Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379103.000000\n"

#. type: Content of the libgnomekbd-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:11
msgid "2f000ed5aa11454936c846a784e484c7"
msgstr "2f000ed5aa11454936c846a784e484c7"

#. type: Content of the libgnomekbd-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:12
msgid "368 KB"
msgstr "368 Kio"

#. type: Content of the libgnomekbd-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:13
msgid "8.5 MB"
msgstr "8.5 Mio"

#. type: Content of the libgnomekbd-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:14
msgid "0.1 SBU"
msgstr "0.1 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:25
#, fuzzy
msgid "libgnomekbd-&libgnomekbd-version;"
msgstr "libgnomekbd-&libgnomekbd-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:28
#, fuzzy
msgid "libgnomekbd"
msgstr "libgnomekbd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:32
#, fuzzy
msgid "Introduction to libgnomekbd"
msgstr "Introduction à libgnomekbd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:35
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>libgnomekbd</application> package contains xkb hooks used "
"by the <application>GNOME</application> Desktop."
msgstr ""
"The <application>libgnomekbd</application> package contains xkb hooks used "
"by the <application>GNOME</application> Desktop."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libgnomekbd-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libgnomekbd-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libgnomekbd-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libgnomekbd-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &libgnomekbd-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libgnomekbd-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:60
msgid "Download size: &libgnomekbd-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libgnomekbd-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &libgnomekbd-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libgnomekbd-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:70
msgid "Estimated build time: &libgnomekbd-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libgnomekbd-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:75
msgid "libgnomekbd Dependencies"
msgstr "Dépendances de libgnomekbd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:79
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"intltool\"/> and <xref linkend="
"\"libxklavier\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"intltool\"/> et <xref linkend="
"\"libxklavier\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:84
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:86
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:89
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libgnomekbd\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libgnomekbd\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:95
msgid "Installation of libgnomekbd"
msgstr "Installation de libgnomekbd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:98
msgid ""
"Install <application>libgnomekbd</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>libgnomekbd</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:102
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:106
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:110
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:113
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:118
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:126
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:129
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:130
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:131
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:135
#, fuzzy
msgid "gkbd-keyboard-display"
msgstr "gkbd-keyboard-display"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:138
#, fuzzy
msgid "libgnomekbd.so and libgnomekbdui.so"
msgstr "libgnomekbd.so et libgnomekbdui.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:141
#, fuzzy
msgid "/usr/include/libgnomekbd and /usr/share/libgnomekbd"
msgstr "/usr/include/libgnomekbd et /usr/share/libgnomekbd"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:148
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:153
#, fuzzy
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgnomekbd.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgnomekbd.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:156
#, fuzzy
msgid ""
"contain the X keyboard API functions used to support xkb on the "
"<application>GNOME</application> Desktop."
msgstr ""
"contain the X keyboard API functions used to support xkb on the "
"<application>GNOME</application> Desktop."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:160
#, fuzzy
msgid "libgnomekbd.so"
msgstr "libgnomekbd.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:166
#, fuzzy
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgnomekbdui.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgnomekbdui.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:169
#, fuzzy
msgid "contains the UI widgets for <application>libgnomekbd</application>."
msgstr "contains the UI widgets for <application>libgnomekbd</application>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/libgnomekbd.xml:172
#, fuzzy
msgid "libgnomekbdui.so"
msgstr "libgnomekbdui.so"