content of the vino-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:7
#, fuzzy
msgid "&gnome-download-http;/vino/3.6/vino-&vino-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-http;/vino/3.6/vino-&vino-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vino-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:8
#, fuzzy
msgid "&gnome-download-ftp;/vino/3.6/vino-&vino-version;.tar.xz"
msgstr "&gnome-download-ftp;/vino/3.6/vino-&vino-version;.tar.xz"

#. type: Content of the vino-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:9
msgid "3054d9d0f9c70e0cd198f87ebcb61e3f"
msgstr "3054d9d0f9c70e0cd198f87ebcb61e3f"

#. type: Content of the vino-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:10
msgid "732 KB"
msgstr "732 Kio"

#. type: Content of the vino-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:11
msgid "19 MB"
msgstr "19 Mio"

#. type: Content of the vino-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:12
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:23
#, fuzzy
msgid "Vino-&vino-version;"
msgstr "Vino-&vino-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:26
#, fuzzy
msgid "Vino"
msgstr "Vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to Vino"
msgstr "Introduction à Vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>Vino</application> package is a VNC server for "
"<application>GNOME</application>. VNC is a protocol that allows remote "
"display of a user's desktop."
msgstr ""
"The <application>Vino</application> package is a VNC server for "
"<application>GNOME</application>. VNC is a protocol that allows remote "
"display of a user's desktop."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:40
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:44
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&vino-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vino-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:49
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&vino-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vino-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:54
msgid "Download MD5 sum: &vino-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &vino-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:59
msgid "Download size: &vino-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &vino-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:64
msgid "Estimated disk space required: &vino-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &vino-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:69
msgid "Estimated build time: &vino-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &vino-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:74
msgid "Vino Dependencies"
msgstr "Dépendances de Vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:76
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:78
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"intltool\"/> and <xref linkend="
"\"libsoup\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"intltool\"/> et <xref linkend="
"\"libsoup\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:83
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:85
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref linkend="
"\"NetworkManager\"/> and <xref linkend=\"telepathy-glib\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"libsecret\"/>, <xref linkend="
"\"NetworkManager\"/> et <xref linkend=\"telepathy-glib\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:91
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:93
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/> and <xref linkend="
"\"libgcrypt\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/> et <xref linkend="
"\"libgcrypt\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:98
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vino\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vino\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:104
msgid "Installation of Vino"
msgstr "Installation de Vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:107
msgid ""
"Install <application>Vino</application> by running the following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Vino</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:111
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --libexecdir=/usr/lib/vino &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --libexecdir=/usr/lib/vino &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:117
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:121
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:124
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:129
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:132
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:133
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:134
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:139
#, fuzzy
msgid "vino-passwd, vino-preferences and vino-server"
msgstr "vino-passwd, vino-preferences et vino-server"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:142
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:145
#, fuzzy
msgid "/usr/lib/vino and /usr/share/vino"
msgstr "/usr/lib/vino et /usr/share/vino"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:152
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:157
#, fuzzy
msgid "<command>vino-passwd</command>"
msgstr "<command>vino-passwd</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:160
#, fuzzy
msgid "is used to update <application>Vino</application> password."
msgstr "is used to update <application>Vino</application> password."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:163
#, fuzzy
msgid "vino-passwd"
msgstr "vino-passwd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:169
#, fuzzy
msgid "<command>vino-preferences</command>"
msgstr "<command>vino-preferences</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:172
#, fuzzy
msgid "is a GUI tool used to configure the machine for VNC Access."
msgstr "is a GUI tool used to configure the machine for VNC Access."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:176
#, fuzzy
msgid "vino-preferences"
msgstr "vino-preferences"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:182
#, fuzzy
msgid "<command>vino-server</command>"
msgstr "<command>vino-server</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:185
#, fuzzy
msgid "is the <application>Vino</application> VNC server."
msgstr "is the <application>Vino</application> VNC server."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/vino.xml:188
#, fuzzy
msgid "vino-server"
msgstr "vino-server"