Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379050.000000\n"

#. type: Content of the gnome-dictionary-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:11
msgid "99ee031b6abfaddc42c195a7a4041e6e"
msgstr "99ee031b6abfaddc42c195a7a4041e6e"

#. type: Content of the gnome-dictionary-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:12
msgid "2.1 MB"
msgstr "2.1 Mio"

#. type: Content of the gnome-dictionary-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:13
msgid "23 MB"
msgstr "23 Mio"

#. type: Content of the gnome-dictionary-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:14
msgid "0.2 SBU"
msgstr "0.2 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:21
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:25
#, fuzzy
msgid "gnome-dictionary-&gnome-dictionary-version;"
msgstr "gnome-dictionary-&gnome-dictionary-version;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:28
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:133
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:160
#, fuzzy
msgid "gnome-dictionary"
msgstr "gnome-dictionary"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:32
#, fuzzy
msgid "Introduction to GNOME Dictionary"
msgstr "Introduction à GNOME Dictionary"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:35
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>GNOME Dictionary</application> package contains dictionary "
"for the <application>GNOME</application> Desktop."
msgstr ""
"The <application>GNOME Dictionary</application> package contains dictionary "
"for the <application>GNOME</application> Desktop."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-dictionary-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-dictionary-download-http;\"/"
">"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-dictionary-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-dictionary-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &gnome-dictionary-md5sum;"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-dictionary-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:60
msgid "Download size: &gnome-dictionary-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-dictionary-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &gnome-dictionary-buildsize;"
msgstr ""
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-dictionary-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:70
msgid "Estimated build time: &gnome-dictionary-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-dictionary-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:75
msgid "GNOME Dictionary Dependencies"
msgstr "Dépendances de GNOME Dictionary"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:79
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"gtk3\"/> and <xref linkend=\"yelp-xsl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk3\"/> et <xref linkend=\"yelp-xsl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:83
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:85
#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>."
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:89
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-dictionary\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-dictionary\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:94
msgid "Installation of GNOME Dictionary"
msgstr "Installation de GNOME Dictionary"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:97
msgid ""
"Install <application>GNOME Dictionary</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>GNOME Dictionary</application> en lançant les "
"commandes suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:105
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:109
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:112
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:116
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:124
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:127
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:128
msgid "Installed Library"
msgstr "Bibliothèque installée"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:129
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:136
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:172
#, fuzzy
msgid "libgdict.so"
msgstr "libgdict.so"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:139
#, fuzzy
msgid ""
"/usr/include/gdict-1.0, /usr/share/gdict-1.0, /usr/share/gnome-dictionary, /"
"usr/share/gtk-doc/html/gdict and /usr/share/help/*/gnome-dictionary"
msgstr ""
"/usr/include/gdict-1.0, /usr/share/gdict-1.0, /usr/share/gnome-dictionary, /"
"usr/share/gtk-doc/html/gdict et /usr/share/help/*/gnome-dictionary"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:149
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:154
#, fuzzy
msgid "<command>gnome-dictionary</command>"
msgstr "<command>gnome-dictionary</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:157
#, fuzzy
msgid "is used to look up words on dictionaries."
msgstr "is used to look up words on dictionaries."

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:166
#, fuzzy
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgdict.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgdict.so</filename>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/gnome-dictionary.xml:169
#, fuzzy
msgid "is <application>GNOME Dictionary</application> client library."
msgstr "is <application>GNOME Dictionary</application> client library."