Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379126.000000\n"

#. type: Content of the sound-juicer-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:11
msgid "a913b246260ccf3843ea779ae9cdb5e7"
msgstr "a913b246260ccf3843ea779ae9cdb5e7"

#. type: Content of the sound-juicer-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:12
msgid "1.9 MB"
msgstr "1.9 Mio"

#. type: Content of the sound-juicer-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:13
msgid "22 MB"
msgstr "22 Mio"

#. type: Content of the sound-juicer-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:14
msgid "0.6 SBU"
msgstr "0.6 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
"14:18:39 +0200 (Sat 01 Jun 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
"14:18:39 +0200 (Sat, 01 Jun 2013) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:25
#, fuzzy
msgid "Sound-Juicer-&sound-juicer-version;"
msgstr "Sound-Juicer-&sound-juicer-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:28
#, fuzzy
msgid "Sound-Juicer"
msgstr "Sound-Juicer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:32
#, fuzzy
msgid "Introduction to Sound Juicer"
msgstr "Introduction à Sound Juicer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:35
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>Sound Juicer</application> package contains the simple CD "
"ripping tool which is useful for extracting the audio tracks from audio "
"compact discs and converting them into audio files. It can also play the "
"audio tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before "
"ripping it."
msgstr ""
"The <application>Sound Juicer</application> package contains the simple CD "
"ripping tool which is useful for extracting the audio tracks from audio "
"compact discs et converting them into audio files. It can also play the "
"audio tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before "
"ripping it."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:44
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:48
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sound-juicer-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sound-juicer-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:53
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sound-juicer-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sound-juicer-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:58
msgid "Download MD5 sum: &sound-juicer-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sound-juicer-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:63
msgid "Download size: &sound-juicer-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sound-juicer-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:68
msgid "Estimated disk space required: &sound-juicer-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sound-juicer-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:73
msgid "Estimated build time: &sound-juicer-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sound-juicer-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:78
msgid "Sound Juicer Dependencies"
msgstr "Dépendances de Sound Juicer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:80
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:82
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"GConf\"/>, <xref linkend=\"gnome-doc-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"gst-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend="
"\"libcanberra\"/> and <xref linkend=\"libmusicbrainz3\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"GConf\"/>, <xref linkend=\"gnome-doc-utils\"/>, <xref "
"linkend=\"gst-plugins-base\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend="
"\"libcanberra\"/> et <xref linkend=\"libmusicbrainz3\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:90
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:92
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"rarian\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"rarian\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:95
#, fuzzy
msgid "Recommended (Runtime)"
msgstr "Recommended (Runtime)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:97
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"gst-plugins-good\"/> (for the flacenc and wavenc plugins) "
"and <xref linkend=\"gst-plugins-ugly\"/> (for the lame plugin)"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gst-plugins-good\"/> (for the flacenc et wavenc plugins) et "
"<xref linkend=\"gst-plugins-ugly\"/> (for the lame plugin)"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:103
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sound-juicer\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sound-juicer\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:109
msgid "Installation of Sound Juicer"
msgstr "Installation de Sound Juicer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:112
msgid ""
"Install <application>Sound Juicer</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Sound Juicer</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:116
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:120
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:124
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:127
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:132
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:140
#, fuzzy
msgid "Configuring Sound Juicer"
msgstr "Configuring Sound Juicer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:143
#, fuzzy
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"

#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:146
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration is accomplished by using the <quote>Preferences</quote> drop-"
"down menu option.  For information on how to configure <command>sound-"
"juicer</command> to use <application>LAME</application> as the default "
"encoding method (creating MP3 files as the default)  see the "
"<application>Sound Juicer</application> Help section."
msgstr ""
"Configuration is accomplished by using the <quote>Preferences</quote> drop-"
"down menu option.  For information on how to configure <command>sound-"
"juicer</command> to use <application>LAME</application> as the default "
"encoding method (creating MP3 files as the default)  see the "
"<application>Sound Juicer</application> Help section."

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:161
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:164
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:165
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:166
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:170
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:197
#, fuzzy
msgid "sound-juicer"
msgstr "sound-juicer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:173
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:176
#, fuzzy
msgid ""
"/usr/share/gnome/help/sound-juicer, /usr/share/omf/sound-juicer and /usr/"
"share/sound-juicer"
msgstr ""
"/usr/share/gnome/help/sound-juicer, /usr/share/omf/sound-juicer et /usr/"
"share/sound-juicer"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:184
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:189
#, fuzzy
msgid "<command>sound-juicer</command>"
msgstr "<command>sound-juicer</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/sound-juicer.xml:192
#, fuzzy
msgid ""
"is a graphical CD extraction (ripping) tool based on <application>GTK+</"
"application> and <application>GStreamer</application>."
msgstr ""
"is a graphical CD extraction (ripping) tool based on <application>GTK+</"
"application> et <application>GStreamer</application>."