Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379078.000000\n"

#. type: Content of the gnome-shell-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:11
msgid "6d00d16fd54fa0d0e5d4b3a7dcad0bfe"
msgstr "6d00d16fd54fa0d0e5d4b3a7dcad0bfe"

#. type: Content of the gnome-shell-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:12
msgid "1.4 MB"
msgstr "1.4 Mio"

#. type: Content of the gnome-shell-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:13
msgid "50 MB"
msgstr "50 Mio"

#. type: Content of the gnome-shell-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:14
msgid "0.6 SBU"
msgstr "0.6 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
"14:18:39 +0200 (Sat 01 Jun 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
"14:18:39 +0200 (Sat, 01 Jun 2013) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:25
#, fuzzy
msgid "gnome-shell-&gnome-shell-version;"
msgstr "gnome-shell-&gnome-shell-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:28
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:188
#, fuzzy
msgid "gnome-shell"
msgstr "gnome-shell"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:32
#, fuzzy
msgid "Introduction to GNOME Shell"
msgstr "Introduction à GNOME Shell"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:35
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>GNOME Shell</application> is the core user interface of the "
"<application>GNOME</application> Desktop environment."
msgstr ""
"The <application>GNOME Shell</application> is the core user interface of the "
"<application>GNOME</application> Desktop environment."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-shell-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-shell-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-shell-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-shell-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &gnome-shell-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-shell-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:60
msgid "Download size: &gnome-shell-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-shell-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &gnome-shell-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-shell-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:70
msgid "Estimated build time: &gnome-shell-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-shell-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:75
msgid "GNOME Shell Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Shell"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:79
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"evolution-data-server\"/>, <xref linkend=\"gcr\"/>, <xref "
"linkend=\"gjs\"/>, <xref linkend=\"gnome-menus\"/>, <xref linkend=\"gnome-"
"settings-daemon\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend="
"\"json-glib\"/>, <xref linkend=\"libcroco\"/>, <xref linkend=\"libgnome-"
"keyring\"/>, <xref linkend=\"mutter\"/>, <xref linkend=\"NetworkManager\"/> "
"and <xref linkend=\"telepathy-logger\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"evolution-data-server\"/>, <xref linkend=\"gcr\"/>, <xref "
"linkend=\"gjs\"/>, <xref linkend=\"gnome-menus\"/>, <xref linkend=\"gnome-"
"settings-daemon\"/>, <xref linkend=\"gst10-plugins-base\"/>, <xref linkend="
"\"json-glib\"/>, <xref linkend=\"libcroco\"/>, <xref linkend=\"libgnome-"
"keyring\"/>, <xref linkend=\"mutter\"/>, <xref linkend=\"NetworkManager\"/> "
"et <xref linkend=\"telepathy-logger\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:93
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:95
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:98
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:100
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:103
msgid "Runtime Dependencies"
msgstr "Dépendances de Runtime"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:105
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"accountsservice\"/>, <xref linkend=\"caribou\"/>, <xref "
"linkend=\"dconf\"/>, <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref linkend="
"\"gnome-icon-theme-symbolic\"/> and <xref linkend=\"telepathy-mission-control"
"\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"accountsservice\"/>, <xref linkend=\"caribou\"/>, <xref "
"linkend=\"dconf\"/>, <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref linkend="
"\"gnome-icon-theme-symbolic\"/> et <xref linkend=\"telepathy-mission-control"
"\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:113
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-shell\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-shell\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:119
msgid "Installation of GNOME Shell"
msgstr "Installation de GNOME Shell"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:122
msgid ""
"Install <application>GNOME Shell</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Shell</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:126
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --libexecdir=/usr/lib/gnome-shell &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --libexecdir=/usr/lib/gnome-shell &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:132
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:136
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:139
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:144
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:152
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:155
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:156
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:157
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:161
#, fuzzy
msgid ""
"gnome-shell, gnome-shell-extension-prefs and gnome-shell-extension-tool and "
"gnome-shell-pref-tool"
msgstr ""
"gnome-shell, gnome-shell-extension-prefs et gnome-shell-extension-tool et "
"gnome-shell-pref-tool"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:165
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:168
#, fuzzy
msgid ""
"/usr/lib/gnome-shell, /usr/share/gnome-shell and /usr/share/gtk-doc/html/"
"shell"
msgstr ""
"/usr/lib/gnome-shell, /usr/share/gnome-shell et /usr/share/gtk-doc/html/shell"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:176
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:181
#, fuzzy
msgid "<command>gnome-shell</command>"
msgstr "<command>gnome-shell</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-shell.xml:184
#, fuzzy
msgid ""
"provides the core user interface functions for the <application>GNOME</"
"application> 3 Desktop."
msgstr ""
"provides the core user interface functions for the <application>GNOME</"
"application> 3 Desktop."