Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 8016 → Rev 8017

/trunk/lfs/fr/chapter06/gcc.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 08:18+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557389167.913898\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563524333.189697\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/gcc.xml:14
84,7 → 84,7
"libraries to <quote>lib</quote>:"
msgstr ""
"Si vous construisez sur x86_64, changez le nom du répertoire par défaut des "
"bibliothèques 64 bit en <quote>lib</quote>&nbsp;:"
"bibliothèques 64&nbsp;bits en <quote>lib</quote>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/gcc.xml:47
358,8 → 358,8
"Add a compatibility symlink to enable building programs with Link Time "
"Optimization (LTO):"
msgstr ""
"Ajoutez un lien symbolique de compatibilité pour permettre la construction "
"de programmes avec Link Time Optimization (LTO):"
"Ajoutez un lien symbolique de compatibilité pour permettre l'optimisation à "
"l'édition des liens (LTO) à la construction de programmes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/gcc.xml:173
473,8 → 473,8
"A 32-bit system may see a few different directories. For example, here is "
"the output from an i686 machine:"
msgstr ""
"Il se peut qu'un système 32 bits voie différemment quelques répertoires. Par "
"exemple, voici la sortie d'une machine i686&nbsp;:"
"Il se peut qu'un système 32&nbsp;bits voie différemment quelques "
"répertoires. Par exemple, voici la sortie d'une machine i686&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/gcc.xml:267
674,9 → 674,9
"useful with the default build options"
msgstr ""
"Une enveloppe autour de <command>nm</command> qui ajoute un greffon à la "
"ligne de commande. Ce programme n'est utilisé que pour ajouter "
"\"l'optimisation du temps d'édition des liens\" et il n'est pas utile avec "
"les options de construction par défaut."
"ligne de commande. Ce programme n'est utilisé que pour ajouter «&nbsp;"
"l'optimisation à l'édition des liens&nbsp;» et il n'est pas utile avec les "
"options de construction par défaut."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gcc.xml:428
696,9 → 696,9
"useful with the default build options"
msgstr ""
"Une enveloppe autour de <command>ranlib</command> qui ajoute un greffon à la "
"ligne de commande. Ce programme n'est utilisé que pour ajouter "
"\"l'optimisation du temps d'édition des liens\" et il n'est pas utile avec "
"les options de construction par défaut."
"ligne de commande. Ce programme n'est utilisé que pour ajouter «&nbsp;"
"l'optimisation à l'édition des liens&nbsp;» et il n'est pas utile avec les "
"options de construction par défaut."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gcc.xml:441
826,7 → 826,7
"profiling"
msgstr ""
"Cette bibliothèque est liée à un programme où on demande à GCC d'activer le "
"profiling"
"profilage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gcc.xml:523
/trunk/lfs/fr/chapter06/gdbm.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 08:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549831722.336257\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563524521.502406\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/gdbm.xml:14
52,11 → 52,11
"pairs, searching and retrieving the data by its key and deleting a key along "
"with its data."
msgstr ""
"Le paquet GDBM contient le <foreignphrase>GNU Database Manager</"
"foreignphrase> (GNU gestionnaire de bases de données) de GNU. C'est une "
"bibliothèque de fonctions de base de données qui utilise du hachage "
"Le paquet GDBM contient le <foreignphrase>GNU Database "
"Manager</foreignphrase> (GNU gestionnaire de bases de données) de GNU. C'est "
"une bibliothèque de fonctions de base de données qui utilise du hachage "
"extensible et qui fonctionne comme le dbm standard d'UNIX. La bibliothèque "
"offre les bases pour stocker des pairs clés/données, chercher et extraire "
"offre les bases pour stocker des paires clés/données, chercher et extraire "
"les données avec leur clé, effacer celles-ci ainsi que leurs données "
"associées."
 
/trunk/lfs/fr/chapter06/glibc.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 08:28+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557055051.953584\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563524935.012475\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/glibc.xml:14
299,7 → 299,7
"Generally a few tests do not pass. The test failures listed below are "
"usually safe to ignore."
msgstr ""
"En général, quelques tests ne réussissent pas mais vous pouvez le plus "
"En général, quelques tests ne réussissent pas, mais vous pouvez le plus "
"souvent ignorer les échecs listés ci-dessous."
 
#. Use remap="make" here to work around a jhalfs issue.
340,7 → 340,7
"on the host system. This is a list of the most common issues seen for some "
"versions of LFS:"
msgstr ""
"Vous verrez probablement quelques échecs lors des tests. la suite de tests "
"Vous verrez probablement quelques échecs lors des tests. La suite de tests "
"de Glibc est quelque peu dépendante du système hôte. Voici une liste des "
"problèmes les plus fréquents dans certaines versions de LFS&nbsp;:"
 
400,7 → 400,7
"4.20.0&ndash;4.20.5 are known to cause these tests to fail."
msgstr ""
"Les tests <emphasis>rt/tst-cputimer{1,2,3}</emphasis> dépendent du noyau du "
"système hôte. Le noyaux 4.14.91&ndash;4.14.96, 4.19.13&ndash;4.19.18 et "
"système hôte. Les noyaux 4.14.91&ndash;4.14.96, 4.19.13&ndash;4.19.18 et "
"4.20.0&ndash;4.20.5 sont connus pour causer des échecs sur ces tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>