Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379128.000000\n"

#. type: Content of the telepathy-farstream-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:10
msgid "d154350f9f1e3bdba87617c0668481a5"
msgstr "d154350f9f1e3bdba87617c0668481a5"

#. type: Content of the telepathy-farstream-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:11
msgid "584 KB"
msgstr "584 Kio"

#. type: Content of the telepathy-farstream-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:12
msgid "6.0 MB"
msgstr "6.0 Mio"

#. type: Content of the telepathy-farstream-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:13
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
#| "00:38:20 +0200 (lun. 21 sept. 2015) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:24
msgid "telepathy-farstream-&telepathy-farstream-version;"
msgstr "telepathy-farstream-&telepathy-farstream-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:27
msgid "telepathy-farstream"
msgstr "telepathy-farstream"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:31
msgid "Introduction to Telepathy Farstream"
msgstr "Introduction à Telepathy Farstream"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:34
msgid ""
"The <application>Telepathy Farstream</application> is a "
"<application>Telepathy</application> client library that uses "
"<application>Farstream</application> to handle Call channels."
msgstr ""

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:42
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:46
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&telepathy-farstream-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&telepathy-farstream-download-http;"
"\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:51
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&telepathy-farstream-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&telepathy-farstream-download-ftp;"
"\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:56
msgid "Download MD5 sum: &telepathy-farstream-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &telepathy-farstream-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:61
msgid "Download size: &telepathy-farstream-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &telepathy-farstream-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:66
msgid "Estimated disk space required: &telepathy-farstream-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &telepathy-farstream-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:71
msgid "Estimated build time: &telepathy-farstream-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &telepathy-farstream-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:76
msgid "Telepathy Farstream Dependencies"
msgstr "Dépendances de Telepathy Farstream"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:78
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:80
msgid "<xref linkend=\"farstream\"/> and <xref linkend=\"telepathy-glib\"/>"
msgstr ""

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:84
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:86
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:90
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/telepathy-farstream\"/>"
msgstr ""
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/telepathy-farstream\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:95
msgid "Installation of Telepathy Farstream"
msgstr "Installation de Telepathy Farstream"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:98
msgid ""
"Install <application>Telepathy Farstream</application> by running the "
"following commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Telepathy Farstream</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:102
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:106
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:110
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:113
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:117
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:128
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:131
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:132
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:133
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:137
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:140
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:161
msgid "libtelepathy-farstream.so"
msgstr "libtelepathy-farstream.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:143
msgid ""
"/usr/include/telepathy-1.0/telepathy-farstream and /usr/share/gtk-doc/html/"
"telepathy-farstream"
msgstr ""

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:150
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:155
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtelepathy-farstream.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtelepathy-farstream.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-farstream.xml:158
msgid "contains <application>Telepathy Farstream</application> API functions."
msgstr ""