Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Blame | Last modification | View Log | RSS feed

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379011.000000\n"

#. type: Content of the aisleriot-download-http entity
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"&gnome-download-http;/aisleriot/3.6/aisleriot-&aisleriot-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-http;/aisleriot/3.6/aisleriot-&aisleriot-version;.tar.xz"

#. type: Content of the aisleriot-download-ftp entity
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:8
#, fuzzy
msgid "&gnome-download-ftp;/aisleriot/3.6/aisleriot-&aisleriot-version;.tar.xz"
msgstr ""
"&gnome-download-ftp;/aisleriot/3.6/aisleriot-&aisleriot-version;.tar.xz"

#. type: Content of the aisleriot-md5sum entity
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:9
msgid "70a3ac85ffecbb08b17b047677c99e5d"
msgstr "70a3ac85ffecbb08b17b047677c99e5d"

#. type: Content of the aisleriot-size entity
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:10
msgid "4.0 MB"
msgstr "4.0 Mio"

#. type: Content of the aisleriot-buildsize entity
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:11
msgid "70 MB"
msgstr "70 Mio"

#. type: Content of the aisleriot-time entity
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:12
msgid "0.5 SBU"
msgstr "0.5 SBU"

#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
"14:18:39 +0200 (Sat 01 Jun 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
"14:18:39 +0200 (Sat, 01 Jun 2013) $</date>"

#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:23
#, fuzzy
msgid "Aisleriot-&aisleriot-version;"
msgstr "Aisleriot-&aisleriot-version;"

#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:26
#, fuzzy
msgid "Aisleriot"
msgstr "Aisleriot"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:30
#, fuzzy
msgid "Introduction to Aisleriot"
msgstr "Introduction à Aisleriot"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"<application>Aisleriot</application> (also known as Solitaire or sol) is a "
"collection of card games which are easy to play with the aid of a mouse. The "
"rules for the games have been coded for your pleasure in the "
"<application>GNOME</application> scripting language (Scheme)."
msgstr ""
"<application>Aisleriot</application> (also known as Solitaire or sol) is a "
"collection of card games which are easy to play with the aid of a mouse. The "
"rules for the games have been coded for your pleasure in the "
"<application>GNOME</application> scripting language (Scheme)."

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:41
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:45
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&aisleriot-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&aisleriot-download-http;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:50
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&aisleriot-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&aisleriot-download-ftp;\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:55
msgid "Download MD5 sum: &aisleriot-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &aisleriot-md5sum;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:60
msgid "Download size: &aisleriot-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &aisleriot-size;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:65
msgid "Estimated disk space required: &aisleriot-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &aisleriot-buildsize;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:70
msgid "Estimated build time: &aisleriot-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &aisleriot-time;"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:75
msgid "Aisleriot Dependencies"
msgstr "Dépendances de Aisleriot"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:77
msgid "Required"
msgstr "Requises"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:79
#, fuzzy
msgid ""
"<xref linkend=\"GConf\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"guile\"/"
">, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/> and <xref "
"linkend=\"yelp-xsl\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"GConf\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"guile\"/"
">, <xref linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/> et <xref "
"linkend=\"yelp-xsl\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:87
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:89
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.valgrind.org\">Valgrind</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.valgrind.org\">Valgrind</ulink>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:92
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/aisleriot\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/aisleriot\"/>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:98
msgid "Installation of Aisleriot"
msgstr "Installation de Aisleriot"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:101
msgid ""
"Install <application>Aisleriot</application> by running the following "
"commands:"
msgstr ""
"Installez <application>Aisleriot</application> en lançant les commandes "
"suivantes&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:105
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --libexecdir=/usr/lib &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
"            --libexecdir=/usr/lib &amp;&amp;\n"
"make</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:111
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."

#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:115
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>&nbsp;:"

#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:118
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:123
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:126
msgid "Installed Program"
msgstr "Programme installé"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:127
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:128
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:132
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:157
#, fuzzy
msgid "sol"
msgstr "sol"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:135
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"

#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:138
#, fuzzy
msgid ""
"/usr/lib/aisleriot, /usr/share/aisleriot and /usr/share/help/*/aisleriot"
msgstr ""
"/usr/lib/aisleriot, /usr/share/aisleriot et /usr/share/help/*/aisleriot"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:146
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:151
#, fuzzy
msgid "<command>sol</command>"
msgstr "<command>sol</command>"

#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/archive/gnome/aisleriot.xml:154
#, fuzzy
msgid "is a collection of card games."
msgstr "is a collection of card games."